作者:
huanglove (純真可愛的安東尼)
115.165.239.4 (台灣)
2013-12-07 09:02:05 推 jsbptt: 不如把譯人譯事抓出來的劣譯弄個對照表,對讀者還比較有用出版社連「學習在知覺之前」的錯譯都抓不出來,實在很詭異 47F 12-07 22:15
作者:
souldragon (依法不依人)
1.164.20.238 (台灣)
2013-09-15 16:35:03 噓 jsbptt: 勸mayjan不要用挑釁的方式來護航,這樣只會讓洪蘭名聲更糟 71F 09-16 00:04
噓 jsbptt: 人家是批洪蘭的譯作,可沒批她的原作,原作很好不等同譯作也好,況且她在一堆原作宣揚一堆大道理,自己卻做不到,專業翻譯屢出問題不改,表裡不一被批,這樣也叫狠毒? 96F 09-16 01:20
→ jsbptt: 「再去逼她就太過了」,非常好笑,洪蘭至今仍我行我素毫無 130F 09-16 19:23
… 共有 24 則推文,點此顯示