作者:
MikaHakkinen (丟人現眼過氣老人)
110.28.66.7 (台灣)
2024-12-05 16:00:03 推 midory777: 判事補至少勉強翻成助理法官,怎麼會是法官助理,意義完全不同 31F 12-05 21:28
→ midory777: 覺得緯來日本台在翻譯這齣戲不夠用心 39F 12-05 21:29
推 midory777: 如果要翻譯這種戲劇,至少參考一下法院組織法吧 47F 12-05 21:33
作者:
MikaHakkinen (丟人現眼過氣老人)
39.10.10.90 (台灣)
2024-11-20 16:04:21 推 midory777: 所以後來刑事訴訟法才會規定,被告或共犯之自白,不得作為有罪判決之唯一證據
對了,松研好帥 132F 11-20 21:59
推 midory777: 辛苦原po了,靠著您的吐槽文我終於把本劇追完(雖然根本沒在認真看戲 7F 06-27 09:23
作者:
ShunjiIwai (青春電幻物語)
223.137.187.115 (台灣)
2024-06-20 11:53:05 推 midory777: 忘光之君我一開始還沒意會過來,看完後續文字說明笑死 51F 06-21 10:43
作者:
dustfaerie (dustfaerie)
61.227.208.155 (台灣)
2024-06-21 09:13:10 推 midory777: 木村那部原本前半還覺得好看也期待播出,不知怎的後半就變成出師表了 35F 06-21 10:41
作者:
ddyyii (陰天美少女)
27.240.169.86 (台灣)
2024-06-07 11:10:03 推 midory777: 寫得很好,推推 15F 06-07 13:44
作者:
laisharon (明墨律師加油!!)
36.231.174.253 (台灣)
2024-05-27 08:20:38 推 midory777: 本身日文不怎麼樣、不過「面白くなかった」應該翻成「不好看/不精彩」比較符合日文的語意吧 22F 05-27 12:00
作者:
zhen2750 (小草)
219.84.33.38 (台灣)
2024-05-17 14:16:29 推 midory777: 不追一下反英雄嗎? 11F 05-18 02:49
作者:
honoYang (......)
111.251.231.250 (台灣)
2024-05-18 01:28:15 推 midory777: 我是看到林區長額頭上的傷,不到兩天竟然全好了,不知道是用了什麼仙丹妙藥啊 1F 05-18 02:45
作者:
flyingdreams (時光)
111.83.101.196 (台灣)
2024-05-16 01:07:06 推 midory777: 怎麼辦,現在還沒棄追本劇的理由是因為這樣看原Po的吐槽比較有feel 11F 05-16 09:13
作者:
MikaHakkinen (丟人現眼過氣老人)
39.15.24.247 (台灣)
2024-05-11 16:26:47 推 midory777: 我有點在意的是律師非常注意不讓有自己DNA的東西外洩,手帕衛生紙和喝過的杯子一律帶走 334F 05-12 14:58
作者:
ahodes (宇宙護衛隊)
49.216.93.133 (台灣)
2024-05-12 11:17:47 → midory777: 鶴立雞群可以打成鶴唳肌群,我想您是在反串吧? 7F 05-12 14:39