作者 ATsRockNRoll (ATsRockNRoll)
標題 [情報] 冠軍賽後感言有趣的一段
時間 Mon Aug 21 13:09:56 2023


辛辛那提大師賽後發表感言有段內容很有趣,
轉播時大家應該都看到
也許有人沒能看到,
連結在這裡

https://youtube.com/shorts/Q-Of49MxWV0?feature=share

而且有附上英文字幕
更容易聽懂,


簡單翻譯如下:


囧:孩子!你真是不懂得放棄對吧?我的老天鵝啊
    我是很欣賞你這一點啦!
    但你就不能假裝沒看到一些球,讓它溜過去嗎?

阿卡:我是西班牙人,西班牙人打死不退!

囧:對啦!西班牙人打死不退
    怎麼感覺我之前聽過類似的話
    或是,有切身的體驗?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.104.185 (臺灣)
※ 作者: ATsRockNRoll 2023-08-21 13:09:56
※ 文章代碼(AID): #1aul6cfg (Tennis)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1692594598.A.A6A.html
Sarladin: XDDD1F 08/21 13:13
linyi781227: 囧:西班牙人都這樣的嗎….2F 08/21 13:14
robinkidd: Nadal: 嘿嘿3F 08/21 13:14
HanKWanG1994: 法國人: :)4F 08/21 13:15
WWindown: 這段轉播有聽到,真的非常有趣5F 08/21 13:17
mashilegolas: 有聽到,當時在公車上噗哧笑了,好可愛XD6F 08/21 13:23
conjohn: 超可愛哈哈7F 08/21 13:28
Gardenia0603: 好可愛8F 08/21 13:38
zyxvu: 哈哈9F 08/21 13:39
jilllue0907: 哈哈哈~~西班牙人精神!!!11F 08/21 14:13
yftsai: 阿卡真的棒,Big3退役後網球也不會無聊了12F 08/21 14:16
zetaj: 豆:誰叫我?13F 08/21 14:18
elliot156645: 另外一個西班牙人噗疵一笑14F 08/21 14:21
shiaobai: 西班牙網球迷真是幸福!!15F 08/21 14:28
yamahacc: 很佩服阿卡跟囧的一點,他們兩個都是能在高張力
的比賽中,還能不吝嗇給對手掌聲的人16F 08/21 14:56
Xenogeous: 拿豆表示,你打倒一個我,還有千千萬萬個我18F 08/21 15:02
role5901: 兩個都可愛19F 08/21 15:26
littlecula: 囧這段超好笑20F 08/21 15:32
PLS1312: XD21F 08/21 15:46
rayisgreat: xDDD22F 08/21 15:56
imnewvi: 哈哈哈哈哈哈超級可愛的對話23F 08/21 16:56
t340081231: 笑死 我囧幽默24F 08/21 17:03
feelfree: 好喜歡這個互動25F 08/21 17:15
Jinx: 笑死26F 08/21 18:16
HaLouis: 阿囧笑死XD27F 08/21 18:54
YaLuBigRock: 那法國人是打了就投嗎?28F 08/21 19:25
A22813079: 阿卡各種救真的太狂了 Djo還能贏真的扯29F 08/21 19:39
HanKWanG1994: 難怪Monfils 跟Gasquet18 19連敗…法國人30F 08/21 19:48
lightstars: 囧真的很愛阿卡31F 08/21 19:52
YaLuBigRock: 法國人都那麼慘了那義大利人怎麼辦32F 08/21 19:59
ss455032: 法國母搭配屌打33F 08/21 20:00
wei0506: 早上有聽到 笑出來34F 08/21 20:37
tiger5: 這段互動很可愛,也推喬跟阿卡賽後的風度35F 08/21 20:57
lienielsen: 聽起來像是在交棒的感覺36F 08/21 21:37
wwwxxx1999: 推,好可愛的互動XD37F 08/21 22:16
ted0217: boy不會翻孩子38F 08/22 00:13
CIRCAshi: XDDD39F 08/22 00:54
YiJane: 超可愛哈哈哈哈哈哈哈40F 08/22 00:56
heading: sometimes I wish that you maybe play a few
points just like this you know 這句確切意思是?boy 我覺得翻年輕人或小伙子比較恰當41F 08/22 01:51
gnps: 這個boy是類似「天啊」的感嘆發語詞
樓上那句搭配喬當時的動作,大概是說「有幾分你就不能這樣隨便打打嗎」,大概這樣的意思 XD44F 08/22 02:27
sinben: 囧講話真的很幽默47F 08/22 03:18
eiqhzvowonb: XDD48F 08/22 07:30
ted0217: 推gnps49F 08/22 07:57
windclound: XDD50F 08/22 08:47
LUCicvie: 推g大完整翻譯解釋,但考慮這兩個的年齡差,boy解讀成孩子、年輕人或小伙子某種層面上也還行XD51F 08/22 09:21
gnps: 但我不認為喬會在這種場合這樣把阿卡叫小(個人感覺很不尊重),他整段話前後似乎也沒有要凸顯阿卡的年輕,倒是後面又說了man跟Jesus Christ,真的是「天啊你真的很鍥而不捨我快累死了」 XD53F 08/22 09:43
wayne77925: 校連ㄟ~57F 08/22 10:05
LUCicvie: g大說的完全沒錯,我相信他是同一句話用了三種「天啊」!沒有特別要說阿卡小,只是真的必須鑽個角尖的話,有點「孩子」的意味我覺得還好,但w大的台語說法好像更傳神XD
總之Djo是非常尊敬阿卡的,把他這老人累個半死58F 08/22 10:53
gnps: 慢慢鑽OK的 ^^63F 08/22 11:03
unred: 這比較像「遊戲boy」「海馬boy」的那種boy吧XD64F 08/22 11:04

我沒想太多,但不會想翻成「年輕小伙」就是了
原本的確想寫  校連欸~

還是:

喂!猴死囝仔!哩未校休讓一下喔!

??
※ 編輯: ATsRockNRoll (36.230.101.49 臺灣), 08/22/2023 12:14:16
zogen1: 肖連耶,哩攏袂忝餒?(無奈搖頭)65F 08/22 16:22
IMBonjwa: 校連ㄟ 語感正確!的確是我們老球皮會在當下脫口說出的66F 08/22 16:53
aQsoqli: 推推好可愛哈哈哈68F 08/22 17:27
Chuchushoe: 納豆 打逼 阿卡 西班牙人真的超會追球69F 08/22 22:32

--
作者 ATsRockNRoll 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄