作者:
219.69.50.61 (台灣)
2011-11-27 12:01:26 推 belmontc: 標題看成志倉千代丸的ㄋㄟㄋㄟ(揉眼 3F 11-27 12:11
作者:
knight90496 (天生苦力命~囧rz)
1.172.5.91 (台灣)
2011-11-27 05:13:04 推 belmontc: 野豬很可怕...很多魔物獵人新手都被野豬三貓的....... 3F 11-27 05:18
作者:
vinxu (謎之音)
114.33.244.132 (台灣)
2011-11-26 17:11:29 推 belmontc: 魔法劍就能把意思帶到了XD
至於日文的秘孔=経絡秘孔 就是針灸之類的東西...XD
或者應該是說"穴道"
不過直接用元文字也沒有差別 反正這東西都算約定成俗的.. 15F 11-26 20:04
推 belmontc: 乱れ擊ち 基本上是多重射擊..ex:亂箭也會用乱れ擊ち形容點穴感覺很棒啊XD 有種任督二脈開通的感覺XD
可以使用古代魔法/太古魔法 反正都是一樣的XD
ターンアンデッド 用超渡亡靈比較好(記得是不死系極大傷ヨルムンガンド=耶夢加得 北歐神話中的吞世巨蛇
ラミアンナーガ應該是自創的複合字 ラミア+ナーガ 21F 11-26 20:13
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
wizardfizban (瘋法師)
123.240.105.11 (台灣)
2011-11-26 10:10:58 推 belmontc: 中間有一段就是陪審員"明知" 但舉證責任在檢方所以不能越權,這個部份是在講程序正義無誤 應該說裁判不能跳下來當打手,所以當檢方提不出證據,裁判也只能照証據判決 96F 11-26 10:48
推 belmontc: 真要講的話 連雞皮蒜毛的小事如起訴狀附繕本都算程序正義 105F 11-26 10:54
推 belmontc: 台灣太多被害妄想症跟腦補,真的陪審下去會很好玩...XD 118F 11-26 11:13
作者:
Hime (\_/)
218.175.65.130 (台灣)
2011-11-26 00:00:13 推 belmontc: 這體重很適合火車便當(被拖走) 10F 11-26 00:04
作者:
iamsocool (焚琴煮鶴殺風景)
114.42.176.60 (台灣)
2011-11-25 23:33:25 推 belmontc: get down這個MAD很久了說XD NICO上面還曾經拿過金邊 12F 11-25 23:43
推 belmontc: 我講的就這版本阿= = nico編號nm5374848 15F 11-25 23:51
作者:
justice00s (The Black Swords)
118.168.92.70 (台灣)
2011-11-25 19:05:02 推 belmontc: Mentholatum 應該還挺貼近的... 12F 11-25 19:12
→ belmontc: ヽ(*゚д゚)ノカイバー 16F 11-25 19:13
作者:
defenser (☆機械式天秤☆)
122.126.166.187 (台灣)
2011-11-25 01:00:02 推 belmontc: 那怎樣會讓肯懷孕 26F 11-25 01:22
作者:
Valter (V)
192.192.90.30 (台灣)
2011-11-24 23:18:45 推 belmontc: 大運動會的小明表示: 10F 11-24 23:25
作者:
simpleclean (million )
219.85.174.140 (台灣)
2011-11-24 01:27:51 推 belmontc: 看來台版哈雅貼管家好像沒比較差(誤 3F 11-24 01:34
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
111.250.65.221 (台灣)
2011-11-23 17:45:24 推 belmontc: 現在已經一本100了喔....想當初一本才50的年代.... 24F 11-23 19:02
作者:
lordmi (星宿喵)
60.250.136.109 (台灣)
2011-11-23 10:01:09 推 belmontc: 突然感覺到麻美如果被麻美掉的話可能印象還不會被破壞... 1F 11-23 10:02
推 belmontc: 基隆巴小姐 簡稱 (拖走 32F 11-23 10:48
作者:
lordmi (星宿喵)
60.250.136.109 (台灣)
2011-11-23 10:01:09 推 belmontc: 突然感覺到麻美如果被麻美掉的話可能印象還不會被破壞... 1F 11-23 10:02
推 belmontc: 基隆巴小姐 簡稱 (拖走 32F 11-23 10:48
作者:
vinxu (謎之音)
114.33.244.132 (台灣)
2011-11-22 22:51:40 推 belmontc: 月讀之塔 6F 11-22 23:05
→ belmontc: 天照就是月讀他姐阿 所以不應該把月読み倒過來變讀月
至於矮人村就直翻吧 她們有強調不是人類 翻侏儒反而奇怪至於忘卻 [名](スル)すっかり忘れてしまうこと。
直接用或翻遺忘好像都差不多 看哪個比較有感覺XD
至於ワンダー這個詞翻譯上有不思議的解釋 像是wonderland如果翻成奇蹟地也很奇怪, 不如翻成奇幻會更好 8F 11-22 23:07
→ belmontc: 另外コロボックルともアイヌ伝説に現れる小人の先住民說是小人國好像也是說得通 翻庫洛波庫魯也是看在你個人 15F 11-22 23:25
推 belmontc: 其實怎樣翻會比較順應該看你自己 我們也只能做建議而已XD 20F 11-22 23:34
作者:
flamer (大前田希千代後援會會長)
59.127.160.93 (台灣)
2011-11-22 21:30:39 → belmontc: 等等凪不是沒錢了嗎? 還有黑卡可用? 這設定是? 2F 11-22 21:32
→ belmontc: 管家還能做啥打工 難不成用它稚嫩的肉體賣____嗎(腐 5F 11-22 21:34
作者:
pl132 (pl132)
220.136.19.65 (台灣)
2011-11-22 18:35:52 推 belmontc: 其實該企劃叫做"閃電的十一人特別篇:東京來的死神"對吧? 4F 11-22 18:40
作者:
LOVE4715 (霧雨魔法店工讀生)
211.76.64.5 (台灣)
2011-11-22 16:45:29 推 belmontc: 芬里耳說焚天還有話說啦...畢竟是能夠一口吞了奧丁的...但是用魔狼比較帥跟符合才對...用一個佛家語描寫北歐.... 9F 11-22 16:57
作者:
wizardfizban (瘋法師)
223.140.70.241 (台灣)
2011-11-22 14:55:05 推 belmontc: 不鈍的話 不就只能啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪了嗎 11F 11-22 16:34
作者:
vinxu (謎之音)
114.33.244.132 (台灣)
2011-11-22 15:27:53 推 belmontc: 凱恩 一轉暗不是狂戰士 是bashkar 至於查到的字很奇怪0.0相關的字叫做Arono Bashkar .... 7F 11-22 15:45
推 belmontc: 至於夏綠蒂的應該是Enchanter(男性)改成(女性)用字... 13F 11-22 15:48
→ belmontc: 中文字來說的話應該是 覡 16F 11-22 15:50
推 belmontc: 其實打頭目級的我都只敢放一段必殺.....三段連放之後會.. 18F 11-22 16:06
作者:
ROSACANINA (薔薇小姐)
175.182.108.73 (台灣)
2011-11-22 11:28:00 推 belmontc: 中空的底部不夠下面去...
不過第三張有電到我就是了(;′Д`)ハァハァ 10F 11-22 11:35
推 belmontc: 有 請看劇照www 16F 11-22 11:38