作者:
junzi (這羊太危險)
61.231.167.172 (台灣)
2018-09-01 16:26:41 推 daylight9157: 顏色還剛好很像 26F 09-01 18:10
作者:
bcqqa7785 (HanNNNNNN)
111.240.223.110 (台灣)
2018-08-29 16:18:44 推 daylight9157: 我只知道ががばば 15F 08-29 18:20
作者:
theHum (哼哼)
36.235.14.225 (台灣)
2018-08-28 17:56:44 推 daylight9157: 這次不錯笑。可是想噓標題 189F 08-28 22:31
作者:
sammoon (sam)
1.161.246.97 (台灣)
2018-08-25 09:29:56 推 daylight9157: 洋蔥真的不錯,影片質量很高。但是Joke版上反而很少看到他 105F 08-25 18:49
作者:
Funghikun (方吉君)
114.136.113.151 (台灣)
2018-08-24 21:13:33 推 daylight9157: 92F 是指高中女生 96F 08-25 11:48
作者:
s6031417 (曦和)
27.52.196.107 (台灣)
2018-08-23 11:44:58 推 daylight9157: 改成我的異國の小奢華感覺好像也怪,台灣招牌只會自動把の轉成「的」了 32F 08-23 13:24
作者:
mcsam (美國隊長慶安)
49.219.146.111 (台灣)
2018-08-13 13:42:06 推 daylight9157: déjà-vu 80F 08-13 21:14
作者:
woven1017 (喵電感應)
223.140.176.83 (台灣)
2018-08-09 09:57:56 推 daylight9157: 夠有水準XD 79F 08-09 11:50
→ daylight9157: 不是我,樓下才是萊卡 81F 08-09 11:51
作者:
MXICat (書櫥上的貓)
101.8.177.85 (台灣)
2018-08-06 21:54:01 推 daylight9157: 二師兄你腦袋都裝了什麼XD 59F 08-07 15:22
作者:
shiyobu (鶏肉)
114.46.140.167 (台灣)
2018-08-05 13:40:24 推 daylight9157: 明信片不懂 23F 08-05 17:31
作者:
deb77654 (deb)
42.73.234.253 (台灣)
2018-08-02 11:38:14 推 daylight9157: 有博慎給推 49F 08-02 20:52
作者:
MLbaseball (ML)
223.140.162.55 (台灣)
2018-08-02 16:06:27 推 daylight9157: 我以為重點在被塗掉的地方....原來就在上面 52F 08-02 19:21
作者:
Funghikun (方吉君)
60.248.33.41 (台灣)
2018-08-01 11:49:54 推 daylight9157: 到底是怎麼想到小田和正的XD 71F 08-01 20:17
作者:
patiencel (二師兄)
101.13.246.88 (台灣)
2018-07-28 22:29:55 推 daylight9157: 參見二師兄 78F 07-29 18:09
作者:
Axwell (Axwell)
36.235.10.67 (台灣)
2018-07-28 17:52:58 推 daylight9157: 這真的很不錯,有水準 152F 07-28 19:06
作者:
yaes111 (顆顆)
120.126.109.220 (台灣)
2018-07-12 23:56:26 推 daylight9157: 霉體不意外,現在的人都只看標題。標題對了就對了 111F 07-13 16:16
作者:
Lumia800 (魯麵)
101.9.179.117 (台灣)
2018-07-10 18:12:43 推 daylight9157: 樓上,也就24張圖哪來的34?
原來是那個34.... 65F 07-10 21:42
作者:
Funghikun (方吉君)
42.73.178.47 (台灣)
2018-07-08 13:27:50 推 daylight9157: 煮的是火鍋,卻放了各種麵? 51F 07-08 16:36
作者:
username123 (阿雄)
36.226.166.203 (台灣)
2018-07-06 18:51:51 推 daylight9157: 超...展開呢?也太勵志 49F 07-07 08:19
作者:
z860314 (123)
123.204.140.45 (台灣)
2018-06-28 07:28:35 推 daylight9157: Carry高級酸XD
其實那張翻中文也通,可以翻成
「1.承載著葡萄牙人民的希望」
「2.承載著英格蘭人民的希望」
「3.承載著德國人民的希望」 123F 06-28 19:13