作者:
yoyodiy (廢文心得文大師)
114.26.179.111 (台灣)
2023-05-03 17:17:01 → ionchips: 會不會哪天跟猴子一樣到處搶人類食物 16F 150.117.48.211 05-03 17:22
作者:
manlike ( )
101.12.42.80 (台灣)
2023-05-03 16:40:51 推 ionchips: 坐辦公室跟他差不多的可以不用轉職 74F 150.117.48.211 05-03 17:14
作者:
seand8088503 (あいうえお)
180.217.31.65 (台灣)
2023-05-03 17:07:35 → ionchips: 先解除內用車道的禁騎機車再說 41F 150.117.48.211 05-03 17:12
作者:
KoTK (Knight of Thorns)
223.138.47.113 (台灣)
2023-05-03 15:54:57 推 ionchips: 沒扶養可以扣 哭哭 178F 150.117.48.211 05-03 17:10
作者:
maxxxxxx (馬克思)
220.136.12.133 (台灣)
2023-05-03 16:02:29 → ionchips: 初4啦 257F 150.117.48.211 05-03 17:07
作者:
generalfungi (香菇將軍)
42.75.26.175 (台灣)
2023-05-03 16:38:55 推 ionchips: 問就是貴 161F 150.117.48.211 05-03 17:05
作者:
david7928 (暱稱)
118.160.204.246 (台灣)
2023-05-02 20:59:21 推 ionchips: 會尬怎麼不試試雙人播報 73F 05-02 21:27
推 ionchips: 就腳本沒怎麼寫啊才會卡詞 89F 05-02 21:33
作者:
f8346797 (watermoon)
1.163.30.175 (台灣)
2023-04-28 03:20:28 推 ionchips: CWT不是一直現場都女生嗎 22F 04-28 04:44
作者:
AOSP (安卓開放原始碼計畫)
49.78.192.211 (中國)
2023-04-21 11:28:52 → ionchips: 可能高層是新蘭黨的才能這樣下架吧 13F 04-21 11:33
作者:
an94mod0 (灯露家的小蠟燭)
220.133.114.11 (台灣)
2023-04-21 09:29:16 噓 ionchips: 異性戀沒聽過逆 95F 04-21 11:29
作者:
bamama56 (bamama)
223.137.103.83 (台灣)
2023-04-19 16:17:29 推 ionchips: 貼起來再穿三角褲? 17F 04-19 16:39
作者:
SweetRice (米唐)
101.12.89.86 (台灣)
2023-04-19 00:17:47 推 ionchips: 老實說現在台語歌都比中文歌好聽 156F 04-19 01:20
→ ionchips: 有的中文歌詞唱起來就真的很尬 161F 04-19 01:22
→ ionchips: 日文歌聽多反而更容易接受台語歌曲 174F 04-19 01:30
作者:
AUGnebulaUGA (去氧腺嘌呤核苷酸三磷酸)
140.112.247.174 (台灣)
2023-04-18 14:58:24 → ionchips: 沒看過這詞+1 34F 04-18 15:09
→ ionchips: 平變平民? 那幹嘛不叫低端替代 簡稱低替 79F 04-18 16:09
作者:
BZ5566 (只剩協志和仁甫的5566)
114.39.155.214 (台灣)
2023-04-18 14:56:04 → ionchips: 會不會是有一種省略用法用習慣了才會這樣反推(EX.北車) 6F 04-18 14:58
→ ionchips: 我流解釋就是走=離開的意思 所以不會想成要進某地方 23F 04-18 15:07
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
180.217.229.72 (台灣)
2023-04-18 13:43:58 推 ionchips: 這才是完美範例阿 因為台灣會用洋芋片 18F 04-18 13:55
→ ionchips: 台灣從小沒聽過炫=吃的說法 38F 04-18 14:43
作者:
LF2Jeff (LF2-豆腐)
220.135.144.189 (台灣)
2023-04-18 14:06:53 推 ionchips: 我還是覺得是指不感興趣阿 誰想得武漢肺炎阿 2F 04-18 14:07
→ ionchips: 口語好像不太會用到 都是創作文章才會用到? 39F 04-18 14:16
→ ionchips: 巧克力這個只是音譯不同而已 140F 04-18 14:41
作者:
behemoth (貝西摩斯)
101.10.12.6 (台灣)
2023-04-18 13:27:30 推 ionchips: 可能是以前台灣的專業術語? 2F 04-18 13:31
作者:
qppq (爽到睡不著)
1.173.132.70 (台灣)
2023-04-18 12:42:17 → ionchips: 應該嘴幹嘛不用注音表示 台灣人又不用羅馬拚音學中文 11F 04-18 12:47
→ ionchips: 說真的就給他靠北阿 為啥自己家的東西不能用
有外國人會去嘴日本人一定要用平假註明不要用片假註明嗎 27F 04-18 13:20
→ ionchips: 就回嘴他們看不懂自己估狗阿 廢物
我比較常是聽到有羅馬拼音派的在那邊喊看不懂 30F 04-18 13:21
作者:
baozi (風のように)
61.231.181.168 (台灣)
2023-04-18 13:09:42 推 ionchips: 所以要來個製造對立仔的標籤了嗎 27F 04-18 13:19
作者:
k123amz (小明)
61.231.249.86 (台灣)
2023-04-17 15:32:07 → ionchips: 新詞就算了 台灣的既有名詞這樣改我是不行啦...
如果是要教外來語言倒是可以 但這是生物課本的舉例... 717F 04-18 09:38
→ ionchips: 重點在台灣的馬鈴薯俗名又不是土豆 729F 04-18 12:48