作者 medama ( )
標題 Re: [問卦] "芝士"是支那用語嗎
時間 Wed Sep 18 19:25:50 2024


※ 引述《sexybox (性感盒盒)》之銘言:
: 越來越常在飲料店看到"芝士"這個用詞
: 例如芝士奶蓋
: 看英文是cheese milk foam
: cheese不就是起司嗎
: 為什麼要講成芝士
: 是支那傳過來的用語ㄇ
芝士是中國廣東話的譯名

起士=芝士
米其林=米芝蓮

其實台灣國語有些詞也是受中國廣東話影響的

比如「牛仔」
仔細的仔原本讀「子」
但中國廣東話唸做「zai」
連帶影響台灣國語也變成宰的音


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.76.186 (臺灣)
※ 作者: medama 2024-09-18 19:25:50
※ 文章代碼(AID): #1cwhZ1zx (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1726658753.A.F7B.html
AFROGUNSO: 米糕佐敦1F 111.241.195.137 台灣 09/18 19:26
basketkdash: 士多啤梨2F 126.78.48.42 日本 09/18 19:27
karta1363946: 以前課本是教牛ㄗˇ褲 不知道現在
又改啥了3F 49.159.5.130 台灣 09/18 19:27
q347: 的士5F 211.78.38.134 台灣 09/18 19:27
sebuc: 邁克佐敦6F 1.164.142.204 台灣 09/18 19:27
cocaineweed: 碧咸、朗拿度7F 223.141.124.120 台灣 09/18 19:29
shirokase: 跟南韓人一樣,什麼都韭菜的8F 42.73.225.43 台灣 09/18 19:30

--
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄