作者:
JiaTai (J.T.)
27.242.62.36 (台灣)
2019-12-23 11:41:53 推 FKL: 賽博龐克2020 386F 223.137.145.212 (台灣) 12-23 14:32
作者:
fantasibear (布穀熊)
223.139.219.215 (台灣)
2019-12-12 20:28:06 推 FKL: 倒掉然後換成甜的 30F 1.169.21.130 12-12 20:54
作者:
tsukiyomi157 (草莓口味☆肥宅)
111.83.155.1 (台灣)
2019-11-28 17:32:25 推 FKL: 那應該是駱馬吧? 16F 223.136.191.36 11-28 17:35
推 FKL: 不過過駱馬和羊駝的翻譯有點混亂,你想的羊駝 41F 223.136.191.36 11-28 17:41
→ FKL: 是Vicugna pacos,這照片裡的應該是Lama屬的 43F 223.136.191.36 11-28 17:41
作者:
AngryYouth (森寶 420friendly)
220.132.203.62 (台灣)
2019-11-04 01:28:20 推 FKL: 吃過啊,不過最近開始沒吃了 34F 223.136.104.186 (台灣) 11-04 08:32
作者:
deepdish (Keep The Faith)
220.134.89.190 (台灣)
2019-09-18 16:03:37 推 FKL: Guzmán好像是另一個人? 34F 223.137.135.132 (台灣) 09-18 16:20
作者:
chadcooper (還在尋找穩健的下一步)
50.24.99.2 (美國)
2019-08-17 13:18:31 推 FKL: 我當初聽解釋也是用平面上取點的說法 25F 114.136.221.24 08-17 13:25
作者:
iamgaylan (你才她媽臭甲)
49.214.128.238 (台灣)
2019-07-17 14:20:36 推 FKL: 買winrar 554F 223.137.230.24 07-17 18:53
作者:
taotzu (╮(╯▽╰)╭ キタ━━)
101.136.229.195 (台灣)
2019-07-14 16:24:20 推 FKL: 現在日本的縮寫不是JP就是JPN,不是JAP的原因就是因為JAP在二戰時期變成負面用語 312F 111.71.51.219 07-14 17:50
作者:
joseph40 (五樓笨蛋)
223.136.158.155 (台灣)
2019-06-17 16:09:26 推 FKL: 雖然那個字念「易」,但原文的音比較接近「刮 47F 223.137.82.166 06-17 16:18
作者:
joqomo (樓上的王子)
61.228.50.165 (台灣)
2019-05-27 16:48:26 推 FKL: 是記者把air gap當成氣密室了吧 51F 05-27 17:02
推 FKL: air-gap是網閘,天曉得為什麼翻譯成氣密 102F 05-27 17:43
作者:
willyhsuan (呆呆)
114.137.171.83 (台灣)
2019-03-16 20:25:26 推 FKL: 風水不就Geomancy嗎? 279F 03-16 22:17
作者:
usl2736 (優欸斯诶樓二七三六)
111.250.230.20 (台灣)
2019-01-13 02:16:32 推 FKL: 商 啇 這兩個東西長得不一樣,然後有人看錯導致音跟著唸錯,連輸入法都被污染了 36F 01-13 02:37