※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-05-01 05:32:36
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間 Wed Jul 26 19:54:34 2017
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1501070080.A.1BF.html
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - 看板 C_Chat - 批踢踢實業坊
好讀: ==================================== 以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字 其權利歸原作者所有 畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
好讀: ==================================== 以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字 其權利歸原作者所有 畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
====================================
以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
其權利歸原作者所有
畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意
まゆん - 君の名は。まとめ (63616524)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63616524
http://imgur.com/Q7oolmx
你胖你先吃(?)
http://imgur.com/y00bw36
http://imgur.com/jwGLDlK
我本本看很多,我知道接下來會發生什麼事!
昨天忘了說了
外傳小說漫畫版開始連載了
https://cycomi.com/title.php?title_id=66
聽說我的BD出貨了
響應BD發售開始有些新東西出來了
https://kiminona.yahoo.co.jp
君の名は。ペア動画 - Yahoo! JAPAN
2台のスマホを合わせると瀧と三葉が出会える。新感覚のスマホ動画体験。 ...
2台のスマホを合わせると瀧と三葉が出会える。新感覚のスマホ動画体験。 ...
https://twitter.com/itm_nlab/status/890044512579575808
ねとらぼ
@itm_nlab※2人いないと見られません
「君の名は。」Blu-ray&DVD発売記念ペア動画がリア充仕様でぼっちには辛い
http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1707/26/news039.html … @itm_nlab
@itm_nlab※2人いないと見られません
「君の名は。」Blu-ray&DVD発売記念ペア動画がリア充仕様でぼっちには辛い
http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1707/26/news039.html … @itm_nlab
LAWSON推出高山拉麵杯麵
http://www.lawson.co.jp/recommend/original/detail/1306104_1996.html
杯蓋撕開來會看到
https://twitter.com/omega_shi_pon/status/889737846960959488
另外,據說BD版沒有修正這個作畫Bug
開場三葉瀧出門
http://i.imgur.com/wnKG51M.jpg
約會的阿瀧
http://i.imgur.com/Frvz18y.jpg
最後的阿瀧
http://i.imgur.com/asGQ5pA.jpg
--
遇見。一起編織幸福的妳
Plurk: https://www.plurk.com/CHCOOBOO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.198.208
※ 文章代碼(AID): #1PU8C06_ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1501070080.A.1BF.html
※ 同主題文章:
10-18 12:21 ■ [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
… ×279
07-14 21:36 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-15 22:13 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-16 18:41 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-22 19:20 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-23 21:22 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
● 07-26 19:54 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-27 16:29 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-28 19:04 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-29 16:12 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
08-01 18:09 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
08-02 17:28 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
… ×10
※ 編輯: CHCOOBOO (180.217.198.208), 07/26/2017 19:54:52
※ 編輯: CHCOOBOO (180.217.198.208), 07/26/2017 20:26:24
--
推 : 推1F 07/26 20:03
推 : 還以為是父親節母親節2F 07/26 20:06
推 : 抱住是正確的 (咦?)3F 07/26 20:13
→ : 原來是開門方向... 看好久 @@
門把也長得不一樣→ : 原來是開門方向... 看好久 @@
※ 編輯: CHCOOBOO (180.217.198.208), 07/26/2017 20:26:24
→ : 實際上還有一種解釋方案: 中間那張圖是夢境 (賣安捏)5F 07/26 20:30
推 : 推6F 07/26 21:12
推 : BUG其實仔細看就會多了... 還好我都很輕鬆看待(?)7F 07/26 21:26
→ : 那杯麵 好可怕OAO...
→ : 誒?所以那是會播放かたわれ時的片段的意思嗎?
推 : 外傳漫畫的畫風好像還行呀~
→ : まゆん先生畫的糖真的好讚><
→ : 才想到本傳漫畫最後一話忘了看 趕緊補個
→ : 那杯麵 好可怕OAO...
→ : 誒?所以那是會播放かたわれ時的片段的意思嗎?
推 : 外傳漫畫的畫風好像還行呀~
→ : まゆん先生畫的糖真的好讚><
→ : 才想到本傳漫畫最後一話忘了看 趕緊補個
推 : 甜甜的ˊwˋ13F 07/26 22:30
推 : 感覺BD發售又會有一波糖出現了14F 07/26 22:43
推 : 我覺得舒服多了15F 07/26 23:08
推 : 甜16F 07/27 02:22
推 : 讚17F 07/27 07:25
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 75
作者 CHCOOBOO 的最新發文:
- 好讀: ==================================== ==================================== 累~~~~~~ jazz9207 - 突如其 …7F 7推
- 好讀: ==================================== ==================================== 快沒糖啦啦啦啦~~ jazz9207 - 我 …6F 6推
- 好讀: ==================================== ==================================== if路線:大學生三葉強勢登場! 上若あお - …6F 4推
- 好讀: ==================================== ==================================== 偶爾討好一下Y大(?) すら - 「瀧くんの …11F 10推
- 好讀: ==================================== ==================================== 要沒糖啦~~~ 上若あお - 花火と彗星 ( …11F 10推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享