作者:
tommy2558 (暗小夜c)
114.137.173.23 (台灣)
2024-03-20 20:39:06 推 benispig: 我自己也是個翻譯,雖然主要不是翻文學,但我同意上面說的,至少要先了解一點粗淺的翻譯理論,知道基礎的翻譯技 12F 03-20 20:51
→ benispig: 巧和原則,之後真的就要大量閱讀中英文小說,努力加強你的中文文筆和英文理解能力~之後大概就是要靠練習翻譯來加強自己英進中的轉換能力了 15F 03-20 20:52
作者:
benispig (蕭蕭風滿樓)
223.136.41.60 (台灣)
2024-01-28 00:01:00 → benispig: 我完全相信你說的日本小說網站也需要行銷這點,所以我目前也在努力學日文跟思考相關方法XD 15F 01-28 00:10
→ benispig: 這的確也是一個方向,不過我還有個目標是希望自己的小說能動畫化,所以感覺日本是最想去賭一把的市場 22F 01-28 00:12
作者:
tessamaimai (ptt木村)
123.194.153.36 (台灣)
2023-12-06 18:35:27 推 benispig: 認真說,你先停一個禮拜不要玩,就會發現自己在意的東西 5F 12-06 18:37
推 benispig: 認真說,你先停一個禮拜不要玩,就會發現自己在意的東西 5F 12-06 18:37
→ benispig: 一點都不重要,然後就可以自在的刪遊戲了 9F 12-06 18:37
→ benispig: 一點都不重要,然後就可以自在的刪遊戲了 9F 12-06 18:37
作者:
Marle (馬雷)
36.227.250.94 (台灣)
2023-11-26 23:43:04 → benispig: 雖然無職的確好看,但你提的這些設定根本毫無特別之處.. 1F 11-26 23:46
作者:
nobady98 (1+2=3)
123.204.216.68 (台灣)
2023-10-06 20:43:30 推 benispig: 認真= =? 這google隨便一查不就有答案了 5F 10-06 20:46
作者:
laughingXD (拉氛)
114.36.243.9 (台灣)
2023-08-11 22:08:31 推 benispig: 看到你的標題我就快氣死了... 14F 08-11 22:20
作者:
starfishkira (死搭魚)
61.64.102.137 (台灣)
2019-04-22 17:28:52 推 benispig: 魔法公主 5F 04-22 17:30
作者:
sincere77 (台灣會更好)
122.116.81.76 (台灣)
2019-01-09 15:34:29 推 benispig: @一花 130F 01-09 16:12