作者:
YuDragon (yoga)
223.141.124.79 (台灣)
2016-09-22 23:08:55 推 yyyyssss: 屍速列車哪裡翻的好?原文明明叫釜山行
如果不按照原文翻一堆絕地,神鬼的也可以叫好了 129F 09-23 13:32
推 yyyyssss: 屍速列車翻譯符合內容但不符合片名,如果照這邏輯一堆神鬼,絕地,任務,我的,諸如此類不符合片名但符合內容的就不該有意見,只是單純探討翻譯,懂? 169F 09-24 01:43
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
sampsonlu919 (祝福雙K 但勇士輸就是爽)
118.166.193.149 (台灣)
2014-04-07 23:11:34 推 yyyyssss: 看預告真的沒想買票的欲望 10F 04-08 00:23
作者:
jodojeda (jodojeda)
61.219.10.229 (台灣)
2014-03-13 14:49:20 推 yyyyssss: 很正常 2F 03-13 14:56
作者:
Sanchers ( )
218.173.31.102 (台灣)
2014-03-04 14:08:10 → yyyyssss: 歡迎光臨 19F 03-04 14:53