作者 email9527 (想也知道)標題 [閒聊] 我知道本鄉愛英文好,但也未免太好時間 Wed Oct 25 21:27:17 2023
不說了
自己去看
片頭直接秀一波會話能力
SSIS-924
出張先で軽蔑している中年セクハラ上司とまさかの相部屋に…
朝まで続く絶倫性交に不覚にも感じてしまった私 本鄉愛
直接閉著眼睛聽我還以為是英語教室
相比同樣海歸的相澤南
直接看不到車尾燈
請英聽達人解惑
The call is duscuxxxxxxx.
It is possible delivery like one week had in schedule.
Yes I know there is a show xxxxx unconfused.
But I'd like to speak up somehow.
Thank you.
Alright.
Bye.
多益英聽420在此致歉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.154.218 (臺灣)
※ 作者: email9527 2023-10-25 21:27:17
※ 文章代碼(AID): #1bEHUtXX (japanavgirls)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/japanavgirls/M.1698240439.A.861.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 我知道本鄉愛英文好,但也未免太好
10-25 21:27 email9527
推 oDNSoIce: 她也是外國留學回來的 正常吧1F 10/25 21:29
※ 編輯: email9527 (114.44.154.218 臺灣), 10/25/2023 21:38:01
→ emip: 嗯啊很好 TRE的時候我直接講破破的英文 她還笑了5F 10/25 22:18
推 FF9318: But I'd like to speed it up somehow7F 10/25 23:18
推 kaochiang070: 推一個,TRE銀卡活互動的時候,用英文對話完全沒有障礙,超順沒有口音,直接暈船8F 10/25 23:47
推 bboykay: decent condition
第一句最後的單字可能是discriminator,還是有些單字發音頗特別10F 10/25 23:59
→ bicedb: 希望可以用歐美風的演法跟發音14F 10/26 00:35
推 FF9318: 有些字聽不懂
Yes I saw the quotation
The reason I call is that ask you XXX is possible (to)deliver like one week ahead of schedule.
Yes I know there's a short XXXXX
but I'd like to speed it up somehow.15F 10/26 00:36
推 imhan705: 第一句是this call is to ask you whether22F 10/26 03:00
推 reexamor: 沒聽到開頭單字的背後原因 還挺有趣的XD23F 10/26 03:37
推 drajan: FF9318聽不懂的地方跟我一樣XD24F 10/26 07:51
推 s9321312: 她沒有日本人講英文時的口音耶 厲害25F 10/26 08:10
推 fcz973: TRE大舞台自介一開口就震驚全場,相澤也蠻標準吧,近期在中指通訪問也大部分直接講英文(現場日文翻譯表示:)26F 10/26 08:20
推 turncolan: 如果我的英文老師是這樣,我一定不會菜英文28F 10/26 08:57
推 Carrarese: 麻美有一部在床上學英語會話 最近Fanza打三折超便宜30F 10/26 09:47
推 ejywar: TRE大舞台自介一開口←這個有嚇到我,很標準的美式口音
之前看相澤南接受 JOHNNY 的訪問,就覺得是中規中矩(沒有日本口音)的英文32F 10/26 16:23
推 xgMd1trtw: 完全海外的英文 流利而且好聽 可以直接當語言講到 日本人講英文的口音超重37F 10/26 20:45
推 liu2007: 挖,百分之百會跳過的片段39F 10/26 22:26
--