※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2026-01-27 15:29:09
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [閒聊] 脆:再說一次「幀」是中國用語
時間 Tue Jan 27 14:17:25 2026
台灣過去也有用幀
因為底片分張跟卷
影片或照片膠卷裏面的一幀,口語多用格來稱呼,因為看起來一格一格的
但照片的底片最早都是一張(幀、幅),後來膠卷才普及
那從一卷底片中,裁一格出來後,怎麼稱呼這一格底片會比較正確?
早期專業攝影還是多用全幅相機、底片,所以也會用幀來計算底片跟照片
這是從書畫術語沿用過來的
但,一般庶民百姓比起幀,更好用口語化的張來表示
這跟書畫用語一樣,老百姓都用一張畫
但文人、畫家或讀書人有時還是會使用一幅畫、一幀畫來稱呼
畫卷、畫軸。有時一卷中會不止裱一幅畫、而是多幅,這會稱為幀或幅
元人集錦 卷 @國立故宮博物院
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Collection/Detail/14711?dep=P
元人集錦 卷 - 故宮
國立故宮博物院 ...
國立故宮博物院 ...
像這個元人集錦 卷[數量一幅]
這一幅畫卷中,裱了八位書畫家的八幅作品,也可稱為八幀
但一幅中有八幅,用這說法不會怪怪的嗎。所以講一幅中有八幀會比較順
當然通俗、口語一點,就講一卷裏面有八張畫,幅跟幀蛋掉
但如果俗到,稱只有張這種說法,沒有幅跟幀的用法的話
這大概就像過去的記者肚子裏都有些墨水。而現在的記者多是小時不讀書,長大當記者
我個人不認為這些在現代算常識,而是算知識,日常也用不到所以不知道也沒什麼
但拿來出征厚,就有點脆智
--
人間五十年、化天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり
^,,,^ 一度生を享け、滅せぬもののあるべきか
(ミ‵ω′)\m/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.204.232 (臺灣)
※ 作者: Oswyn 2026-01-27 14:17:25
※ 文章代碼(AID): #1fU5Xuyg (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769494648.A.F2A.html
推 : 你元跟我台灣沒關係吧QQ1F 01/27 14:18
推 : 原來如此,又上了一課。2F 01/27 14:19
推 : 元 果然是支語(X3F 01/27 14:20
→ : 元,你就說是不是支語吧4F 01/27 14:20
推 : 元朝支語(x5F 01/27 14:20
推 : 普遍大家不喜歡的支語都跟古文沒關係吧6F 01/27 14:21
推 : 好的 古支語7F 01/27 14:21
推 : 蒙哥利亞語8F 01/27 14:21
推 : ㄓ9F 01/27 14:22
→ : 古支語有夠靠北XD10F 01/27 14:22
→ : 主要都是對面各種很俗氣的方言用法導致的反感11F 01/27 14:22
→ : 講到古時候就有點硬要拉扯了
→ : 講到古時候就有點硬要拉扯了
推 : 你說得對 但支語定義是他們訂的13F 01/27 14:22
推 : 原來脆上那篇說是支語 反駁他不算出征吧14F 01/27 14:22
我說的出征,是指脆上面的脆智家
不是回文的
推 : 所以幀很俗氣嗎15F 01/27 14:23
古早台灣報紙真的還滿常用幀來計算照片,後來都改用張
推 : 現在就是有人把沿用的當新一代支語齁 還什麼以前沒人這16F 01/27 14:24
→ : 樣說
→ : 樣說
→ : 想起以前底片相機有半格設計 Lomo應該相對知名18F 01/27 14:24
→ : 不知道是無知還是想洗記憶19F 01/27 14:25
推 : 元語20F 01/27 14:26
推 : 確定是俗氣嗎 習慣而已吧21F 01/27 14:26
→ : 不然台灣怎麼有人反感激光
→ : 不然台灣怎麼有人反感激光
推 : 主要是古早以前的...還是支語阿,都是支語不要分這麼細23F 01/27 14:27
→ : 對岸用語國中生也不少被感染就是 聽到他們講視頻我都嚇到24F 01/27 14:28
→ : 應該發明新的台羅用語25F 01/27 14:28
推 : 台灣蠻多是直接講英文的(FPS) 中國則是堅持翻中文比較多 很26F 01/27 14:29
推 : Cheese gû33-bah30 croissant27F 01/27 14:29
→ : 多時候 ‘中國用語’ 指的是只有中國在用 還中國用比較多的28F 01/27 14:29
→ : 狀況 我也分不太出來...
→ : 狀況 我也分不太出來...
推 : 小孩被影響是必然的 短影音普及率很高30F 01/27 14:29
推 : 幀反而是雅到不太會用31F 01/27 14:29
→ : 短影音是不是支語32F 01/27 14:30
→ : 無知就是力量 讀書就是犯罪 我沒聽過就是支語33F 01/27 14:30
→ : 日常用語沒差 到正式環境比如寫信就會自己改過來了34F 01/27 14:30
→ : 多前年我第一次聽到對岸說模塊還不懂啥意思35F 01/27 14:30
推 : 很多都很俗阿 不過那就個人觀感36F 01/27 14:31
→ : 牛啊逼啊 火什麼的 滿滿的農村感
→ : 對啦就習慣 也沒什麼好說服誰
→ : 只是不喜歡的人顯然很多
→ : 每個人定義也不太一樣
→ : 只是至少本來國文課本有的用法
→ : 要拉來混淆就有點奇怪了
→ : 牛啊逼啊 火什麼的 滿滿的農村感
→ : 對啦就習慣 也沒什麼好說服誰
→ : 只是不喜歡的人顯然很多
→ : 每個人定義也不太一樣
→ : 只是至少本來國文課本有的用法
→ : 要拉來混淆就有點奇怪了
→ : 那是一串怎麼那麼像金鑰安全性特高那種43F 01/27 14:31
推 : 旮旯 game 算支語嗎44F 01/27 14:32
推 : 不喜歡的顯然很多(X)45F 01/27 14:33
→ : 現在用語代換的比例很高的
→ : 你十多年前還能說不喜歡的佔多
→ : 這十年對岸文創在台普及度高不少 所以用的人多一個數
→ : 量級了
→ : 現在用語代換的比例很高的
→ : 你十多年前還能說不喜歡的佔多
→ : 這十年對岸文創在台普及度高不少 所以用的人多一個數
→ : 量級了
推 : 低年級的小孩真的滿嘴牛逼 教也教不會 沒救 同學影響50F 01/27 14:34
→ : 太大 最多控制他不要在外公外婆面前講==
→ : 太大 最多控制他不要在外公外婆面前講==
→ : 下個世代只會更嚴重 這就趨勢52F 01/27 14:35
→ : 元朝那真的支語了53F 01/27 14:35
推 : 我覺得比較奇怪的是現在中國幾乎都是北方的方言 尤其是東54F 01/27 14:35
→ : 就跟我們也滿口日本外來語一樣55F 01/27 14:35
推 : 單純的旮旯不算吧,這是山東北京都有的方言,外省榮民早就56F 01/27 14:35
→ : 帶來了
→ : 帶來了
推 : 所以是說很多 不是佔多==58F 01/27 14:35
→ : 這什麼反駁型推文嗎
→ : 這什麼反駁型推文嗎
→ : 北的 反而南方的用詞都快消失了60F 01/27 14:35
→ : 教啥,小孩子還覺得你們老頭勒,這不就回到以前小時61F 01/27 14:36
→ : 候被長輩念的循環嗎
→ : 誰叫你自己文化弱勢,要不然強硬一點蓋個牆吧
→ : 候被長輩念的循環嗎
→ : 誰叫你自己文化弱勢,要不然強硬一點蓋個牆吧
推 : 不喜歡牛逼+1 不過不給他用牛逼也只是變屌而已好像也64F 01/27 14:37
→ : 沒好到哪裡
→ : 沒好到哪裡
推 : 小孩喜歡就讓他們說啊XD 當年港日韓還不是老一輩在那66F 01/27 14:37
→ : 邊說用詞不精會完蛋XD
→ : 邊說用詞不精會完蛋XD
→ : 宅圈頂多是網路用語跟故意串的時候才會支語,你去看小朋友68F 01/27 14:37
推 : 聽過一個說法是,北方人的普通話推廣順利,所以當地的方言69F 01/27 14:37
→ : 跟年輕人才叫恐怖70F 01/27 14:37
→ : 自然融入了普通話。但南方沒那麼順利,很多地方日常交流還71F 01/27 14:37
→ : 是方言為主,所以要嘛說普通話,要麼說方言這樣。加上南方
→ : 的方言族群複雜,很多方言都很小眾,很難流行。
→ : 是方言為主,所以要嘛說普通話,要麼說方言這樣。加上南方
→ : 的方言族群複雜,很多方言都很小眾,很難流行。
→ : 這個世代日韓外來語一堆還不是活好好 現在加上對岸而74F 01/27 14:38
→ : 已
→ : 已
→ : 中國那邊反而會翻出一些字來用 台灣感覺就太迷信口語76F 01/27 14:38
→ : 你像香港一樣文創走下坡新世代就沒啥粵語啦77F 01/27 14:38
→ : 九年級就比七八年級會粵語的少
→ : 九年級就比七八年級會粵語的少
推 : 老一輩的還說過喜歡看港日那些漫畫會變廢物 那時候韓國79F 01/27 14:39
→ : 還沒打進來
→ : 還沒打進來
→ : 不要跟那群智障認真!要說什麼話是自己的權利甘智障屁事81F 01/27 14:40
→ : 韓國進台灣很晚是SJ那時候才大爆發 不然之前還是日本82F 01/27 14:40
→ : 是主流
→ : 是主流
推 : 用語能入侵氾濫就代表客群廣大84F 01/27 14:42
→ : 要就是像日韓那樣降維打擊 要看動漫偶像就是比我們強
→ : 要就是像日韓那樣降維打擊 要看動漫偶像就是比我們強
推 : 推這篇,「幀數」用法我個人很久以前就聽過。而留言吐槽這篇86F 01/27 14:43
→ : 所以質量這詞台灣有些人會愛用就是在口語上可以模糊表達87F 01/27 14:43
→ : 反正你懂的就懂 不懂的也不用多費口舌
→ : 反正你懂的就懂 不懂的也不用多費口舌
→ : 的人就更誇張了。本來文化就是中國那邊來,就好比人類起源於89F 01/27 14:43
→ : 非洲,我就沒看過白人主義至上者因此自殺。你們因為文化源自
→ : 非洲,我就沒看過白人主義至上者因此自殺。你們因為文化源自
→ : 啊現在就一樣講中文 台灣人不愛看台灣東西的人變多罷91F 01/27 14:43
→ : 了
→ : 了
→ : 中國來就腦子錯亂了 0.0 ?93F 01/27 14:43
推 : 脆智快要變一種名詞了94F 01/27 14:44
→ : 會這樣不就代表有些用詞台灣人自己都不太用了95F 01/27 14:44
→ : 連元朝支語都出來了,一整個不知所謂96F 01/27 14:44
推 : 幀數其實反而有點問題 因為幀本就是計量單位不是97F 01/27 14:44
→ : 就一格是什麼格 一張是什麼張 真要學術討論大家當然用98F 01/27 14:45
推 : 不就沒讀書的人在說專業用詞平常沒在用,一定是野蠻人的詞99F 01/27 14:45
→ : 很正常阿 用詞變化速度很快 十年前一堆人用的100F 01/27 14:45
→ : 幀這種比較特定的101F 01/27 14:45
→ : 我同事到中國出差半年 回來以後就回車回車的喊 我才豆頁痛102F 01/27 14:45
→ : 現在搞不好都沒人用被遺忘了103F 01/27 14:45
→ : enter/return在台灣不是直接講英文或說換行的嗎www104F 01/27 14:46
→ : 有些狀況不是台灣人不太用 是你一開始接觸到的就是中國那105F 01/27 14:46
→ : 邊的用法 這邊的幀數就比較像是這種情形
→ : 另外還有前搖 後搖 易傷這種
→ : 邊的用法 這邊的幀數就比較像是這種情形
→ : 另外還有前搖 後搖 易傷這種
推 : 難道台灣年輕人用的留友看、與眾分、咩噗、估咩、M3之類108F 01/27 14:47
→ : 的看到頭就不會痛?
→ : 的看到頭就不會痛?
→ : 覺得好的拿來用其實我不在乎那是不是支語110F 01/27 14:48
→ : 這種就是你一開始在網路上找攻略就看到的詞 不會管他原本111F 01/27 14:48
→ : 叫什麼 而是直接拿你看到的的中文字來用
→ : 叫什麼 而是直接拿你看到的的中文字來用
推 : 又來了 真的很堅持耶 都是支語你滿意了嗎113F 01/27 14:48
推 : 但回車不是支語114F 01/27 14:48
推 : 脆智XD115F 01/27 14:48
→ : 年輕人用語我也會翻白眼就是了 不過還是尊重人家用語自由116F 01/27 14:49
→ : 那是打字機時代遺留的術語117F 01/27 14:49
→ : 回車只是現在沒人講 N百年前台灣人也用118F 01/27 14:49
→ : 台灣古早年代也用回車119F 01/27 14:49
→ : 後來被取代一樣
→ : 後來被取代一樣
→ : 但根據支語入侵幾十年的理論 一定也是支語的121F 01/27 14:49
推 : 回車查了一下,比較像古早時期中譯沒人鳥,因為大學都直接122F 01/27 14:49
推 : 前後搖也真的是 到底在搖什麼意思123F 01/27 14:50
→ : 講個蓄力或詠唱也沒很難的事情
→ : 講個蓄力或詠唱也沒很難的事情
→ : 打字機時代我也有經歷過...是不太記得有喊過回車就是了125F 01/27 14:50
→ : 拿英文課本來教,中譯術語只有少數基礎的才會被留下來。126F 01/27 14:50
→ : 很多學術名詞馬都支那來的 因為台灣根本連翻都懶得翻127F 01/27 14:50
→ : 不要聽到年輕人跟小朋友講支語上前理論就好 這樣會跟那128F 01/27 14:51
→ : 直接叫你讀原文129F 01/27 14:51
→ : 年輕人用支語跟我說話,我會自動翻譯然後回覆他130F 01/27 14:51
→ : 些看人拍照就公審的沒兩樣131F 01/27 14:51
→ : 比較麻煩的還有那種 大比分 用字跟台灣一樣 但語義不同 所132F 01/27 14:51
→ : 以看到會錯亂 有些直接拿中國虎撲論壇文章簡轉繁的就會有
→ : 這種狀況
→ : 以看到會錯亂 有些直接拿中國虎撲論壇文章簡轉繁的就會有
→ : 這種狀況
推 : 詞一樣語義不同的最恐怖,經典案例「感冒」、「媳婦」135F 01/27 14:53
推 : 那群人要不要乾脆直接都用英文,不要講中文了136F 01/27 14:53
推 : 雖然意思不太相近 但AA是不是也算支語 以前都是Go dutch137F 01/27 14:53
→ : 前後搖好像是precast/aftercast直譯,但為什麼cast是搖?138F 01/27 14:53
推 : 記得之前還吵過X大勝 大敗O 都是同樣意思139F 01/27 14:54
→ : 因為很多施法動作就是搖來搖去嗎 XD
→ : 因為很多施法動作就是搖來搖去嗎 XD
→ : 莫非哪隻BOSS整天搖屁股~~141F 01/27 14:55
→ : 有想過為啥一接觸就是對岸用語嗎?就像樓上說的台142F 01/27 14:55
→ : 灣很多前輩都直接叫你用原文,根本不想中文化,搞到
→ : 後來都對岸用詞才來喊
→ : 灣很多前輩都直接叫你用原文,根本不想中文化,搞到
→ : 後來都對岸用詞才來喊
→ : 前搖後搖那個比較好笑的是 明明是拿英文backswing直譯可是145F 01/27 14:55
→ : 意義卻剛好相反 XD 不過同樣的狀況也會發生在比較早的格鬥
→ : 遊戲術語會講發生 硬直 但都是直接用日文那邊的漢字轉中文
→ : 在用
→ : 意義卻剛好相反 XD 不過同樣的狀況也會發生在比較早的格鬥
→ : 遊戲術語會講發生 硬直 但都是直接用日文那邊的漢字轉中文
→ : 在用
→ : 前搖後搖反而是明知是支語還很常用 因為講施法時間施法硬149F 01/27 14:56
→ : 台灣學術名詞中文化太多空白了也是真的150F 01/27 14:56
→ : 直實在太麻煩了151F 01/27 14:56
推 : 後搖是原本歐美那邊就用反了152F 01/27 14:56
推 : 以前的人:你直接看原文最準153F 01/27 14:57
→ : 現在的人:馬的中國有中文翻譯我幹嘛不看
→ : 現在的人:馬的中國有中文翻譯我幹嘛不看
→ : 然後後搖是標準機翻等級硬翻155F 01/27 14:57
推 : 台灣專業術語不只是"少" 而且一堆翻譯的還很"爛"156F 01/27 14:57
→ : 看完直接內建支語你也不能怪人家157F 01/27 14:57
→ : 名詞沒有中文化~中文就來幫你填補空間也很自然158F 01/27 14:57
→ : 台灣像Cyber-跟 Bio-就都亂翻啊159F 01/27 14:58
→ : 翻的少 有翻的還翻超爛 那看中國翻譯的人就多160F 01/27 14:59
推 : 假如元朝的算支語 中文台語客語也都是支語吧 台灣應該要推161F 01/27 14:59
→ : 行原住民語才不算支語
→ : 行原住民語才不算支語
推 : 要論對岸翻譯最爛的首推魯棒性robustness,這東西誰看得懂163F 01/27 14:59
→ : 然後會有人堅持你一定要用以前翻很爛的詞 不准用支語164F 01/27 14:59
推 : 翻的爛的像後設不就直接被取代了165F 01/27 14:59
→ : 你看有誰會用後設說啥後設宇宙
→ : 你看有誰會用後設說啥後設宇宙
→ : 翻譯有很大的問題是教授級的懶得翻,商業的翻譯重點不在準167F 01/27 15:00
→ : 台灣這邊文字工作者的詞彙量跟使用能力也是有問題168F 01/27 15:00
→ : 有時候會覺得中國那邊的字彙使用能力可能在台灣之上
→ : 當然偶爾也會有外交場合會引用 風欲靜而樹不止 還形容外交
→ : 情勢詭譎的狀況
→ : 有時候會覺得中國那邊的字彙使用能力可能在台灣之上
→ : 當然偶爾也會有外交場合會引用 風欲靜而樹不止 還形容外交
→ : 情勢詭譎的狀況
→ : 還有一個重點就是台灣出版業衰退172F 01/27 15:01
→ : 樓上的風跟樹與眾不同173F 01/27 15:01
→ : 比如說谷歌也是支語阿 台灣從沒為google取過中文名稱174F 01/27 15:01
→ : 你就不能期待翻譯上能跟對岸競爭啥了175F 01/27 15:01
→ : 喔 對啊 看過去順就發出來了 *樹欲靜而風不止176F 01/27 15:02
→ : 谷歌大家還都寫錯啊 繁體不能寫谷欸177F 01/27 15:02
→ : 對岸好像有強制各名詞進來都要有個中譯,跟法國很像。178F 01/27 15:02
→ : 對岸在名詞中譯上是有官方統一制定標準的179F 01/27 15:02
→ : 人家當初是去稻穀豐收之歌180F 01/27 15:02
推 : 台灣奇幻翻譯就很不統一了 地精 巨魔 食人妖181F 01/27 15:02
→ : 你要寫穀歌才是他取名意思182F 01/27 15:02
→ : 因為那些教授大多都喝羊墨水的,都認為原文才能體現183F 01/27 15:02
→ : 意義...
→ : 意義...
→ : 哈哈對耶 應該寫穀歌185F 01/27 15:02
→ : 網路上基本就是看用的人多就跟著講 像是不知火舞 簡稱火舞186F 01/27 15:02
※ 編輯: Oswyn (220.136.204.232 臺灣), 01/27/2026 15:05:11→ : 對啊 但沒人寫 畢竟對岸翻了就長谷歌那模樣187F 01/27 15:03
推 : 這不就語言 一堆詞都古人用錯用著用著錯的就是對的了188F 01/27 15:03
→ : 對啊 像骰子通通寫錯189F 01/27 15:04
推 : 古支語 笑哭了190F 01/27 15:04
→ : 沒人寫正確的色子191F 01/27 15:04
→ : 不是估狗嗎? XD192F 01/27 15:04
→ : 最後你要打骰還要用錯誤拼音才打得出來193F 01/27 15:05
推 : 警察覺得是支語那就是支語,大家被支語入侵毒害而不自知194F 01/27 15:06
推 : 所以很多人突然不能接受語言是會改變是會融合就很莫名195F 01/27 15:07
→ : 支語是一回事兒,到處出征別人又是一回事兒了196F 01/27 15:07
→ : 尤其是網路時代不管哪個國家外來語都多到翻過去197F 01/27 15:08
→ : 搞不好新一代看到"兒"也會喊支語,但我小學是有教兒音的198F 01/27 15:08
→ : 然後突然要搞這種像築牆一樣的策略...199F 01/27 15:08
推 : 歷史上很多人是這樣的,語言界的義和團在哪時都很多,尤其200F 01/27 15:08
推 : 想說某ytr以前都講幀最近比較常講張 是不是有被出征201F 01/27 15:08
→ : 過
→ : 過
→ : 是書讀得不夠多接觸不夠廣的,甚至口音不一樣就批評不標準203F 01/27 15:09
→ : 看到某綜藝節目重播 某乃主持人在玩遊戲的時候寫了壽的簡204F 01/27 15:09
→ : 體字 被旁邊的人說不要寫簡體字時 就嗆說 看得懂就好了管
→ : 那麼多幹嘛 然後看起來表情很不爽 我想被嘴說用中國用語會
→ : 不開心大概也是類似的理由跟反應吧
→ : 體字 被旁邊的人說不要寫簡體字時 就嗆說 看得懂就好了管
→ : 那麼多幹嘛 然後看起來表情很不爽 我想被嘴說用中國用語會
→ : 不開心大概也是類似的理由跟反應吧
→ : 中國好像也有這種人 批評非北京腔的人XDD208F 01/27 15:10
推 : 元就是支語 抓到了209F 01/27 15:11
推 : 別說兒了 前面有篇文才有人說連沒事都被當支語了210F 01/27 15:11
→ : 中國他們北京話是官方語言,不管你哪個地區來的都要學,尤211F 01/27 15:12
→ : 其是公眾人物如果說的很爛還會被酸
→ : 其是公眾人物如果說的很爛還會被酸
→ : 記得看過古代也是會講究雅言講得好不好213F 01/27 15:13
→ : PRC和ROC的C都是支那214F 01/27 15:14
→ : 沒關係 我們也是要審查你愛不愛台灣215F 01/27 15:14
推 : 其實講國語還管支語就蠻莫名其妙的216F 01/27 15:15
推 : 青鳥這名詞也是中國用語台灣人都用藍鳥217F 01/27 15:15
→ : 你直接改講英文就沒支語啦218F 01/27 15:15
推 : 沒 青鳥是日語
→ : 當初跟著日本用青い鳥普及的
推 : 沒 青鳥是日語
→ : 當初跟著日本用青い鳥普及的
→ : 古支語221F 01/27 15:18
推 : 脆智222F 01/27 15:19
→ : 所以這個戲劇的鳥才不是藍鳥223F 01/27 15:19
→ : 不然Blue近代都會優先翻藍才對
→ : 不然Blue近代都會優先翻藍才對
→ : 無知就是力量 讀書就是犯罪 我沒聽過就是支語+1225F 01/27 15:19
→ : 以前國共不兩立 寫國語課學寫字寫異體字(不一定是現在PRC226F 01/27 15:19
→ : 中國的簡體字)都會被糾正 現在是實用主義掛帥 看得懂就好
→ : 了 語言是溝通的工具 兩面大旗基本上就是亂用字詞的兩道免
→ : 死金牌 還可以嗆 看得懂就好了 對方說看不懂還可以繼續嗆
→ : 中國的簡體字)都會被糾正 現在是實用主義掛帥 看得懂就好
→ : 了 語言是溝通的工具 兩面大旗基本上就是亂用字詞的兩道免
→ : 死金牌 還可以嗆 看得懂就好了 對方說看不懂還可以繼續嗆
→ : 阿台灣就愛講英文原文230F 01/27 15:20
→ : 然後英文教育又做不好
→ : 最後當然一堆東西直接拿對岸翻譯講啊
→ : 然後英文教育又做不好
→ : 最後當然一堆東西直接拿對岸翻譯講啊
推 : 不 上課教 跟你日常用是兩回事233F 01/27 15:21
推 : 脆鳥 脆蜍都用*自己*來看世界啊234F 01/27 15:21
→ : 怎麼有人自殺235F 01/27 15:21
→ : 上課課本難道要寫 謝啦~ 不會~236F 01/27 15:22
推 : 以前計算相片還底片用幀沒錯啊,為什麼什麼都變成支語?237F 01/27 15:22
→ : 肢體語言也算嗎?
→ : 肢體語言也算嗎?
推 : frame開心了嗎 遊戲領域講至少十年了吧 純有冰239F 01/27 15:22
推 : 脆智XD240F 01/27 15:23
→ : 以前比較像是自認為站在文化優位所以說話寫字不要跟中國那241F 01/27 15:26
→ : 邊一樣 通俗 所以講什麼逼什麼屌的都會被嘴
→ : 現在是反正大家都在用我就跟著用 還有 那兩面大旗可以舉
→ : 愛怎麼用就怎麼用 有人提出質疑還可以反嗆管太多
→ : 邊一樣 通俗 所以講什麼逼什麼屌的都會被嘴
→ : 現在是反正大家都在用我就跟著用 還有 那兩面大旗可以舉
→ : 愛怎麼用就怎麼用 有人提出質疑還可以反嗆管太多
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 629
回列表(←)
分享