回看板
Disp BBS
作者
YuQilin
(神獸)
標題
Re: [閒聊] 歧路旅人2的New Game+
時間
Wed Sep 18 15:12:31 2024
我有一個問題想詢問大家的意見,
我在做同時顯示繁體中文和日文字幕的MOD,
目前已經做好了,畫面顯示如下:
https://i.imgur.com/V52jbtT.jpeg
它有一個缺點是中文和日文字連在一起,
有時候會不容易分辨哪一段是中文,哪一段是日文。
我想在中文和日文之間加上一個分隔符號,
像下面這個樣子:
只要妳不那麼貪吃,
就更無可挑剔。
↓
あとは食い意地さえ
張らなきゃ文句はない
不過感覺這樣顯示,看起來怪怪的,
會讓人覺得很出戲。
大家有沒有適合的分隔符號可以給我建議?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.118.22 (臺灣)
※ 作者:
YuQilin
2024-09-18 15:12:31
※ 文章代碼(AID): #1cwdrX2C (Steam)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1726643553.A.08C.html
推
kevin6677
: --------------
1F 09/18 15:28
有一個技術問題是無法自適應調整分隔符號的長度,
所以有時候可能"-"的分隔長度不夠長。
假設都只用一個"-"符號分隔,看起會像是這樣:
只要妳不那麼貪吃,
就更無可挑剔。
-
あとは食い意地さえ
張らなきゃ文句はない
不知道這樣的顯示效果可以接受嗎?
→
kpg0427
: 中文前後加括號就好?
2F 09/18 15:35
推
pcfox
: 括號+1
3F 09/18 15:36
有一些對話裡本身已經有括號,像是:
--
村裡的小丫頭
走進了「主獸陵墓」。
--
如果前後加上括號,會變成:
--
「村裡的小丫頭
走進了「主獸陵墓」。」
--
不知道這樣的顯示效果可以接受嗎?
※ 編輯: YuQilin (114.37.118.22 臺灣), 09/18/2024 15:47:54
推
kevin6677
: 一個突兀的話就放兩個吧--
4F 09/18 15:58
推
dreamfire
: 加圓括號, 如()這種符號
5F 09/18 15:59
→
Tencc
: 不要家符號,直接把文字顏色改別的顏色呢
6F 09/18 16:18
推
SSglamr
: 兩種文都看懂會很重覆 用顏色分或字體深淺分就好了吧
反正mod知道哪種顏色是mod字體就好 愛兩個一起看的就會看
顏色滿直覺的
7F 09/18 16:57
推
pcfox
: 用() 不是「」這樣就分的出來
10F 09/18 17:17
→
EXIONG
: 我覺得留一行空白就好了 不需要括號
或像樓主1F回文一個符號分隔就好
加括號根本多餘
11F 09/18 19:07
--
作者 YuQilin 的最新發文:
+6
Re: [閒聊] 歧路旅人2的New Game+ - Steam 板
作者:
YuQilin
114.37.118.22
(台灣)
2024-09-18 15:12:31
13F 6推
+2
Re: [閒聊] 歧路旅人2的New Game+ - Steam 板
作者:
YuQilin
114.37.108.50
(台灣)
2024-01-21 18:54:29
7F 2推
+4
[八方] 《歧路旅人2》的無用廢招 - C_Chat 板
作者:
YuQilin
36.226.132.177
(台灣)
2024-01-15 21:19:06
15F 4推
+4
Re: [閒聊] 歧路旅人2的New Game+ - Steam 板
作者:
YuQilin
61.228.190.36
(台灣)
2023-12-26 13:09:40
11F 4推
+10
[閒聊] 歧路旅人2的New Game+ - Steam 板
作者:
YuQilin
61.228.190.36
(台灣)
2023-12-22 20:59:06
14F 10推
點此顯示更多發文記錄