作者:
andrew0916 (andrew0916)
114.36.61.176 (台灣)
2021-12-08 07:38:09 推 Phatmen: 為什麼「為了留子豪應該不會勉強跟大師兄簽大約」?中職有什麼團隊薪資上限以至於中信沒辦法兩者都留嗎? 18F 12-08 08:13
作者:
richshen (哇哈哈)
27.147.22.187 (台灣)
2021-11-16 22:56:39 推 Phatmen: 曾公那麼認真在講,錢在那邊亂吼,高下立判 24F 11-16 22:59
作者:
golover (再見我的愛)
36.236.107.134 (台灣)
2021-11-01 08:35:28 噓 Phatmen: 是因為現在統一戰績好,才有人倒果為因在那邊吹捧什麼「守備價值被低估」,要是統一戰績不好,那個有人就會怪林靖凱不夠好了(? 54F 11-01 09:05
作者:
WongTakashi (善良之喵)
118.171.116.234 (台灣)
2021-10-26 18:28:46 推 Phatmen: 一「成」不變 139F 10-26 19:13
作者:
WongTakashi (善良之喵)
118.171.116.234 (台灣)
2021-10-26 18:26:15 → Phatmen: 罵紀錄組的比較像幼稚園 97F 10-26 18:43
作者:
WongTakashi (善良之喵)
118.171.146.182 (台灣)
2021-10-21 18:33:35 → Phatmen: 許基宏這樣算基本功嗎? 508F 10-21 19:24
作者:
lovealgebra (calculus)
114.137.76.59 (台灣)
2021-10-15 12:42:10 推 Phatmen: 為季後賽而生?Betts之前在紅襪季後賽打得不怎麼樣吧 30F 10-15 12:49
推 Phatmen: 去年和今年打好以後生涯季後賽OPS才0.764,這哪門子為季後賽而生 33F 10-15 12:51
作者:
FunXin (放心)
36.230.39.225 (台灣)
2021-10-06 15:09:47 推 Phatmen: 國民坦到Strasburg,就是水手季末Silva不夠觀念啊,不然Strasburg 應該是水手囊中物的, 12F 10-06 15:23
作者:
zzyyxx77 (討噓大師77)
36.229.42.39 (台灣)
2021-10-06 10:25:01 噓 Phatmen: WZH意外嗎? 39F 10-06 10:32
作者:
polanco (polanco)
42.75.1.132 (台灣)
2021-10-05 08:41:46 推 Phatmen: 想問四樓Trout應該怎麼翻,這感覺就真的是很難翻的發音 13F 10-05 08:55
推 Phatmen: 翻成「鱒魚」不可能吧?外號用一用就算了 21F 10-05 08:57
推 Phatmen: 報社的譯名就是有譯名表,編輯台給了記者就是照用,而為了前後一致,修正譯名的情況極低,所以這種發音顯然沒有百分之百對應(比如Johnson就是強森)的名字,就是可能 36F 10-05 09:11
… 共有 8 則推文,點此顯示
作者:
same60710 (~三玖得第一~)
1.161.112.252 (台灣)
2021-09-29 23:53:16 推 Phatmen: 時報鷹捷猛士 兄弟象羅一歐 37F 09-30 00:23
作者:
mmmushhh (mush)
42.72.43.159 (台灣)
2021-09-08 20:48:04 → Phatmen: 如果「推進」叫基本功,樓上的意思是投手在這種情況下非失分不可囉? 141F 09-08 23:32
推 Phatmen: 因為上一場有守備隱形失誤的包啊 17F 07-25 12:02
作者:
ChrisDavis (工業電風扇)
223.136.79.19 (台灣)
2021-04-13 18:15:32 推 Phatmen: 連球迷都寧可要王威晨這種類型的三壘手了,我懷疑大環境多在乎「三壘砲」 73F 04-13 19:15
作者:
zzyyxx77 (討噓大師77)
36.229.31.133 (台灣)
2021-03-09 21:04:54 推 Phatmen: Allen524還不出來講講話嗎 22F 03-09 21:26
作者:
andy880036s (懇請支持《棒球驚嘆句3》)
223.136.244.233 (台灣)
2021-02-01 15:45:37 噓 Phatmen: 524就是討厭旅外 講那麼多幹嘛 103F 02-01 18:09
作者:
twoquarters (半個比爾)
61.31.168.203 (台灣)
2021-01-05 17:40:59 推 Phatmen: 應該是「一團搓成一丸」,指把許多人帶成一支球隊的意思 3F 01-05 17:46