作者 OPPAISuki (OPPAISuki)標題 [問卦] 為什麼中文的普通話英文叫Mandarin?時間 Fri Jan 17 00:43:11 2025
這幾天大量美國抖音難民開始學講中文 "Mandarin"?
為什麼中文的普通話的英文 叫"Mandarin"
Mandarin 聽起來諧音很像 滿州話 滿大人?
這詞不是辱華了嗎?
現在都2025年了 還在講清朝的滿大人的滿州話?
Mandarin不改掉 正名一下?
漢語的英文是什麼? Hanese嗎?
有沒有八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.152.225 (臺灣)
※ 作者: OPPAISuki 2025-01-17 00:43:11
※ 文章代碼(AID): #1dYJSXBO (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1737045793.A.2D8.html
推 suwalampa: 媽的您1F 101.12.162.78 台灣 01/17 00:44
推 leo79415: 漢語沒人會講了 被清洗成功2F 174.6.72.15 加拿大 01/17 00:44
→ KILLE: mandate : to give official permission
to happen: 官話3F 111.248.140.6 台灣 01/17 00:44
推 flux: 馬來語還是什麼5F 223.141.203.86 台灣 01/17 00:45
推 EOMing: 你不覺得它跟mandatory長得很像?是的它是葡萄牙語傳到英語去的,意思大概就是官方指定語言,即官話。6F 42.78.44.235 台灣 01/17 00:48
→ wilson3435: 因為那不是英文,不是音譯9F 218.35.143.24 台灣 01/17 00:48
→ EOMing: 去外文系修幾個相關課程就不會人云亦云10F 42.78.44.235 台灣 01/17 00:49
推 ramirez: 滿大人的官話啊11F 36.237.243.121 台灣 01/17 00:51
→ async: 只有特定的歷史學家才聽的懂漢語12F 111.242.77.203 台灣 01/17 00:51
噓 hek2: 辱共而已13F 114.47.66.152 台灣 01/17 00:57
推 EOMing: 滿語又不是北京話,滿語就滿族人的母語即女真語,在語言接觸過程中,詞彙量遠少於漢語,被大吃小,滿族人改講京片子,滿語雖消逝但也帶入一些詞彙進漢語,比如磨蹭、磨磨唧唧。15F 42.78.44.235 台灣 01/17 01:04
推 NENE31: 推樓上專業講解20F 101.12.21.143 台灣 01/17 01:09
→ yunf: 其實廣義的來說也不算是辱華因為在定義上中華民族就包含了漢滿蒙回藏苗傜 後來他們又加21F 49.216.16.99 台灣 01/17 01:16
推 EOMing: 可谷哥洋涇濱語(pidgin)和克里奧語(creol23F 42.78.44.235 台灣 01/17 01:16
→ yunf: 了很多 很多時候有些人只是想要挑起事端 並24F 49.216.16.99 台灣 01/17 01:16
→ EOMing: e),心理學家比如史迪芬.平克在語言本能25F 42.78.44.235 台灣 01/17 01:16
→ yunf: 不是真的在乎問題本身是否真的得到解答26F 49.216.16.99 台灣 01/17 01:16
→ EOMing: 一書中也有以這支持他的觀點。27F 42.78.44.235 台灣 01/17 01:16
→ lucifiel1618: 而且mandarin這詞一開始是明朝傳教士在用的
起源跟滿人八竿子打不著關係28F 61.227.159.54 台灣 01/17 01:53
--