作者 SmileLee20 (~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
標題 [閒聊] 北捷電扶梯廣播飄中國腔 蔣市府挨批
時間 Sun Jul  9 15:06:02 2023


https://www.ftvnews.com.tw/news/detail/2023709L01M1
北捷電扶梯廣播飄「中國腔」 蔣市府挨批:被中吃豆腐 - 民視新聞網
[圖]
民視新聞/葉向媛、蔡明政 台北報導搭捷運手扶梯,常聽見熟悉的廣播提醒要「緊握扶手站穩踏階」,但最近有民眾發現,國父紀念館站5號出口的一座手扶梯竟然操著中國口音,讓議員痛批蔣市府又被中國吃豆腐了。對此,北市府解釋這個出口靠近大巨蛋,是由遠雄公司負責,不過遠雄沒有回應。搭捷運電扶梯,廣播貼心提醒注意腳步 ...

 
https://www.youtube.com/watch?v=hAyyvqlAlic

北捷電扶梯廣播飄「中國腔」 蔣市府挨批:被中吃豆腐
中國滲透台灣新手法?

2023/07/09 12:34:21
民視新聞/葉向媛、蔡明政 台北報導

搭捷運手扶梯,常聽見熟悉的廣播提醒要「緊握扶手站穩踏階」,但最近有民眾發現,國
父紀念館站5號出口的一座手扶梯竟然操著中國口音,讓議員痛批蔣市府又被中國吃豆腐
了。對此,北市府解釋這個出口靠近大巨蛋,是由遠雄公司負責,不過遠雄沒有回應。

--
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.10.36 (臺灣)
※ 作者: SmileLee20 2023-07-09 15:06:02
※ 文章代碼(AID): #1agbnVSy (MRT)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1688886367.A.73C.html
SmileLee20: "電梯正在運行" 要當北捷的電梯還不簡單 四語皆通才行這應該是個頗有趣的電扶梯,恐怕過幾天就聽不到了XD1F 07/09 15:07
robotcl: 也太噁3F 07/09 15:10
SmileLee20: 在下猜應該是用了預設的錄音,灌了北捷錄音就OK了吧!!4F 07/09 15:10
Tahuiyuan: 不如問台灣的播音,何時何地正常過?凡是地名,一定要故意用歪果仁腔調亂唸,人家只是發不出正音,播音故意模仿不知道是歧視還是耍寶?桃園客運的新版播音,桃園醫院的台語從penn-inn(病院)被惡搞成i-inn(醫院),這些都是當年不強勢推動TLPA統一華台客拼音的苦果。5F 07/09 15:12
w320313: 為什麼要統一發音 你家閩客語不一定就是我家的閩客語呀10F 07/09 15:20
zj765523: 外國人腔調?那是直接以拼音去念出來的吧11F 07/09 15:25
domoto0101: 純噓三民自12F 07/09 15:38
ELYC1x: 花蓮也一樣13F 07/09 16:07
penghuman: 就事論事很難 呵呵14F 07/09 16:07
ben811018: 總覺得是咬字不同吧15F 07/09 16:22
ainosei: 會是因為請中國嫁來台灣的配偶錄音的嗎?16F 07/09 17:25
TanLk2000: 5樓說的是統一拼音a.k.a.標音的文字系統,不是統一發音現在台北捷運的英語播音已經滿接近華語發音了,聲調有出來,但台鐵的就還是維持那個模仿發不出聲調的樣子
這並不是請英語母語者直接看著拼音念,有些發音規則不同,例如漢拼的q、x,拿英語發音台灣人大概會聽不懂,台鐵現在就做半套,聲母韻母照華語念,聲調卻不會念
抱歉不小心講到台鐵去了,不知道如果是遠雄負責,市府或捷運公司有沒有能力介入影響?17F 07/09 17:26
ultratimes: 不是議員還是新聞在講,這種東西本來就要很注意
理由議員也講了,捷運公司怎麼能不注意25F 07/09 18:01
ganninian: 無聊 三民自這種媒體唯恐天下不亂 電玩遊戲一堆中國大陸配音的怎麼不去罵27F 07/09 18:15
Tschaikovsky: 原來現在台灣對於口音的容許值比新加坡還低,頗呵29F 07/09 18:21
Fakhrou: 結果那根本不是北捷的電扶梯30F 07/09 18:21
ultradev: 台灣對多元文化的容忍度這麼低喔?要不要糾正各縣市腔調呢?31F 07/09 18:30
a2173949: 您好我是來自中國的張薇33F 07/09 18:36
hmt17: 少一點捲舌味94三十年前老三台演員說話的口音啦 大驚小怪34F 07/09 18:38
hicker: 看到簡舒培的新聞 未看先猜八成又是大巨蛋的事了....35F 07/09 18:48
benoaico: 民視不意外36F 07/09 18:53
ultratimes: 台灣是多元文化沒錯,但多元文化也不是說不能有限制德國對於納粹一樣很反感...多元文化並非毫無限制37F 07/09 19:02
chein17: 呵39F 07/09 19:05
w320313: 我是認為5f那個意思偏向讀音 -用詞進而統合拼音的意思就是了 沒有考量光是閩族群內地域與母體來源的差異而概括而論40F 07/09 19:08
ultradev: 可惜這是口音,不是納粹,口音沒有對錯。43F 07/09 19:09
w320313: 而且外國人講我們的語言本就不會那麼精確吧 就算中國人講我們的一些詞都會有一些口音影響了 個人認為所謂的正音應該不是套在外國人身上或是被稱為母語的閩客原三語的44F 07/09 19:10
bucketpacker: 中國台北不意外啊47F 07/09 19:23
adsl5001: 滲透成功了啊,看板上鄉民自動放棄自己口音48F 07/09 20:14
Bustycat: 奧花台安狗以才標怎不藍隨茲到49F 07/09 20:22
sovala: 運行的行,雖說的確像是對岸錄的,但我倒覺得台灣人本來ㄥㄣ發音就發得不好…正常念陣常…也不是什麼太好的事
以前有新聞說電梯播音2樓念2ㄌㄛˊ太台灣國語…看來大家
可去接受的範圍真的是有點小50F 07/09 20:57
KingChang711: 我覺得就以TVBS主播發音當做標準就可以了54F 07/09 21:18
yanesen: 與其用TVBS  不如用公共電視55F 07/09 21:47
YellowWolf: 為什麼是TVBS當標準 要也是公視(白眼56F 07/09 22:28
Tahuiyuan: 17樓懂我,中正路被唸成John Jane Road,就是拼音混亂造成的。為何播音搞得好像外包中國?說不定就是用微軟的發音服務啊,華語預設中國腔是正常的,台語變成照字硬唸的假文讀,也毫不意外,這次我願意相信北捷,不是出於刻意而是不得已,才拿出這種東西。
台灣在拼音這塊該做的是,效法泰國在拼音時去除外國人不容易辨別的音素,例如華語的翹舌音,本國學童的語言教育仍可區別ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ並以注音授課,拼音可以不用,舉例:舊宗(Cyoucong)、府中(Fucong)。57F 07/09 22:39
hicker: ㄓ改成ㄎ喔............66F 07/09 22:46
Tahuiyuan: 沒啊,細講要左轉語言板了,我簡單照注音順序排聲母:p、ph、m、f、t、th、n、l、k、kh、h、c、ch、s、c、ch、s、z、c、ch、s。
如果ㄖ因為只有翹舌音,沒有平翹對立,用威妥瑪的j也可以,當年的TLPA雖說參考POJ,其實和WG也很相容。67F 07/09 22:54
hoyunxian: 我是覺得有點莫名其妙,已經是逢陸必反的程度了吧?72F 07/09 23:10
Howard61313: 反不反這個口音是一回事,但新聞最後一段這樣講,那跟標題就不一致了。到底是不是北捷電扶梯呢73F 07/09 23:15
tbrs: 播啥中國腔 臺灣人播臺灣話很難呢
人家賴世雄就有常識多了 講到本地地名都用正常國語75F 07/09 23:16
jh961202: 記得這議員就專門找北捷的碴77F 07/09 23:18
tbrs: ㄣㄥ講臺灣話的人說得很好喔
外國也要看那國呢 兩百多個國家 有的發音他們覺得容易有的則反之78F 07/09 23:19
YellowWolf: 國父紀念館站5號出口的電扶梯是遠雄負責,但未來不是北捷公司負責嗎?81F 07/09 23:24
hicker: 她不是找北捷的碴 是找大巨蛋的碴
回黃狼大 這要看大巨蛋啟用後 北捷與大巨蛋的分界在哪了吧83F 07/09 23:27
YellowWolf: 感謝H大,就看怎麼劃分了85F 07/09 23:30
also500: 慘 偷偷安插中國口音被發現了86F 07/10 00:35
aiko6576: 聽得懂不就好了嗎?語言本意是溝通而已吧 不是標準化87F 07/10 00:40
tyytt: 未看先猜某群人覺得沒差88F 07/10 00:45
pig4910: 一堆沒差的是真搞懂多元文化還是故意在洗風向呀
如果真的有就改正就好也沒什麼大不了,相信也不可能是故意的,但急著跳出來的”義勇軍”會不會太搞笑了一點89F 07/10 00:53
huangci: 那個就是乙方預設TTS用出來的東西吧……92F 07/10 02:14
chrisstar: 不靠硬抹黑  三民自活不下去93F 07/10 07:08
happytravell: 三名自垃圾電視台94F 07/10 07:29
vestinland: 記得台北捷運英語部份有些就是請歐陽珊配音的,她已經在台灣住幾十年了,早就知道當地地名拿捏(所以英語才會偏美式發音)
而且電扶梯那個一聽就知道不是台灣人在用的,就算是推文有人說的老三台,也不會這樣講話,捷運公司對這種要有敏感度,就跟人在德國不能說一些敏感關鍵字一
還有人在那邊嫌ㄣㄥ發不好,那本來就是“正常”的,這個語言對台灣人來說本來就是外來語的一種,每個地方發音方式本來就會不同,自己去看英語系國家的人各地發音方式差異多大,那些都叫“英語”,誰說一定要某地發音才是好的發音?95F 07/10 07:32
y11971alex: 對納粹敏感=對某些地方的腔調敏感? 這也差太遠了吧?107F 07/10 07:48
Tahuiyuan: 事實上,台、客語說得好的人,ㄣ跟ㄥ反而分得很清楚,韻母發不準,跟聲母不捲舌的狀況不太一樣。108F 07/10 07:55
ainosei: 包括口音在內的語言文化獨特性,可以形塑身分認同,即使110F 07/10 07:57
Tahuiyuan: 重點在於台灣人講話,不會用那種咄咄逼人的刻薄腔調,雖說台灣正常的大眾運輸播音不多,既然問題被點出來,即縱非北捷有意為之,還是儘速修正比較好。111F 07/10 07:58
ainosei: 是同一國也一樣(譬如日本關西腔就有特殊的認同和特色),北京政權之所以再教育營逼維族人習漢語,也是想藉由語言文化的漢化來抹消維族身分的自我認同,語言(包含腔調)
在內向來就是一種認同的載具,台灣腔是連西方人都認為很有特色的一種獨特腔調。如果慢慢遭溫水煮青蛙改變,是很容易最終習慣之下被同化,況且對方是想侵略台灣領土的
敵國,又曾隱瞞和放毒造成全球交通運輸大蕭條,本應慎重看之114F 07/10 07:58
YellowWolf: 94樓這些言論
94樓這些言論都會進桶喔我印象是這樣,成天喊滾回八卦政黑版的這些人怎麼在捷運版的留言盡是這些觸犯版規的言論122F 07/10 08:11
jtozukken: 根本不是北捷電扶梯,這媒體造謠都不用罰錢嗎?126F 07/10 08:13
Tahuiyuan: 國父紀念館站5號出口電扶梯不是北捷電扶梯,這到底是硬拗,還是水很深?127F 07/10 08:29
YellowWolf: 這是北捷的電扶梯喔,不然北市府不會要求電扶梯廠商換上北捷版本的錄音檔。
欸喊出不是北捷電扶梯的朋友們是不是誤會了什麼129F 07/10 08:30
hicker: 應該說是 該電扶梯產權屬大巨蛋 現暫由北捷管理使用132F 07/10 09:43
y11971alex: 人家英國一村一腔調 也不成問題 民主沒有那麼脆弱
腔調硬是聯繫到政治觀念 簡直是病態133F 07/10 10:12
kmissin: 這還算聽得懂 不然很多中國口音很難懂 在臺灣的華語廣播原本就該用臺灣腔不然以為華語是播給中國人聽的嗎?135F 07/10 10:17
kenro: 有些廠商真的奇怪,這點並沒很困難137F 07/10 11:16
a19851106: 路上大車轉彎的語音,量體溫的機器語音一堆中國腔,是否要請主管機關都管??
北捷語音確實該一致性,這才是重點吧?
不寫成滲透是不會寫新聞?138F 07/10 11:21
Mytsb2421: 無聊媒體142F 07/10 11:27
Answerme: 大巨蛋沒拆還拖了8年才蓋完棒棒棒143F 07/10 12:21
youkisushe: 用字要處理很正常 腔調是要怎麼樣規定 找一個中國南方口音的人來配音我看90%的台灣人也分不出來 所以就不算中國人配音了嗎 扯到文化統戰更誇張 哪個台灣人聽口音就會被同化成捲舌音
你每天聽英文怎麼講話沒abc腔調 腔調要刻意學還學不來的 用字用語才是容易被同化的
網路遊戲一堆中國口音的配音 你怎麼講話沒捲舌144F 07/10 12:24
devin0329: 中國是有意併吞新加坡是不是?151F 07/10 12:27
youkisushe: 腔調很難量化規定哪個口音不行哪個可以 想要台灣口音乾脆去路上抓一個阿嬤來配音 問題是我們配音出來的也不是我們平常講話的樣子152F 07/10 12:28
shinningyu: 新聞中播出北捷的錄音就很像隨便抓一個員工來配音
華語的部分155F 07/10 13:07
zxc24952361: 白痴新聞157F 07/10 13:25
Fakhrou: 就不是北捷的怎麼還能硬拗我也是開了眼界158F 07/10 14:10
aaronbest: 中國腔是重點嗎?重點是內容吧 整天吵腔調 還不如宣導電扶梯兩側都可以站立比較重要159F 07/10 14:17

--
作者 SmileLee20 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄