作者:
PrinceKanto (大園桃子的老公)
36.232.188.4 (台灣)
2020-12-17 21:47:59 推 Azimech: MI7能夠跌跌撞撞的維持拍攝,阿湯哥絕對費了不少苦心,從包下遊艇到聘請醫療團隊他八成都有參與決策,然後一定也有下達各種現場防疫規定給工作人員。但就是有白目認為自己沒必要嚴格遵守明知故犯,對於自我要求嚴格的主管來說,遇到這種狀況百分百都會暴怒發 9F 12-17 22:14
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
CYKONGG (XXX)
101.10.63.86 (台灣)
2020-06-19 16:14:35 推 Azimech: 這篇在FB的留言被罵翻了,亂排無誤。 18F 06-19 17:20
作者:
wfelix (清雲)
59.120.72.111 (台灣)
2020-06-18 08:51:20 推 Azimech: 支持不同意見的就質疑親友團這樣XD
啊對了還有質疑別人幾歲這招XD
拿來反打他看看要怎麼回答,嘿嘿。
我重新看了我的原文,我寫的都是談論電影的內容還有把設定做延伸討論,也沒有使用什麼情緒字眼或直接攻 177F 06-18 16:15
… 共有 13 則推文,點此顯示
作者:
tommy1717 (讚喔)
49.216.64.210 (台灣)
2020-04-04 18:08:37 推 Azimech: 未來昔日有兩個版本,第一個是院線版,第二個就是小淘氣剪輯版,台灣稱為導演剪輯版。
小淘氣剪輯版才合理,因為哨兵吸收並使用特異能力這個功能很明顯是模仿小淘氣的,跟魔形女無關。 7F 04-04 18:36
作者:
TCPai (荒野遊俠)
59.120.32.49 (台灣)
2020-04-02 20:24:21 推 Azimech: 撕裂地平線 在電視上忍不住看完變成國中的噩夢... 18F 04-02 20:47
作者:
CYKONGG (XXX)
101.12.103.247 (台灣)
2020-04-02 19:01:07 推 Azimech: 舔共的下場。 15F 04-02 19:55
作者:
banbee100 (BB)
36.237.15.17 (台灣)
2020-03-30 21:19:16 噓 Azimech: 你才舉幾個...依比例來說根本不多... 52F 03-30 22:09
→ Azimech: 不說別的,攤開奧斯卡影帝影后,會唱歌的很多嗎... 54F 03-30 22:10
作者:
yayappp (晴晴)
134.208.38.247 (台灣)
2020-03-28 00:42:45 推 Azimech: 官方影片的色調果然正常多了,推推~~ 15F 03-28 02:15
作者:
hahaha0204 (哈哈哈)
114.24.108.232 (台灣)
2020-02-22 20:13:08 推 Azimech: 喬治盧卡斯應該是淚推吧XD 49F 02-22 21:10
作者:
CYKONGG (XXX)
49.216.101.39 (台灣)
2020-02-16 00:20:38 推 Azimech: 還不錯,歌聲及格。 24F 02-16 02:15
作者:
EvilisGood (Hustler)
110.28.235.54 (台灣)
2020-02-11 10:35:25 → Azimech: 反正成本不到一億,回本應該不難,只是對比漫威都是5億以上票房就心酸了。 132F 02-11 15:09
作者:
asdf1256 (guest)
123.192.154.107 (台灣)
2020-01-27 21:13:34 推 Azimech: 誰啊? 關鍵字呢? 11F 01-27 21:20
作者:
kiradu (奼紫嫣紅)
223.138.38.84 (台灣)
2020-01-21 22:46:22 推 Azimech: 那個男人來自地球 25F 01-21 23:24
作者:
svince88 (怜杯的腰快散了~~~~~~~)
101.136.96.207 (台灣)
2020-01-17 13:06:34 推 Azimech: 因為就是很普通,被捧過頭的普片。 129F 01-17 20:14
作者:
lovemelissa (執子之手)
118.165.2.4 (台灣)
2020-01-07 09:42:48 推 Azimech: IMAX please 30F 01-07 20:13
作者:
joey0602 (joey)
49.216.56.160 (台灣)
2020-01-06 21:55:38 → Azimech: 我猜"她們"大概是趕流行跟上"牠"還有"我們"吧... 54F 01-06 22:32
→ Azimech: 但是髒比雙拼這片名根本不知所云啊... 58F 01-06 22:38
→ Azimech: Double tap在英文原意是補槍,同時也表示這是續集。髒比雙拼是哪雙拼?看完電影我完全沒搞懂... 61F 01-06 22:39
作者:
AnneofGreen (安的綠色小屋)
36.228.18.239 (台灣)
2020-01-06 00:22:33 推 Azimech: 嗚嗚嗚,好感動,希望保底15億。 23F 01-06 01:52