作者:
skyhawkptt (skyhawk)
1.160.202.92 (台灣)
2024-10-24 14:55:45 推 decorum: 胡溫時代在思想文化界很活躍的廣西師範大學出版社在2016遭受整肅 社長也以貪污為由入獄 如今人關在哪裡都不清楚 5F 10-24 17:34
作者:
eyecolor (手機攝影時代來臨)
103.124.176.189 (台灣)
2024-07-28 22:20:34 推 decorum: 硬碟、記憶卡也都容易損壞 要求安心 就多存幾個備份吧
雲端空間除了異地儲存、讀取方便外 搜尋資料也很有效率若害怕一夕消失 多用幾個雲端服務 微軟和Google同時關閉服務的機率應該不大吧 20F 07-29 05:48
作者:
Mercury0625 (水星)
101.9.97.238 (台灣)
2024-07-08 02:04:33 推 decorum: 有研究比較紙本和Kindle的閱讀吸收率 Kindle不如紙本 5F 07-08 08:55
作者:
godofsex (性愛戰神)
49.218.95.159 (台灣)
2024-05-24 07:35:20 推 decorum: 林奕含的文字個人色彩濃厚 一定會在翻譯過程中流失
張愛玲將自己的小說翻譯為英文時 也無法還原筆下華麗冰冷的風格 沒錯 翻譯就是背叛 7F 05-24 18:55
作者:
mucha2022 (取名廢)
27.53.56.95 (台灣)
2024-05-10 01:03:39 推 decorum: 得看印刷格式 我在Clara HD上用Koreader讀2、3欄的論文還比單欄的好閱讀 30F 05-10 09:20
作者:
godofsex (性愛戰神)
49.218.94.126 (台灣)
2024-03-25 01:26:30 推 decorum: 有些實話 你在位子上就不該說的 減重名醫宋晏仁提倡少吃水果 他認為現在的水果太甜 等於是農場製造出的糖果 9F 03-25 10:09
→ decorum: 他現在說這些 沒有人會找麻煩 若是當年在衛生署副署長的位置上說 肯定會有大批果農到衙門口丟臭水果了 12F 03-25 10:12
作者:
Tsai07 (奇門遁甲)
60.250.152.209 (台灣)
2024-03-12 01:44:56 推 decorum: 開源字體可以看看思源黑體、宋體 就常理而言宋體適合內容閱讀 黑體比較厚重 常當標題用字 都用黑體閱讀會有壓迫感 3F 03-12 11:40
作者:
skyhawkptt (skyhawk)
59.115.220.9 (台灣)
2024-03-08 00:36:42 推 decorum: 翻譯好不好 得拿原文對照判斷 朱譯本把許多意思翻丟了
托爾金的語言典雅 朱的文字則俗不可耐 當年大賣 因為正趕上電影上映的風口 譯本市場順勢而飛 有更好譯本就翻頁過去了吧 5F 03-08 13:44
作者:
happyennovy (喵)
220.141.9.130 (台灣)
2024-02-09 01:19:41 推 decorum: 更殘酷的是許多無效醫療不僅只出於仁慈 而是有利益考量年輕時交往的一位女友 她中將退役的祖父中風癱瘓十幾年扣掉藥品及外籍看護的費用 所餘退休俸比一般上班族薪水高 2F 02-09 11:53
作者:
godofsex (性愛戰神)
101.12.42.20 (台灣)
2024-01-31 19:16:10 推 decorum: 今天才在FB 老派購物學 看到一單身日文老師過世 央請學生處理大批書籍的事情 其實有子孫的 他們也未必願意承接 1F 01-31 19:33