※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-03-04 00:33:27
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 什麼時候硬派玩家變成硬核玩家的?
時間 Tue Mar 2 16:14:48 2021
是這樣的
以前都常常聽到有人說hard玩家硬派玩家,沒什麼人說硬核玩家
是什麼時候開始,硬派玩家變成硬核玩家的?
這應該有ACG點吧?
--
▂ ▂ WW EE  ̄◥ ◣◣◤◤ ◥◢◢ ◤ ̄ AARREE ▂ ▂
◢◣◣▄▄◢◢▄◥◥▄▄◣◣◢◣◣▄▄◣◢◢◣◣ ◥ ◣◣ ◢◢◤ ◢◢◣◣◢▄▄◢◢◣◢◢▄▄◤◤ ◥◥▄▄◢◢◣
◢◢◣◣●●◥◥▍▼ ◥◥▄▄▄▄◣◣◥◥●● ◆◆◣ ◥◥ ◣◤◤ ◢◆◆ ●●◤◤◢◢▄▄▄▄◤◤▄▼▋◤◤●●◢◢◣◣
◥ ◆◆ ◤◣▆ ◆◆ ◤◢◢▄▄▄◥◤◤◢◢ ●● ◥◥◤◤ ◣ ●● ◣◣◥◤◤ ▄▄▄◣◣◣◣◆◆ ▆◢◥◥ ◆◆ ◤
◥◥◣◣ ◢◢◢◣●●◢ ◢◢◣◣◢◢◢◢ ◆◆ ◢◤◤ ◥◥ ◣ ◆◆ ◣◣◣◣◢◢◣◣◣●● ◢◣◣◣◢◢◤◤
◤◤◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤◤ˍ◢ ◤◤◣_◢◢◥◥ ◣ˍ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.176.229 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WFVFwiA (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1614672890.A.B0A.html
→ : 支語入侵1F 03/02 16:15
推 : 自從有hardcore之後就改了吧...2F 03/02 16:15
推 : 什麼是硬派玩家,媽媽叫你吃飯也不聽夠硬派嗎==3F 03/02 16:15
推 : hardcore gamer一直都有吧?4F 03/02 16:16
推 : hardcore吧5F 03/02 16:16
→ : 歐派玩家6F 03/02 16:16
推 : 什麼是硬派玩家7F 03/02 16:17
推 : 支語?8F 03/02 16:17
→ : 哈扣逆?9F 03/02 16:17
→ : 可憐哪。10F 03/02 16:17
推 : 一樓xD 就hardcore還支語11F 03/02 16:17
hardcore就硬派阿https://i.imgur.com/eoxlZom.jpg推 : core12F 03/02 16:17
推 : 就支語啊,以前會直接用英文 支人連英文都不好才那樣叫13F 03/02 16:17
推 : 不然硬蕊14F 03/02 16:18
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:19:36推 : 別說了 不然又要被扣支語警察的帽子15F 03/02 16:18
推 : hardcore吧16F 03/02 16:18
推 : 英語入侵17F 03/02 16:18
→ : 硬派寫實玩家18F 03/02 16:19
→ : 我只聽過哈摳 沒聽過硬派19F 03/02 16:19
哈扣也是一種說法拉,因為當時台式英文XD推 : 當你做的事旁人都做不到時就是了20F 03/02 16:19
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:20:14推 : 先有hardcore = 硬核 才有硬派吧= =21F 03/02 16:20
→ : 做事很硬派有聽過,但是用在遊戲上 還沒22F 03/02 16:20
推 : 以前不是哈扣就是壓摳 硬核真的是支語無誤23F 03/02 16:20
推 : 就支語入侵24F 03/02 16:20
噓 : 硬派是沙小 很硬的歐派嗎25F 03/02 16:20
噓 : 支語26F 03/02 16:20
→ : hardcore一直都有27F 03/02 16:21
推 : 支語啊 不然以前流行用哈扣音譯hardcore28F 03/02 16:21
推 : 以前都叫哈扣 硬核就支語29F 03/02 16:21
推 : 硬核本來就支語啊30F 03/02 16:21
→ : 硬派我不認為有作為hardcore的中文翻譯 本身就有意思31F 03/02 16:22
推 : 以前是叫哈扣32F 03/02 16:22
推 : 硬派和硬核不同吧33F 03/02 16:22
推 : 以前明明就是硬派,沒聽過的才是孤陋寡聞34F 03/02 16:23
推 : 好啦 確切來講叫支翻 滿意了嗎35F 03/02 16:23
推 : 硬 派 寫 實36F 03/02 16:23
→ : 硬派只剩老人聽過嗎…哭哭37F 03/02 16:23
→ : 跟phenomenal翻現象級一樣38F 03/02 16:23
→ : 很久以前就聽過哈叩硬核都有人說 甚麼都要支語有夠39F 03/02 16:23
→ : 不然要叫硬蕊嗎?40F 03/02 16:23
→ : 哈扣玩家41F 03/02 16:23
→ : 煩42F 03/02 16:23
推 : 我都講哈扣 科科43F 03/02 16:23
→ : 警察來釣魚了44F 03/02 16:24
→ : 有請支語警察45F 03/02 16:24
→ : 硬核就是支語,和軟件同時期廣傳的46F 03/02 16:24
推 : 哈扣 硬蕊47F 03/02 16:24
推 : hardcore直翻就硬核啊==48F 03/02 16:24
推 : 沒聽過孤陋寡聞就是支語 哈扣多久以前就有了49F 03/02 16:24
噓 : hardcore 不懂英文嗎50F 03/02 16:25
推 : 糟了,我都說哈摳51F 03/02 16:25
推 : 兩個意思沒有完全一樣 硬核也不是支語52F 03/02 16:25
推 : 硬派指遊戲 硬核指玩家 至少我是這樣用53F 03/02 16:25
→ : 支那文化洗腦非常成功54F 03/02 16:26
推 : 硬蕊55F 03/02 16:26
推 : 周遭都說哈扣56F 03/02 16:26
推 : 雖然硬派早就有在用 但不覺得hardcore的翻譯是硬派 用途57F 03/02 16:26
→ : 不一樣吧
→ : 不一樣吧
推 : Hardcore直翻就是硬核沒錯啦,但是這個直翻就太直了,個59F 03/02 16:26
→ : 人不太喜歡就是。
→ : 人不太喜歡就是。
推 : 硬派不是肌肉大棒那樣嗎61F 03/02 16:27
→ : 硬派比hardcore還早咧62F 03/02 16:27
→ : 沒網路的雜誌時代就有了
→ : 沒網路的雜誌時代就有了
推 : 硬核玩家跟核心玩家一樣啊64F 03/02 16:28
推 : 就跟維他命跟維生素的差別一樣65F 03/02 16:28
推 : 其實台灣是翻硬蕊 通俗用硬派/哈扣 中國講硬核66F 03/02 16:28
推 : 支語警察警察只有在這種時候才會跑出來刷存67F 03/02 16:28
推 : 以前會直接用hardcore或哈扣,跟硬派的意思不一樣68F 03/02 16:28
→ : 平常有人講打印 牛逼的時候就不知道跑哪去69F 03/02 16:28
推 : 壓摳是日文來的 哈摳是英文來的 而且其實壓摳和哈摳一開始70F 03/02 16:29
→ : 不太一樣
→ : 不太一樣
推 : 我心中的硬派是hardboiled就是 結果剛剛估狗硬派是73F 03/02 16:29
推 : 就hardcore啊,一般也沒在翻中文吧74F 03/02 16:29
→ : hardcore 瞬間有種概念調換感75F 03/02 16:29
因為一直以來都是說硬派阿,快30歲才回想到這件事情,以前都說硬派寫實有得沒得其實就是在說hardcore,但不知道為什麼突然就變硬核了XD
→ : 在意也沒用 去年輕點的地方你佬言佬語 人家聽不懂R76F 03/02 16:30
→ : 可以防止旁人說他是歐派玩家開始77F 03/02 16:30
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:31:47→ : 哈扣或硬派78F 03/02 16:30
→ : 直翻也很怪就是了,這單字又不是拆開的79F 03/02 16:31
→ : 以前是叫核心玩家吧 硬派聽起來就不宅81F 03/02 16:31
→ : 早期 硬派 都會接 硬派作風 我覺得是硬套在hardcore上82F 03/02 16:31
→ : 直翻也很怪就是了,這單字又不是拆開的83F 03/02 16:31
推 : 以前的確是講硬派或哈扣84F 03/02 16:32
→ : hardcore比較只能用85F 03/02 16:32
→ : 銀魂大叔我記得就是翻硬派86F 03/02 16:32
推 : 以前都說哈扣87F 03/02 16:32
→ : 啥時有硬派玩家了?88F 03/02 16:32
→ : 硬核就滿滿支臭味89F 03/02 16:32
推 : 支90F 03/02 16:32
推 : 我都說英文啦91F 03/02 16:32
→ : 一堆年輕支語警察又來了,硬核啥時又被變成支語了92F 03/02 16:33
推 : 不論支背景 我覺得硬核唸起來比硬蕊順口93F 03/02 16:33
→ : 硬派跟hardcore意思不一樣94F 03/02 16:33
→ : 欸我怎麼說又被? 嘻嘻95F 03/02 16:33
推 : 哈扣和核心都有,硬派以前沒聽過有人這樣用96F 03/02 16:33
推 : 硬派寫實有人說 沒人說哥布林殺手硬核的97F 03/02 16:33
→ : 應該說"硬核"是支譯,台灣則是有音譯哈扣跟意譯硬派這樣?98F 03/02 16:34
→ : 不認識的就說支語XDDDDDDDDDDDDDDD99F 03/02 16:34
推 : 我說,遊戲圖看一下好嗎?想被國雄修正拳喔100F 03/02 16:34
→ : 硬派是日文,指偏男性暴力且有難度的遊戲101F 03/02 16:34
推 : 一直都沒聽過硬派玩家欸 只有聽過自虐玩家 哈扣玩家102F 03/02 16:34
→ : 硬核的說法多久前就有了? hardcore講硬派我才沒聽過103F 03/02 16:34
→ : 多久以前的遊戲就在用硬派兩字了104F 03/02 16:35
→ : 所以有軟派,意思就是女性向的輕遊戲(Nswitch很多)105F 03/02 16:35
→ : 支那賤畜就去用支語106F 03/02 16:35
→ : 很多日文遊戲有用到硬派但都不是講英文的hardcore啊107F 03/02 16:35
→ : 支語警察真的要多充實自己,不要不知道的就說是支語
你是不是沒看過電玩快打阿..→ : 支語警察真的要多充實自己,不要不知道的就說是支語
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:36:46
→ : 硬核就是hardcore指的是把遊戲玩得很深入的核心玩家109F 03/02 16:36
推 : 直接念哈扣啊 硬核是什麼鬼110F 03/02 16:37
→ : 早期的硬派 應該是指玩法本身就對輕度玩家不友善的意思吧?111F 03/02 16:37
→ : 也就是說就算是軟派遊戲,也一樣可以有硬核玩家喔~112F 03/02 16:37
→ : 20幾年前的雜誌什麼XX世界就在用硬派了,用hardcore沒印象113F 03/02 16:37
哈扣遊戲和音樂都有用,硬派好像只有在遊戲用過,印象中拉。推 : 硬派現在用法不太一樣了114F 03/02 16:38
→ : 對hardcore有印象已經是56K時代了115F 03/02 16:38
→ : 以前引用到中港澳文章不會沒有 只是主流與否有演變116F 03/02 16:38
→ : 超級瑪利歐偏軟派,但hardcore gamer一樣可以自虐117F 03/02 16:38
→ : 但硬核應該真的是中國常用傳來台灣。以前根本都說 哈扣118F 03/02 16:39
→ : 核心玩家幾年前還常見 最近都硬核了119F 03/02 16:40
推 : 從來沒聽過用硬派來形容hardcore耶...120F 03/02 16:40
推 : 硬核 這個沒那麼需要分,畢竟翻譯的比較準確121F 03/02 16:40
噓 : 這兩個詞根本不是同個意思122F 03/02 16:40
推 : 的確有講硬派過123F 03/02 16:40
→ : 然後還有引起認為應該要講硬核的宅不爽互戰
當時講硬派好像是因為比較潮吧?→ : 然後還有引起認為應該要講硬核的宅不爽互戰
→ : Hardcore在台灣遊戲界被最多人所知的時候就是diable2125F 03/02 16:41
→ : casual ←→ hardcore126F 03/02 16:41
→ : 不過後來其實也沒戰出結果 一樣各用各der127F 03/02 16:41
推 : 我是都直接說哈扣啦128F 03/02 16:41
推 : 反正我是都說hardcore XDDDD129F 03/02 16:41
→ : 雜誌時代硬派也是隨便用啦,什麼硬派玩家,這遊戲很硬130F 03/02 16:41
潮度問題XDD噓 : 連中文都不好了131F 03/02 16:41
→ : 硬核的確很支,但也不難聽132F 03/02 16:41
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:42:36→ : 人家就遊戲主流媒體,愛發明什麼詞都隨便他133F 03/02 16:42
→ : 有人講專家級有人講哈扣有人講硬核就是沒人講硬派模式134F 03/02 16:42
→ : 因為覺得硬核不好聽,都直接講英文135F 03/02 16:42
→ : 我不知道理由 但我自己印像4很多都用硬派 核心136F 03/02 16:42
→ : 然後有些blog跟個人網站氣撲撲寫文糾正啦 呵呵
→ : 然後有些blog跟個人網站氣撲撲寫文糾正啦 呵呵
推 : 哈扣是真的比較順口138F 03/02 16:43
推 : 我是不知道這有啥好吵的啦,Hardcore翻硬核在音樂圈至139F 03/02 16:43
→ : 少10年以上了
→ : 少10年以上了
→ : 至於d2那個就是更小圈der141F 03/02 16:43
→ : D2小圈?那只能說你太年輕142F 03/02 16:44
D2確實蠻小圈的,可能是因為魔獸爭霸3的光環太強? 也可能是同溫層不同,當時玩超級任天堂和PS的還是比較多。
推 : 支語警察.jpg143F 03/02 16:44
→ : 硬核會被嫌支語比起翻譯出處問題更多應該是在語感上144F 03/02 16:44
推 : 硬派(倭語) 哈扣(米語) 硬核(支語) 這樣整理給過嗎==145F 03/02 16:44
→ : 我都講哈扣146F 03/02 16:44
推 : 樓下支語警察 樓下下支語警察警察147F 03/02 16:45
→ : 斷148F 03/02 16:45
→ : 然後核心玩家跟Hardcore的意義也完全不一樣好嗎149F 03/02 16:45
推 : 我都講哈扣150F 03/02 16:45
推 : 當然小圈啊== 你正當紅 還是小圈好嗎151F 03/02 16:45
推 : 支語警察又要開始錯亂了嗎152F 03/02 16:45
推 : 硬核聽起來瑟瑟的153F 03/02 16:46
→ : 你說得沒錯 所以有人出來糾正 啊被糾正的有在意嗎==154F 03/02 16:46
→ : 而且老實說吵這個怎麼不去吵真香這種用到氾濫的支語155F 03/02 16:46
→ : 所以才說後來根本沒戰起來156F 03/02 16:46
→ : 兩個詞意思不太一樣吧157F 03/02 16:46
→ : 誤用的一樣爽用 根本沒差158F 03/02 16:46
對阿,幹嘛吵架,我只是問為什麼有這麼大的轉變而已,理性討論。推 : 20年前就聽過硬派玩家了 最近才聽到硬核159F 03/02 16:46
噓 : 這也可以吵是三小160F 03/02 16:47
→ : 魔獸爭霸三哪一年的?D2哪一年出的?161F 03/02 16:47
推 : 根本沒有聽過用硬派講遊戲的,難就難162F 03/02 16:47
推 : 我都說哈摳163F 03/02 16:47
→ : 你2000年就可以有魔獸三的同溫層,厲害喔164F 03/02 16:47
後來的光環,你中文到底是怎樣?推 : 就有人愛支言支語你也不能奈他何啊。165F 03/02 16:47
推 : 硬派寫實166F 03/02 16:48
推 : 翻成硬核一直是支語好嗎167F 03/02 16:48
→ : 台灣是用硬蕊(hardcore)、軟蕊(softcore)來分辨色情刊168F 03/02 16:48
硬蕊比較常在音樂影片領域上聽到拉。→ : 物,所以起源地hardcore是用在色情影片較多169F 03/02 16:49
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:49:28→ : hardcore最多明明就音樂170F 03/02 16:49
→ : 例如有性暴力的就會被分到hardcore171F 03/02 16:49
→ : 支語172F 03/02 16:49
推 : 什麼什麼核的很早在音樂圈就用了,碾核就是個例子,也用蕊173F 03/02 16:50
→ : 也是很早,這要去分是不是支語覺得有難度。
→ : 也是很早,這要去分是不是支語覺得有難度。
→ : 硬核就是hardcore,但20幾年前講硬派不見得是hardcore175F 03/02 16:50
推 : 我從來沒聽過硬派= =176F 03/02 16:50
推 : 硬要翻是硬派沒錯啊 硬核是什麼語焉不詳的鬼東西?177F 03/02 16:50
推 : Hardcore178F 03/02 16:51
推 : 從來沒聽過甚麼硬派玩家179F 03/02 16:51
→ : 硬蕊是台灣翻譯,但幾乎沒人在用,大家都用硬核180F 03/02 16:51
其實走出同溫層,硬蕊蠻常用的,有陣子玩電子搖滾樂的超愛說硬蕊,像是甚麼硬蕊龐克搖滾,潮度UP。
推 : 我反而沒聽過"硬派玩家"這個詞...181F 03/02 16:51
→ : 硬核比硬蕊好聽太多,蕊是啥? 花蕊?182F 03/02 16:51
→ : 以前的遊戲都很難甚至沒中文,根本沒在說什麼硬核玩家,硬183F 03/02 16:52
→ : 不硬核是相對的,那像現在給一堆提示。
→ : 不硬核是相對的,那像現在給一堆提示。
→ : 大家都用哈扣誰他媽用硬核185F 03/02 16:52
→ : 小時候聽到硬蕊覺得很潮 但應該沒用在遊戲或玩家上 都是186F 03/02 16:52
→ : 音樂方面吧
→ : 音樂方面吧
推 : HARD CORE直翻188F 03/02 16:53
推 : 就支語被推廣啊189F 03/02 16:53
推 : Hardcore台灣沒人翻硬核的 那是支語 連這都不知道的是不190F 03/02 16:54
→ : 是年紀太小
可是那個5000多次登入天數的有解釋耶,不過就我以前玩音樂的那群學長(現在都變社畜)→ : 是年紀太小
幾乎都是講哈扣。
推 : 硬蕊軟蕊有在刑法的作品審查看過啦 應該是法學家翻的192F 03/02 16:54
推 : 你自己餵狗 哈扣、硬派、硬核看看搜尋引擎跑出什麼東西,硬193F 03/02 16:54
→ : 核就是滿滿的簡體支臭味
https://i.imgur.com/p7cP2Ws.jpg 真的耶,解釋半天 結果都是同一個英文單字XD→ : 核就是滿滿的簡體支臭味
→ : 以前也有瑪莉歐跟魔界村的區別阿195F 03/02 16:54
噓 : 蕊才是支語 台灣這裡反而是用核 不過對支語警察警察來說沒196F 03/02 16:54
→ : 有差吧 反正對哥布林來說 什麼都馬支那來的
→ : 有差吧 反正對哥布林來說 什麼都馬支那來的
推 : 支語 實況主帶起來的支語洗腦觀眾198F 03/02 16:55
→ : 不簽聯絡簿夠硬派嗎?199F 03/02 16:56
推 : 我都說亞歷摳米,倭語萬歲200F 03/02 16:56
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 16:58:52→ : やり込み和hardcore又不一樣了201F 03/02 16:58
→ : 支語警察最喜歡的事情就是找一些比較少人用的支語出來202F 03/02 16:58
→ : 吵,最近還真沒看過有幾個敢噓雲玩家和真香的
→ : 吵,最近還真沒看過有幾個敢噓雲玩家和真香的
推 : 蕊哪裡支阿zz 還是你要說大法官解釋也被支語入侵?204F 03/02 16:59
推 : 我都唸哈扣玩家207F 03/02 16:59
→ : 反正我是歐派玩家,各位繼續討論,我先去看歐派208F 03/02 16:59
推 : 硬核就支語支譯209F 03/02 16:59
→ : 100%的支語不敢吵,現在吵這些模稜兩可的還得拼命找資210F 03/02 16:59
→ : 料證明,真的是辛苦了
→ : 料證明,真的是辛苦了
→ : 然後順便跟你說 hardcore有部電影 你可以去查查當時台213F 03/02 17:00
→ : 灣怎麼翻譯的
→ : 灣怎麼翻譯的
推 : 硬派=強硬派=鷹派=硬頸,我的認知沒有硬核的關聯。215F 03/02 17:00
推 : 硬派很少聽到 硬核以為是大家直翻的216F 03/02 17:01
推 : 硬核看起來直翻蠻好懂DER217F 03/02 17:01
→ : 台灣不是都說HC ?218F 03/02 17:02
推 : 硬蕊軟蕊! 臺灣翻譯超奇怪 一聽到我還以為是吃的219F 03/02 17:02
→ : 硬派是從日文來的 至少在1987熱血硬派FC就有220F 03/02 17:03
推 : 支語221F 03/02 17:03
推 : 「硬派寫實風格」有沒有聽過?還是聽過的是「硬核寫實」222F 03/02 17:03
推 : 就是支語223F 03/02 17:03
推 : 各位支那視頻還是少看點吧XD224F 03/02 17:04
推 : 一些愛支病的又在那改寫歷史記憶了啊,反正連武肺都能洗成225F 03/02 17:04
→ : 產地在歐美了
→ : 產地在歐美了
推 : 為什麼這篇還有人檢討支語警察XDD原文就是在討論這個詞啊227F 03/02 17:04
→ : 硬派倭語、硬核支語,自己挑228F 03/02 17:04
推 : 我都說哈扣 沒在跟你硬核的 硬派跟哈扣不太一樣229F 03/02 17:05
推 : 竟然都沒有警察.JPG230F 03/02 17:05
推 : 我記得1996年出版的什麼西洋搖滾史這個字是翻硬蕊啦231F 03/02 17:06
→ : 害我講很久硬蕊
→ : 害我講很久硬蕊
推 : 我都講xx遊戲很硬派寫實,硬核沒在用都講哈扣玩家233F 03/02 17:06
→ : 我都念哈扣234F 03/02 17:07
推 : 釋字617在解釋創作也用硬蕊軟蕊阿 到底在歡啥支語的笑死235F 03/02 17:07
推 : 我都講核心玩家236F 03/02 17:08
→ : 以前用的硬派意思跟hardcore又不一樣237F 03/02 17:09
推 : 支語警察警察才要充實自己吧238F 03/02 17:09
→ : 硬派寫實也不是hardcore realistic ok?239F 03/02 17:09
推 : 只聽過哈扣240F 03/02 17:10
→ : 因為支語翻譯都是字面翻,Hardcore被拆成Hard core直241F 03/02 17:10
→ : 譯成硬核。
→ : 譯成硬核。
→ : 這篇又不是討論意思 懂?243F 03/02 17:10
推 : 那麻煩講解一下以前的硬派寫實遊戲翻成英文怎麼翻244F 03/02 17:10
→ : 拿硬派寫實出來講的從根本上就搞錯詞意了245F 03/02 17:10
推 : 一直以來都講哈扣 沒講過硬派 但近年聽過硬核246F 03/02 17:11
→ : 我都說哈扣247F 03/02 17:11
推 : 硬派算滿常用的248F 03/02 17:12
推 : 拿10年前來說嘴XDD,硬派一詞20多年前就有了,現在是249F 03/02 17:12
→ : 誰比較孤陋寡聞
→ : 誰比較孤陋寡聞
→ : 要麻核心玩家要麻硬派玩家,硬核玩家是什麼?251F 03/02 17:14
推 : 硬核就是最近支那那邊過來的詞,硬要扯詞義不同252F 03/02 17:14
→ : 硬派起碼台灣出現過也流行過,「硬派寫實」就是其中之一
→ : 。啊硬核是哪個年代出現過?
→ : 硬派起碼台灣出現過也流行過,「硬派寫實」就是其中之一
→ : 。啊硬核是哪個年代出現過?
推 : 台灣都是直接音譯哈扣比較多吧255F 03/02 17:15
推 : Hardcore我比較常在玩電子音樂的朋友聊到這個詞256F 03/02 17:15
→ : 核心跟硬派都能從字面意思去理解,硬核是什麼核很硬?257F 03/02 17:16
→ : 硬派這詞用很久了,hardcore翻成硬派根本亂翻一通258F 03/02 17:16
推 : 硬派在文學中是hard boiled的翻譯 指1940後黑色硬派偵259F 03/02 17:16
→ : 探文學小說 其改編的電影叫做黑色電影film noir 與 har
→ : dcore 硬核/硬蕊 完全不同意思
→ : 探文學小說 其改編的電影叫做黑色電影film noir 與 har
→ : dcore 硬核/硬蕊 完全不同意思
推 : HC如果是遊戲的難度的話 通常會翻成專家模式之類的262F 03/02 17:16
推 : 我都說哈扣,樓下歐派玩家263F 03/02 17:17
→ : 不太確定以前硬派是不是對應hardcore 不過以前硬派很常見264F 03/02 17:18
以前硬派貫穿了很多意思,跟日文的の一樣,當時你任何東西家硬派或是の感覺就很潮。※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:19:19
→ : 有聽過核心的 有聽過硬派的 混在一起說硬核的最近比較多265F 03/02 17:19
→ : 20年前有硬派等不於硬派是hardcore的翻譯,很難懂?266F 03/02 17:19
推 : 你要說D2,我也能聊畢竟當年也有玩,當時專家模式就是所267F 03/02 17:19
→ : 謂的hardcore,簡稱HC模式,那時候我也沒聽過什麼硬核模
→ : 式
→ : 謂的hardcore,簡稱HC模式,那時候我也沒聽過什麼硬核模
→ : 式
→ : 已經有適合的形容詞優先,再來才是音譯,最爛就是把英文270F 03/02 17:19
→ : 拆字去翻譯
→ : 拆字去翻譯
→ : 核心玩家的意思也跟硬派不一樣啦272F 03/02 17:19
→ : 只聽過核心玩家或GAMER 硬派只有熱血硬派275F 03/02 17:19
→ : 支語話語權 懂?276F 03/02 17:19
→ : 隨便搜了一篇2006的文章,他也是寫硬派,哪來的硬核277F 03/02 17:20
其實我不太懂shamanlin 要解釋一堆,我明明就是問,什麼時候硬派變成硬核的,阿意思怎樣真的不重要阿,硬派一詞真的曾經流行過,硬派之後硬蕊,然後一堆不知名的日文
不是,哈日風潮和搖滾風潮 音樂領域超常看到der。
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:21:55
→ : 音譯有什麼不好嗎 本來有其脈絡的詞彙為什麼要強制放278F 03/02 17:20
→ : 進漢字語境
→ : 進漢字語境
→ : 是不是硬派跟核心混用太久了變硬核啊280F 03/02 17:21
→ : 硬派是台灣本來就有的口語詞,Hardcore這詞最早應該是281F 03/02 17:21
→ : 來自英語圈情色次文化的。
→ : 來自英語圈情色次文化的。
→ : 就像iPhone要翻譯成“我手機”嗎283F 03/02 17:21
→ : 你搜的那篇就打你臉了都沒發現? 如果HC的翻譯是硬派284F 03/02 17:21
推 : 硬派寫實285F 03/02 17:21
推 : 事實上就是台灣比較少去硬要翻譯,所以很多翻譯都是支語286F 03/02 17:21
HC和H,一個是困難另一個是H英雄,還有是一個是hentai 厲害吧。→ : 就不會是寫 HC另類硬派雞腿丁了好嗎?287F 03/02 17:22
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:22:57推 : 硬派不是從hardcore來的288F 03/02 17:22
→ : HC <=難度 硬派雞腿丁 <= 用硬派來形容雞腿丁289F 03/02 17:22
推 : 已經到支語使用者開始糾正人的階段了嗎290F 03/02 17:22
推 : Hard boiled 有冷酷、冷硬、不動感情 見過世面的意思 h291F 03/02 17:22
→ : ardcore 則是頑固、堅持死硬、激烈的、重口味的意思 想
→ : 當然耳男子漢的硬派是hard boiled
→ : ardcore 則是頑固、堅持死硬、激烈的、重口味的意思 想
→ : 當然耳男子漢的硬派是hard boiled
→ : 是啊 我其實對硬派用法的印象比較偏向tough hardcore以前294F 03/02 17:23
→ : 第一行字就寫了硬派雞腿丁 你有沒有在看= =295F 03/02 17:23
推 : 不就支語支譯 有什麼好說的296F 03/02 17:23
推 : 原本是硬派 硬核是支語 而且講哈扣比較多297F 03/02 17:23
推 : 遊戲有被稱為硬派過??? 通常是指人吧298F 03/02 17:23
→ : 硬核 就是支譯 但覺得翻得還蠻直觀的299F 03/02 17:23
推 : 我一直都講哈扣所以問題不大300F 03/02 17:23
哈扣是100%沒問題的,單純就音譯。※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:24:01
→ : 感覺在不同地方會譯成不同中文 反正當年娛樂領域的翻譯301F 03/02 17:23
→ : 況且我po的意思就是2006年就有硬派這個詞出現過了,你找302F 03/02 17:24
→ : 個2006年的D2硬核文出來看看
→ : 個2006年的D2硬核文出來看看
→ : 硬派應該是從hardboiled來的 遊戲界應該是從D2那個超悲劇304F 03/02 17:24
→ : 你就沒在看, "HC另類硬派雞腿丁" 哪個是寫難度哪個是305F 03/02 17:24
重點是2006年沒硬核說法阿,所以我不太懂你解釋一堆幹嘛,很明顯硬核是近幾年流行的新興詞彙..
→ : 一蹋糊塗 追究這個其實也是蠻困難的306F 03/02 17:24
→ : 形容詞看不出來? 你要說他想寫的是 硬派的硬派雞腿丁?307F 03/02 17:24
→ : 就像YouTube中國愛用你管這種拆字翻譯308F 03/02 17:24
→ : 還是你想說他要寫的是HC的HC雞腿丁?309F 03/02 17:24
→ : 翻譯的專家級開始才接觸到hardcore這個詞 後來取core核心310F 03/02 17:24
hard好像是困難,hardcore是專家? 不過我記得以前難度分級比較常看到的是easy(簡單)normal(標準) hard(困難) 還有一個是Pro 專家難度。
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:26:39
→ : 好嘛,那你找篇2006D2硬核文給我看嘛,這篇文本來就是在311F 03/02 17:25
→ : 問何時「硬派」變成「硬核」啊
→ : 問何時「硬派」變成「硬核」啊
→ : 稱呼那些黏著高研究精時數長的熱情玩家 硬核沒啥好講就是313F 03/02 17:25
→ : 你找的那篇就直接證明當時hardcore不是用硬派來翻譯314F 03/02 17:26
推 : 真的想感謝當初畫支語警察的人,XD某種程度上遏止了反支315F 03/02 17:26
→ : 語的歪風
→ : 語的歪風
→ : 支語流行 我覆蓋一張大隊長結束這個回合(ry317F 03/02 17:26
→ : 硬派在過去有流行過,我也找出圖給你看了,你既然說別人318F 03/02 17:26
→ : 很年輕沒聽過硬核,那你找篇以前的硬核文來看看,我們才
→ : 能繼續討論啊
→ : 很年輕沒聽過硬核,那你找篇以前的硬核文來看看,我們才
→ : 能繼續討論啊
→ : 順便補1個 光電廠在講哈摳時 4指高硬度的光學膜=.=321F 03/02 17:27
推 : 用到變支語奴隸了嗎 都不會說人話了是不是322F 03/02 17:27
→ : npc776講的那個才是所謂的核心玩家323F 03/02 17:27
→ : 怎麼有人自己跳出來講個完全相反的結論啊324F 03/02 17:27
→ : 在台灣早年對國外音樂種類的翻譯中,Hardcore好像是被325F 03/02 17:27
→ : 翻成硬蕊,但這種用法也沒有被大眾口語接受就是,太拗
→ : 口。
→ : 翻成硬蕊,但這種用法也沒有被大眾口語接受就是,太拗
→ : 口。
→ : 前面看到hardcore還變成核心玩家真不知道是三小328F 03/02 17:27
推 : 臺灣就是哈扣而已 誰跟你硬核329F 03/02 17:28
→ : 硬派流行過跟硬派=hardcore是完全兩回事,很難懂?330F 03/02 17:28
但以前也沒有用硬核阿,怎麼一堆相關的事情都扯進來?※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:28:51
推 : 一直都講哈扣玩家331F 03/02 17:29
推 : 這篇本來就沒在討論hardcore翻譯是要翻成硬派還是硬核,332F 03/02 17:29
→ : 而是在討論何時硬派被硬核取代,很難懂?
以前硬派亂用那是以前的事情,我要問的是,從哪一年開始,硬核正式取代硬派 哈扣→ : 而是在討論何時硬派被硬核取代,很難懂?
,因為硬派 哈扣也確實比應和還早出現阿,他一直扯東扯西 我真的看不懂。
→ : hardcore一開始不是用來分難度 嚴格來說那種技術普通但是334F 03/02 17:29
推 : 硬核就支語啊 沒什麼好懷疑的吧335F 03/02 17:29
→ : hardcore在各領域都有不同意思,本來就不適合全部用同樣336F 03/02 17:29
→ : 中文去翻譯
→ : 中文去翻譯
推 : 硬派遊戲比較常聽到 硬派玩家比較少338F 03/02 17:29
→ : 花費很大量的時間心力研究腳色技能天賦 或BOSS技能對應 或339F 03/02 17:30
→ : 抓BUG到處找穿牆破圖的玩家 都會被稱為核心玩家
→ : 抓BUG到處找穿牆破圖的玩家 都會被稱為核心玩家
→ : 硬派跟硬核的意思就不是完全相同,哪來取代,很難懂?341F 03/02 17:31
算了..那我問題 硬核這翻譯什麼時候來的? 我就問你這句。推 : 就算是支語,翻譯邏輯和語意通順,還可以接受。但「視頻342F 03/02 17:31
→ : 」這種奇怪的用詞,才令人難以理解,頻,明明指頻率。
其實我只是問什麼時候改變說法的,結果有人拼命解釋一堆,還是沒解釋給我聽,這就→ : 」這種奇怪的用詞,才令人難以理解,頻,明明指頻率。
跟,清楚 清純一樣,什麼時候清純便清楚的,有人知道嗎? 我不知道 但都是從日文
轉過來的,說是這麼說,清純最早可是從楷書過來的,穿越時空到了2000年又變潮語
→ : 至於那個取不取代根本無所謂 開大絕 你就支 結案344F 03/02 17:32
推 : 那篇文章的第一行,不就是把hc當硬派了嗎347F 03/02 17:35
就是以前只聽過 硬派 哈扣 沒聽過硬核才問的 -_-※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:35:40
推 : 硬派本來就很早 ...只是那時後哥殺時期被濫用了348F 03/02 17:35
推 : 就跟支國牛糞火鍋一樣,總是有人愛支國獨有的屎臭味,你也349F 03/02 17:35
→ : 不能說什麼,不然等下被強迫餵屎,還說你一直以來吃的也沒
→ : 比屎多衛生。
→ : 不能說什麼,不然等下被強迫餵屎,還說你一直以來吃的也沒
→ : 比屎多衛生。
推 : 支語?352F 03/02 17:35
→ : 印象中硬核是近幾年才看到的 一開始看到還在想這什麼東西353F 03/02 17:35
→ : 硬核就是這幾年才傳進來的,而且只限於ACG圈而已,尤354F 03/02 17:36
→ : 其是那些機翻爛遊戲最常看到這詞,你去跟別人講硬核根
→ : 本不知道你在說啥。
→ : 其是那些機翻爛遊戲最常看到這詞,你去跟別人講硬核根
→ : 本不知道你在說啥。
→ : 一開始看到不是內容農場就是簡體網頁357F 03/02 17:36
→ : 後來才看到說是Hardcore才知道 印象中這詞沒有很久358F 03/02 17:37
其實我真的不管是不是支語,畢竟硬核真的是近幾年才流行的詞彙吧? 源自於那裡,什麼時候開始,這才是我想問的.
推 : 竟然開始有人沒聽過硬派了...359F 03/02 17:38
我也蠻驚訝的XD→ : 我第一次看到Hardcore還是在Minecraft的模式選擇看到的360F 03/02 17:39
我以前比較常看到Pro。推 : 硬派比較常被拿來形容人個性壓 最近也不流行其實361F 03/02 17:39
→ : 那時根本沒聽過有人說是硬核模式 大多是直接說Hardcore362F 03/02 17:40
→ : HC通常都困難模式吧363F 03/02 17:41
→ : 硬派只會想到熱血硬派那種不良少年番長364F 03/02 17:41
→ : 硬派是比較偏個性方面的形容,核心就比較偏專業化小眾化365F 03/02 17:41
→ : 的形容
不管怎麼解釋,好像都是導向同一個方向,硬核是新的詞彙,不過早期台灣翻譯真的跟→ : 的形容
日本很像,很多東西都是直接用英文,像是遊戲連線 就有一個Online,主選單好像也
是用menu,小屁孩時期看不懂英文,但卻知道意思XD
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 17:43:45
推 : 就算他講的對,d2很紅,d2有硬核模式,硬核這詞依然是近期367F 03/02 17:42
→ : 才爆紅的,都上2019中國媒體10大流行語了
→ : 才爆紅的,都上2019中國媒體10大流行語了
推 : 大都直接念哈扣369F 03/02 17:42
→ : 以前聽搖滾大家也不會硬要用中文去講曲風流派370F 03/02 17:42
推 : 年經文371F 03/02 17:43
推 : 記得以前描述黑魂是會說適合硬派玩家,近期才看到硬核372F 03/02 17:43
→ : ,但硬核也不是因為軟體才有的詞,而是更早就有的形容
→ : ,但硬核也不是因為軟體才有的詞,而是更早就有的形容
→ : 硬核我覺得就單純直翻就覺得會長這樣啊?374F 03/02 17:43
→ : hardcore就好好的為什麼硬要翻譯我不懂== 英文看不375F 03/02 17:43
→ : 懂嗎?
→ : 懂嗎?
推 : 硬派男子漢/休閒玩家/專業玩家=高手 沒有硬核377F 03/02 17:43
推 : 以前的D2 hardcore模式都是簡稱HC,或是專家模式,沒人用378F 03/02 17:43
→ : 什麼硬核模式來講的
→ : 什麼硬核模式來講的
噓 : 支語380F 03/02 17:43
推 : 以前的確只有硬核比較常見381F 03/02 17:44
→ : 以前都叫哈擴 沒聽過硬核 那什麼 充血?382F 03/02 17:44
→ : 不是硬核,硬派XD383F 03/02 17:44
→ : 硬核就是近期才出現的詞,硬要說很久以前就有384F 03/02 17:44
→ : 竟然被影響了,尷尬了385F 03/02 17:44
推 : 不然就會說是核心玩家386F 03/02 17:45
→ : 很久以前比較接近的中文詞就只有硬派,哈扣,硬蕊,沒聽387F 03/02 17:45
→ : 過什麼硬核
→ : 過什麼硬核
→ : 硬核是中國yt才變得常出現的389F 03/02 17:46
【心得】異塵餘生:新維加斯之玩家心得_含紙牌與電腦解法介紹 - 巴哈姆特
多分歧的任務流程,讓異塵餘生有許多種玩法。此為兄弟會的任務之一,玩家口才技巧超過50就能選第2選項,兵不血刃解決任務。但口才不夠的話,選第一個會引起兄弟會敵對而攻進來(下左),或是玩家改用收音機陷阱或直接開槍解決這位NCR士兵,但會影響玩家的聲望與NCR陣營對主角的關係。 Fallout:New V ...
多分歧的任務流程,讓異塵餘生有許多種玩法。此為兄弟會的任務之一,玩家口才技巧超過50就能選第2選項,兵不血刃解決任務。但口才不夠的話,選第一個會引起兄弟會敵對而攻進來(下左),或是玩家改用收音機陷阱或直接開槍解決這位NCR士兵,但會影響玩家的聲望與NCR陣營對主角的關係。 Fallout:New V ...
→ : 以前台灣就直接唸哈叩或硬派391F 03/02 17:47
推 : Hardcore 就硬核啊 還是要叫硬蕊?392F 03/02 17:48
推 : 玩家間要用英文或是哈扣那都ok,但那時候雜誌專欄在寫393F 03/02 17:49
→ : 很少出現這種音翻,大多是用硬派
→ : 很少出現這種音翻,大多是用硬派
推 : 乾脆發文問:什麼時候選單變菜單的? 好了395F 03/02 17:49
→ : 硬核就近期的中國用語吧,早期直接hc或硬派397F 03/02 17:51
→ : 硬派來源是指強硬作風或主張 強硬派縮寫399F 03/02 17:51
推 : 以前看摔角是用硬蕊當Hardcore的中文阿400F 03/02 17:52
推 : hardcore用在不同地方都可以用不同的方式來表達401F 03/02 17:52
→ : 如果要指hardcore 有些語意擴張402F 03/02 17:52
推 : 現在不是都還是講哈扣嗎403F 03/02 17:52
→ : 硬要用硬核才取代hardcore才是問題,而支語就是常有這種問404F 03/02 17:53
噓 : 誰在跟你變硬核405F 03/02 17:54
→ : 所以要馬直接用哈扣來表示是外來語,要馬另外解釋406F 03/02 17:54
推 : 硬核比較適合吧407F 03/02 17:55
推 : 從對岸進攻yt開始的吧408F 03/02 17:55
推 : 一般都直接講hardcore 硬核比較偏支語409F 03/02 17:55
推 : 支語410F 03/02 17:55
→ : Hardcore 可以代表死忠、高難度、超讚等等411F 03/02 17:56
推 : 語言就是這樣啦!沒看過硬派的應該都是比較年青一輩的 很正412F 03/02 17:56
→ : 常啦! 拍拍
→ : 常啦! 拍拍
→ : 請問硬核是屬於音還是意?414F 03/02 17:57
推 : 以前用語是壓力摳米,是後來hardcore出現慢慢取代415F 03/02 17:57
推 : 我都說hardcore416F 03/02 17:58
推 : 以前就聽過硬派 但真的要講還是用hardcore417F 03/02 17:59
噓 : 支語418F 03/02 17:59
推 : 之前的確是硬派跟直接唸hardcore為主,不知道什麼時候419F 03/02 17:59
→ : 變出硬核這個詞,說不定是機翻出來的?
→ : 變出硬核這個詞,說不定是機翻出來的?
推 : 聽過的是核心玩家421F 03/02 18:01
推 : 哈扣派在這422F 03/02 18:02
→ : 為何硬核很明顯是中國來的呢?因為台灣翻譯外來語原則通423F 03/02 18:06
→ : 常都是取音或取意。而hard硬 core核這種翻譯並不屬於兩者
→ : 常都是取音或取意。而hard硬 core核這種翻譯並不屬於兩者
推 : 台灣偏好意譯已經是民初的事了 現在的外文系沒有國學底子425F 03/02 18:08
→ : 翻不出優美的譯文
→ : 翻不出優美的譯文
噓 : 支語427F 03/02 18:10
推 : 哈扣原po429F 03/02 18:16
推 : Google 翻譯一堆支語430F 03/02 18:16
推 : 何春蕤 硬蕊431F 03/02 18:17
推 : 直接抓到一堆支畜432F 03/02 18:18
推 : 硬核是支語433F 03/02 18:18
→ : 難度指標hardcore等同tough,給最堅忍不拔、死也要打通的434F 03/02 18:18
→ : 玩家硬派tough guy的頭銜,我認為是最接近的
→ : 玩家硬派tough guy的頭銜,我認為是最接近的
推 : 二十幾年前是講硬派沒聽過硬核啦 不知道為什麼現在變成會認為436F 03/02 18:20
→ : 先有硬核才有硬派
→ : 先有硬核才有硬派
→ : 就支語入侵 這麼簡單439F 03/02 18:22
→ : 從沙威核開始440F 03/02 18:23
推 : 硬派寫實441F 03/02 18:25
推 : 硬核是3小 有夠難聽 沒聽過442F 03/02 18:33
推 : 硬派這個詞基本上還是含有很多社會面的行事風格或人格特質的443F 03/02 18:37
→ : 意涵,和hardcore意思還是有出入的
→ : 意涵,和hardcore意思還是有出入的
推 : 硬派寫實啊445F 03/02 18:39
推 : 我都說技術型玩家446F 03/02 18:39
推 : 真的就是支語,之前沒有447F 03/02 18:40
推 : 唯一支持硬蕊448F 03/02 18:41
推 : 唯一支持鷹牌玩家449F 03/02 18:43
推 : 我覺得先有硬派這詞,後來英文hardcore進來直接拿硬派450F 03/02 18:51
→ : 來用,近年又被影響直翻改硬核
→ : 來用,近年又被影響直翻改硬核
推 : 那hardpie可以嗎452F 03/02 18:51
推 : 以前只聽過哈扣跟硬派,硬核沒聽過453F 03/02 18:52
→ : 阿就只有支那人會把hardcore翻硬核啊454F 03/02 18:53
推 : 但我都講台語硬斗XD455F 03/02 18:53
推 : 從來沒聽過什麼硬派玩家= =“456F 03/02 18:54
→ : 有人在講硬核?你活在台灣?458F 03/02 18:58
噓 : 支語459F 03/02 18:59
推 : 早期常看到核心或是頂尖玩家460F 03/02 18:59
→ : 硬核真的是對岸直翻傳到我們這
→ : 像現在很少看到高「階」一堆改成高「端」
→ : 硬核真的是對岸直翻傳到我們這
→ : 像現在很少看到高「階」一堆改成高「端」
推 : 阿就hardcorr啊463F 03/02 19:01
推 : 就是支語 台灣十年前比較愛講英文或哈扣464F 03/02 19:02
推 : 看看一堆支語推廣者在那我不遺餘力各種新圖連發465F 03/02 19:11
噓 : 用google翻譯當支語判斷器我建議你去找保險公司申請理賠466F 03/02 19:15
推 : 就像遊戲的激活碼和啟動碼一樣的狀況467F 03/02 19:15
→ : 硬派核心,硬核簡稱就支那用語沒錯468F 03/02 19:16
推 : 哈扣469F 03/02 19:17
推 : 玩團仔都念哈扣 給你參考470F 03/02 19:17
推 : 硬核不就支語 媽的十幾年前只聽過硬派跟哈扣471F 03/02 19:23
推 : 以前真的沒硬核472F 03/02 19:25
推 : 我一直以為硬派已經被hard-boiled 用掉了,電玩一直以來常473F 03/02 19:26
→ : 用的是核心玩家跟輕玩家?不過核心玩家跟hardcore 好像又
→ : 不太一樣,求解惑
→ : 用的是核心玩家跟輕玩家?不過核心玩家跟hardcore 好像又
→ : 不太一樣,求解惑
→ : 毛沒長齊的才說沒有硬派用法 被統戰還渾然不覺476F 03/02 19:28
噓 : hardcore就hardcore 誰跟你硬翻中文477F 03/02 19:28
推 : 硬派感覺比較指個性478F 03/02 19:28
→ : 不過最好笑的還是中共,什麼都直翻,超沒文化的479F 03/02 19:29
推 : 奔4老人聽過硬派 沒聽過哈扣 知道硬核是支語480F 03/02 19:31
推 : 哈扣玩家481F 03/02 19:35
→ : 支語入侵482F 03/02 19:35
推 : 硬核就之語啦,以前都說哈扣,說硬派的比較少483F 03/02 19:38
推 : 不認識的,一律推給支語就對了,萬年坦484F 03/02 19:53
推 : 硬派跟硬核差很多吧英文查一下485F 03/02 19:54
英文就一樣啊,是查個屁拉XD→ : 啊就支語怕人講哦486F 03/02 19:55
推 : 以前聽到大多都是硬派 會說硬核的是都看對岸論壇吧?487F 03/02 19:57
→ : 就近年支語崛起 再加上一堆人民國文不好就變現在這樣
→ : 就近年支語崛起 再加上一堆人民國文不好就變現在這樣
噓 : core是怎麼翻會翻成派?489F 03/02 20:00
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 20:01:39推 : 不是吧不管接不接受支語,Hardcore指的是一件事的難度,硬490F 03/02 20:01
→ : 派是行事作風,根本風馬牛不相及啊,硬派還比較接近硬是要
→ : 耍帥拿來套在遊戲搞不好還會變成幫敵人用復活道具起來再打
→ : 三百回合增加男子漢的熱度,什麼你說這樣也是增高難度很哈
→ : 扣?我...我無法反對(掩面
有人知道這三個英文 差別嗎? https://i.imgur.com/4tHoI5D.jpg→ : 派是行事作風,根本風馬牛不相及啊,硬派還比較接近硬是要
→ : 耍帥拿來套在遊戲搞不好還會變成幫敵人用復活道具起來再打
→ : 三百回合增加男子漢的熱度,什麼你說這樣也是增高難度很哈
→ : 扣?我...我無法反對(掩面
→ : 真的是從對岸傳過來的,以前大家都講硬派495F 03/02 20:02
→ : 還有硬派的英文是hard boiled,我不知道原Po怎麼查的但那496F 03/02 20:03
→ : 應該是積非成是才會有hardcore是硬派的說法喔
→ : 你相信辜狗翻譯喔...那當我沒說話好囉
所以你能拿出,20年前台灣人有人用硬核的證據嗎? 每次講半天,20年前硬派 哈扣 核心→ : 應該是積非成是才會有hardcore是硬派的說法喔
→ : 你相信辜狗翻譯喔...那當我沒說話好囉
都有人用,就是沒人講硬核。
→ : 笑死有這麼無法承認事實喔499F 03/02 20:05
→ : 你不喜歡不承認有再多理由,過去就真的這麼用啊
→ : 你不喜歡不承認有再多理由,過去就真的這麼用啊
推 : 我有說硬核是台灣用的嗎?你要不要再看一下我推文 我只是501F 03/02 20:07
→ : 說這兩個原文根本就不是同義
硬派 硬蕊 早就混用了,但是遊戲的硬派和音樂的硬派又是不一樣,遊戲的硬派跟日文→ : 說這兩個原文根本就不是同義
有關,而音樂的硬派就是硬派,但大多數的人都直接說哈扣比較實在。
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 20:08:55
推 : 問題是二十年前就沒人把hardcore翻譯成硬核,硬要說硬核503F 03/02 20:08
→ : 從以前就存在是記憶被篡改還是太年輕
→ : 從以前就存在是記憶被篡改還是太年輕
→ : 還在那邊用估狗翻譯來亂戰,到底是怎樣啊我又沒嗆你505F 03/02 20:08
→ : 首先講哈扣不能形容人就錯了。urban dictionary第一506F 03/02 20:08
→ : 個例句就是she was pretty damn hardcore.
→ : 這個用法其實就是與硬派同義
hardcore 還可以在A片上使用! 如果你丟Google翻譯還會變成鐵桿(X)→ : 個例句就是she was pretty damn hardcore.
→ : 這個用法其實就是與硬派同義
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 20:10:44
→ : 同義詞還列了用法差更多的relentless。不懂這些不同509F 03/02 20:10
→ : 用法只說明你的無知
→ : 用法只說明你的無知
→ : 硬核就支語無誤,但遊戲的Hardcore是給難度用的,台灣的確511F 03/02 20:12
→ : 都說專家或核心玩家,重點玩家,甚至日文諧音壓力摳米玩家
→ : 也拿來用,但是硬派玩家說實話我還真的36年也很少聽到啦,
→ : 聽到的話還常常是為了耍帥拿出一堆搞笑玩法的那種玩家追求
→ : 什麼男人的浪漫之類跟重點在難度其實有點落差,我就想講你
→ : 這個比較有點怪怪的而已,你想戰硬核不該拿硬派這個詞來支
→ : 援,如果你真的想講究語言的話
→ : 都說專家或核心玩家,重點玩家,甚至日文諧音壓力摳米玩家
→ : 也拿來用,但是硬派玩家說實話我還真的36年也很少聽到啦,
→ : 聽到的話還常常是為了耍帥拿出一堆搞笑玩法的那種玩家追求
→ : 什麼男人的浪漫之類跟重點在難度其實有點落差,我就想講你
→ : 這個比較有點怪怪的而已,你想戰硬核不該拿硬派這個詞來支
→ : 援,如果你真的想講究語言的話
→ : 我現在就在跟你講英語圈的用法啊518F 03/02 20:14
其實我比較好奇的是,硬核到底是甚麼時候引進的我記得5~6年前還是用哈扣為主,2021 突然就變成硬核了..
→ : *重度玩家,抱歉打錯,那算啦反正我是從玩遊戲常看到的講519F 03/02 20:14
→ : 法為主,你要說都有人用我也沒啥話說
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 20:15:41→ : 法為主,你要說都有人用我也沒啥話說
→ : 我沒有說哈扣不能拿來用在人啊...是又跑出來亂講什麼,我521F 03/02 20:16
→ : 都說遊戲拿來形容玩家是滿常見的了,我只是說哈扣跟硬派拿
→ : 來比有點怪怪的而已...
→ : 都說遊戲拿來形容玩家是滿常見的了,我只是說哈扣跟硬派拿
→ : 來比有點怪怪的而已...
噓 : 支與警察來囉524F 03/02 20:19
→ : 我倒不覺得有這麼近期525F 03/02 20:19
→ : 沒聽過硬派 都你在講吧 哈摳就哈摳526F 03/02 20:19
硬派有喔,只是硬派這個字很多意思罷了,以前雜誌都怎麼寫的又不是不知道。→ : ptt以前對這種字面直譯接受度就很高,類似一種梗。527F 03/02 20:20
→ : 像mlb都講什麼躲人北佬
我覺得硬派有點像是差不多時期的の,の日文上根本不會那樣用,但當時雜誌用很爽XD→ : 像mlb都講什麼躲人北佬
※ 編輯: hayate232 (1.160.176.229 臺灣), 03/02/2021 20:22:42
→ : 像這種類型的支語在那個時期很容易不知不覺就被接受529F 03/02 20:23
→ : 了
→ : 了
→ : 我只是想說硬派有另一個英文好像就要把我打成支國人,其實531F 03/02 20:29
→ : 前面也有人說到hard boiled結果這篇就只是想戰硬核這個支
→ : 語釣魚吧?
→ : 前面也有人說到hard boiled結果這篇就只是想戰硬核這個支
→ : 語釣魚吧?
→ : 文盲看不懂標題可以用估狗翻譯讓她念給你聽534F 03/02 20:38
推 : 有些支翻就直白好接受啊535F 03/02 20:42
推 : 你會被說是支語警察536F 03/02 20:45
推 : 硬派用在遊戲不準537F 03/02 20:49
推 : 95年好像沒20年,不過釋字617的時候我看過翻譯硬核的538F 03/02 20:55
→ : 以前硬派玩家也幾乎沒人用啦539F 03/02 21:01
→ : 都是直接用哈扣玩家
→ : 都是直接用哈扣玩家
推 : 第一次聽到541F 03/02 21:04
推 : 都講哈扣吧…所以硬核也能看懂542F 03/02 21:25
推 : 真的是中國用語,平常不會這樣用543F 03/02 21:35
推 : 以前就有硬派玩家的說法截圖都截一堆 硬核派的要不要截544F 03/02 21:57
→ : 截幾張來看看
→ : 至於扯やり込み完全是來亂的
→ : 截幾張來看看
→ : 至於扯やり込み完全是來亂的
推 : 硬派以前是用來講肌肉男 現在用法也變了 用法改改改547F 03/02 22:04
推 : 就真的支語無誤548F 03/02 22:07
→ : 那幾個聲稱台灣本來就有硬核用法 又拿不出截圖證據
→ : 偏偏登入幾千次的我看都是買帳號的支語人
→ : https://i.imgur.com/0QhjzCC.jpg
→ : 那幾個聲稱台灣本來就有硬核用法 又拿不出截圖證據
→ : 偏偏登入幾千次的我看都是買帳號的支語人
→ : https://i.imgur.com/0QhjzCC.jpg
推 : 連core都要照著翻譯很支那啊XD 以前就只聽過硬派552F 03/02 22:12
推 : 要不要查查hardcore的由來?你會說成人片硬派嗎?553F 03/02 22:35
→ : 會說建材硬派嗎
→ : 會說建材硬派嗎
推 : 從沒聽過”硬派玩家”說法555F 03/02 22:44
推 : hardcore就直接翻譯而已556F 03/02 22:54
→ : 臺灣都說哈扣
→ : 臺灣都說哈扣
推 : 我都講哈根達斯558F 03/02 22:57
推 : 重度玩家559F 03/02 22:59
推 : 幾年前都還是講硬派的 現在講硬派反而覺得怪怪的 是我560F 03/02 23:00
→ : 老惹ㄇQAQ
→ : 不過硬派我以前是看有些形容插畫的比較有在用就是 遊
→ : 戲是重度玩家
→ : 老惹ㄇQAQ
→ : 不過硬派我以前是看有些形容插畫的比較有在用就是 遊
→ : 戲是重度玩家
推 : 我都念Costco564F 03/02 23:16
→ : 至少硬核已經是比較不討厭的支語了 比質量動漫好了565F 03/02 23:18
推 : 硬派+1 硬核是支語吧 但是看原本意思跟發音還可接受566F 03/02 23:30
推 : 硬派+1567F 03/02 23:45
推 : 硬派這詞老惹吧 以前好像常用熱血硬派就4惹 QQ568F 03/03 00:32
→ : 硬核是支語沒錯阿569F 03/03 01:12
→ : china570F 03/03 02:14
噓 : 啊扣571F 03/03 04:05
→ : 哈扣572F 03/03 05:12
推 : 警察又出來丟臉了啊 孤陋寡聞XDDDDDDDDDDD573F 03/03 07:46
推 : 硬派和硬核根本兩個東西吧?有誰會說硬核寫實的?也沒聽574F 03/03 07:49
→ : 過什麼硬派玩家,是在伊拉克戰場打CS嗎
→ : 過什麼硬派玩家,是在伊拉克戰場打CS嗎
推 : 硬核是支語啊576F 03/03 08:52
推 : 哈扣啊577F 03/03 09:42
推 : 中國各種用語開始傳來台灣有20年了吧578F 03/03 10:54
推 : 沒記錯的話,對岸比較愛用硬核,台灣是用硬蕊、硬派579F 03/03 12:58
→ : 根本不同東西吧580F 03/03 13:13
推 : 不要為了要打擊自以為的支語 用硬派來翻就是有點怪好581F 03/03 13:31
推 : 台灣本來就沒有硬核的說法,支語入侵582F 03/03 14:29
推 : 熱血硬派583F 03/03 16:20
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 674
作者 hayate232 的最新發文:
- 7F 3推
- 標題不知道怎麼下 目前三大箱 好像都沒有這種類型的Vtuber VSPO 頂多就是小學生 黃色笑話等級 青桐高校 栗駒小丸 雖然有時候講話很露骨 但好像又哪裡怪怪的 千夜剪的這部 おなつのにびたし …39F 19推
- 32F 13推
- 19F 7推 2噓
- 39F 10推 2噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享