回上層
Disp BBS
作者:
leegiway
(Mr.李) 2018年在 PTT 的推文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(2)
2018年(1)
2017年(1)
※ 選擇看板:
所有看板(132)
C_Chat(85)
Gossiping(31)
C_Question(8)
HatePolitics(3)
C_BOO(3)
Suckcomic(1)
WorldCup(1)
2018年在Suckcomic板第1篇
+111
Re: [少女] 愛在雨過天晴時是三小翻譯啦(戀如雨止) - Suckcomic 板
作者:
evemared
(旅途冰涼)
123.204.1.141
(台灣)
2018-05-24 12:51:05
→
leegiway
: 突然想到一件有趣的事 妖尾在日本叫FAIRY TAIL,中國漢化組翻妖精的尾巴 台灣跟中國的正版翻譯則都是叫魔導少年,這個真的必須說盜版翻得比較好XD @@
126F 05-25 01:40
點此顯示2017年的記錄
所有年份(2)
2018年(1)
2017年(1)
點此顯示發文記錄