顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-05-05 23:54:07
看板 C_Chat
作者 wvookevp (ushiromiya)
標題 [閒聊] 九把刀跟朱學恆誰比較可惜?
時間 Mon May  3 01:45:47 2021


目標小說之王的日產五千字

魔戒譯者兼奇幻文學推廣人

兩人後來都有了各自的新副業(電影和政論)

現在來看

哪邊開了副業讓人比較惋惜?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.20.247 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WZkLD2a (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1619977549.A.0A4.html
waitan: 刃太應該比較爽一點1F 05/03 01:47
joe199277: 朱學恆有段時間很愛去高中演講2F 05/03 01:47
他最熱血的年代會去跑書局假裝路人問奇幻作品這裡有沒有進

好像問到店員都認識他 讓他很不好意思
mikemagic88: 痞子蔡3F 05/03 01:47
Xpwa563704ju: 朱吧,反正九把刀後面不是爛掉了??4F 05/03 01:47
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 01:49:09
joe199277: 刃太絕對比朱爽5F 05/03 01:47
cycy771489: 他們不搞副業還有不錯的名聲6F 05/03 01:47
Xpwa563704ju: 不過九把刀後面比較爽應該是真的7F 05/03 01:48
astinky: 兩個都蠻失敗的8F 05/03 01:49
lunhsuan: 人家還是一樣賺錢阿9F 05/03 01:49
lunhsuan: 除了我們會認為他們做人失敗
mikemagic88: 朱學恆有段時間還算是KOL呢11F 05/03 01:50
vandervaal: 高中時聽過朱學恒演講的路過12F 05/03 01:50
vandervaal: 不過看到他跑去當名嘴的表現就…
mikemagic88: 九把刀可能可惜一點14F 05/03 01:50
intela03252: 兩個差太多了吧,九把刀是創作者,導演也只是衍生工15F 05/03 01:50
intela03252: 作
vandervaal: 他那時候的群眾魅力是真的很強17F 05/03 01:51
redsa12: 刃太吧 當年是真的有很正面的影響力18F 05/03 01:51
getter5566: 朱整體比刃太好太多,刃太根本不愛自己作品,一堆爛19F 05/03 01:51
getter5566: 尾、斷尾
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 01:52:18
qwert61310: 魔界譯者聽起來像幽遊白書的人物21F 05/03 01:52
vandervaal: 九把刀的問題是作品爛尾還有負面新聞22F 05/03 01:52
getter5566: 朱在推廣奇幻文學部分則是有始有終、功不可沒23F 05/03 01:52
vandervaal: 我記得龍槍也是朱翻譯的24F 05/03 01:54
龍槍印象中註釋一堆

三個人物對話註釋會告訴你他們分別代表善良、邪惡和中立陣營
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 01:56:31
getter5566: 朱在翻譯很用心啊,在他之前的翻譯版本根本慘不忍睹25F 05/03 01:57
ARNOwww: 朱的演講在高中算數一數二有趣的 其他都是一堆聽到想睡26F 05/03 01:57
ARNOwww: 的宣導
aiglas0209: 推龍槍28F 05/03 01:57
King5566: 朱翻譯貢獻很大29F 05/03 01:58
shawncarter: 刃太爛歸爛 跟朱學恒比還是樂勝吧30F 05/03 01:58
ParkChanWook: 刃太版權費屌打吧31F 05/03 02:00
r901700216: 拍電影也還好吧 他愛拍就拍 問題不是這個32F 05/03 02:00
fragmentwing: 記得當年高中同學看朱的信箱名稱直接講:「有夠中二33F 05/03 02:00
fragmentwing: 的」
fragmentwing: 我記得那個時候聽到名人來演講原本很期待 不過實際
fragmentwing: 聽完覺得其實沒講到啥 現在想來,套一句對岸的話就
fragmentwing: 是高大上,台灣叫做打高空
DarkKnight: 朱是翻譯 九把是創作 我個人覺得創作比較屌38F 05/03 02:02
getter5566: 刃太算了吧,一手好牌玩到爛,對台灣的文學界也沒啥39F 05/03 02:02
getter5566: 貢獻。朱只是政治立場太鮮明又顏色錯誤,不然整體貢
getter5566: 獻都是顯而易見的,翻譯魔戒的版稅也捐出500萬
oion13272613: 九把刀可惜了,如果能把一些作品好好收尾了就好了42F 05/03 02:02
fragmentwing: 不過好可惜喔 也不是顏色錯誤的問題 他的名聲是從成43F 05/03 02:03
fragmentwing: 衣商開始被嘴
korzen: 朱在演講時的內容跟在政論節目上根本是兩種人格lol45F 05/03 02:03
DarkKnight: 九的作品 我看過覺得還行 起碼有娛樂價值XD46F 05/03 02:04
oion13272613: 朱無感,翻譯就是翻譯,魔戒這種等級的他不幹其他人47F 05/03 02:04
oion13272613: 也會幹
getter5566: 刃太作品娛樂價值很高啊,問題是爛尾、斷尾49F 05/03 02:04
alinalovers: 推文有人講九把刀屌打朱學恆,也有人講朱學恆屌打九50F 05/03 02:05
alinalovers: 把刀,你們要不要先去打一架啊?
DarkKnight: 不過他外遇後 他寫的愛情小說 就覺得 小說只是小說...52F 05/03 02:05
fragmentwing: 快思慢想:……?53F 05/03 02:05
getter5566: 問題之前有人幹了,慘不忍睹啊XDDD54F 05/03 02:05
getter5566: 刃太就是外遇自毀人設,所以怪不了別人給他如此負評
ggbi4zzz: 每個人本來感覺就不一樣啊…個人是覺得刃太比較可惜56F 05/03 02:06
fragmentwing: 說起來 國中是個很神奇的時代 九把刀、飢餓遊戲、國57F 05/03 02:07
fragmentwing: 王遊戲、波西傑克森都算當時的潮書
oion13272613: 要講差別很明顯啊,九把刀大部分是因為他的作品關注59F 05/03 02:08
oion13272613: 他,朱是嗎?
getter5566: 幹嘛打架?民主社會自由表達個人意見不是很正常的嗎61F 05/03 02:08
getter5566: ?理性討論我覺得很好啊,彼此交換論點、想法
fragmentwing: 徹底把作者已死這句話弄回去的男人XD 證明作者也是63F 05/03 02:09
fragmentwing: 創作的一部分
vandervaal: 打高空先不論,朱在演講時算很會營造氣氛的65F 05/03 02:09
oion13272613: 朱不談政治沒幾個人知道他翻譯魔戒啦,哈利波特翻66F 05/03 02:10
oion13272613: 譯者如果去談政治也是另一個媒體宅神
getter5566: 刃太早期可能是因為作品啦,後期的話就科科www68F 05/03 02:10
getter5566: 朱翻譯魔戒沒幾人知道?平行時空嗎?
lexmrkz32: 我覺得都沒什麼好惋惜的,都紅過也都把自己掏空賣光了70F 05/03 02:12
lexmrkz32: 現在不紅也是正常的
vandervaal: 朱當時演講提過翻譯開放式課程的計畫我覺得滿吸引人72F 05/03 02:12
oion13272613: 刃是前面有作品,後面的私德崩壞才有趣味,邏輯要清73F 05/03 02:13
oion13272613: 楚
getter5566: 朱還沒成為名嘴之前就因為翻譯、推廣奇幻文學廣為人75F 05/03 02:13
getter5566: 知啦
vandervaal: 這2個都是自作孽不可活的最好例子77F 05/03 02:13
oion13272613: 朱入大眾視野跟一般名嘴差不多78F 05/03 02:14
wacoal: 朱去搞政論,被人看破手腳,我覺得比九把刀還爛爛到不能再79F 05/03 02:14
wacoal: 爛的那種,但他爽就好,有錢領通告費比我們在這邊推文評論
getter5566: 刃太私德有啥好趣味的,一直說他最大問題在爛尾81F 05/03 02:14
wacoal: 人家好82F 05/03 02:14
oion13272613: 包刮一些造謠吸版面都是名嘴標配了83F 05/03 02:15
oion13272613: 公眾人物的八卦本來就很有趣啊
oion13272613: 新聞都在爆,全民都在笑是正常的事
getter5566: 個人只討論對於文學方面啊,要扯政治去隔壁版86F 05/03 02:16
getter5566: 我在西洽沒有錯吧?應該不是八卦版
oion13272613: 你所謂朱之前很有名是多有名?隨便路上有人認識的程88F 05/03 02:18
oion13272613: 度嗎?
alinalovers: 朱某個人的OO傾向註定讓他的名聲越來越糟,當然對有90F 05/03 02:18
alinalovers: 些人來說這些都是XX迫害不是他的問題
wacoal: 內容就是討論副業了,不講現在不然要講哪時期的副業92F 05/03 02:18
cmotpetb: 不懂你搶著幫別人的人生可惜幹嘛93F 05/03 02:18
wacoal: 另外如果不看魔戒不看奇幻,九把刀的知名度是大於朱的94F 05/03 02:19
getter5566: 有在接觸奇幻文學的都一定知道朱啊,這有什麼問題?95F 05/03 02:19
wacoal: 你在這裡問,當然大家都知道朱是誰,你現在把這問題拿去問96F 05/03 02:20
wacoal: 女性或問潮潮答案大概就不同了
vandervaal: 魔戒電影出來之後很少人會不知道魔戒吧98F 05/03 02:22
oion13272613: 看魔戒也不一定知道朱好麻99F 05/03 02:22
r901700216: 你知道魔戒 知道小說 不會知道譯者是誰啊100F 05/03 02:23
getter5566: 所以我只論文學方面,朱根本沒啥可惜的啊,推廣這麼101F 05/03 02:23
getter5566: 成功。刃太一堆爛尾,才是真正可惜
fragmentwing: 某5566你說要講政治去隔壁可是你開頭就扯顏色欸103F 05/03 02:23
getter5566: 你們一定沒看過舊版本的魔戒 那根本地獄XDDD104F 05/03 02:23
firezeus: 朱不是賣衣服的嗎105F 05/03 02:24
oion13272613: 不信去問看哈利波特的知道彭倩文的有幾個106F 05/03 02:24
fragmentwing: 有點忘記原因 不過朱作為魔戒譯者真的有名 當時就覺107F 05/03 02:25
fragmentwing: 得很奇怪 為啥翻其他東西的人就不有名 要特別tag這
fragmentwing: 位
dos01: 這年頭連成衣業者都有人吹了 wwwww110F 05/03 02:25
getter5566: 我只是帶過而已,講的重點是顏色嗎?111F 05/03 02:25
zxc6422000: 丸太的都恐吧 硬要塞一個魔王進來又沒做好 不然其實還112F 05/03 02:25
zxc6422000: 蠻有趣的
fragmentwing: 「只」討論文學方面 這是你說的喔114F 05/03 02:26
r901700216: 我第一次知道朱也是有人提到他翻譯魔戒 嗯災 就他特別115F 05/03 02:26
getter5566: 我一直都只強調朱在奇幻文學的貢獻,其他他私人問題116F 05/03 02:26
getter5566: 在此不論
oion13272613: 事實朱就靠評論政治紅的,媒體封他宅神也是因為這118F 05/03 02:28
oion13272613: 樣,他不評論政治就另一個彭倩文而已,不錯的翻譯
oion13272613: 者但也記不住
fragmentwing: 仔細想想真的蠻匪夷所思的 當時他好像只被嘴成衣商121F 05/03 02:28
fragmentwing: 而已 到底特別提他幹嘛
fragmentwing: 而且我們那年齡層的 絕對是哈利波特>飢餓遊戲>魔戒
fragmentwing: 結果前面兩個譯者沒人特別提過
tindy: 因為奇幻文學以前是小眾..小眾文化的推廣者當然有人尊敬他125F 05/03 02:29
oion13272613: 他只當所謂的奇幻文學推廣者誰理他當什麼商啊126F 05/03 02:29
getter5566: 看起來就是年齡層的認知問題127F 05/03 02:29
fragmentwing: 而且最詭異的是 我記得我第一次知道魔戒 就是魔戒的128F 05/03 02:30
fragmentwing: 譯者是朱這條消息開始的 超級問號
waitan: 就算是哪個年齡層刃太知名度也是比成衣業者高吧130F 05/03 02:30
vandervaal: 突然有點好奇frag大是哪個年齡層的131F 05/03 02:31
JamesHunt: 開副業算什麼,有人先開嫩妹再換開正妹才4爽132F 05/03 02:31
tindy: 哈利波特本身就紅到翻了...誰會去吹譯者的貢獻133F 05/03 02:31
fragmentwing: 這倒是 哈棒傳奇在國中時代是和國王遊戲熱門度同級134F 05/03 02:31
fragmentwing: 別的
waitan: 哈利波特當紅那個年齡層差不多2x 3x吧136F 05/03 02:31
tindy: 紅到翻的東西,你不翻譯也有別人搶著翻137F 05/03 02:32
oion13272613: 因為台灣奇幻文學推廣入大眾視野是哈利波特的電影138F 05/03 02:32
vandervaal: 我會知道魔戒是從電影開始,再回去看原著139F 05/03 02:32
DarkKnight: 朱個人覺得政治涉入過深140F 05/03 02:32
Xpwa563704ju: 朱對奇幻文學的貢獻滿大吧,現在的一些專有名詞不是141F 05/03 02:32
Xpwa563704ju: 他們翻譯的嗎?
fragmentwing: 末代基測143F 05/03 02:32
dos01: 基本上PTT全盛時期就在的人 都是嘴朱成衣業者吧144F 05/03 02:33
dos01: 反而是吹朱仔不知道是哪來的
wacoal: 魔戒三部曲我那個時候算是有稍微熱一下啦,但就真的只是熱146F 05/03 02:33
waitan: 而且作品有名歸有名誰會特別去在意翻譯的人是誰147F 05/03 02:33
wacoal: 一下,以大眾來說。很快就又冷掉了,畢竟本來就小眾的東西148F 05/03 02:33
wacoal: 大眾看完電影很快就退燒了,大家也都知道台灣本來就愛跟風
dos01: 我那個年代 魔戒大家都馬看電影了 誰在看翻譯小說...150F 05/03 02:34
waitan: 朱知名度開始變高本來就是開始扯上政治之後151F 05/03 02:34
tindy: ㄟㄟ 登入一千多次的人憑什麼談PTT全盛時期阿152F 05/03 02:35
tindy: 巴哈BBS都沒用過吧
getter5566: X大說到重點了,而且魔戒是公認非常難翻譯的154F 05/03 02:35
waitan: 刃太是近幾年搞臭的 不然根本白到發亮155F 05/03 02:35
tindy: 他的貢獻就是在電影沒紅之前,願意去推廣156F 05/03 02:36
alinalovers: 看完電影很快就退燒,怎麼感覺拿來形容現在一樣無違157F 05/03 02:36
alinalovers: 和
tindy: 紅了才翻那叫跟風159F 05/03 02:36
fragmentwing: 當然無違和 以前有蛋塔 之前有髒髒包160F 05/03 02:36
oion13272613: 看奇幻小說這個風潮是哈利波特帶起來的161F 05/03 02:37
KhazixIsLife: 借問蟬堡還有下文嗎 還是也斷了162F 05/03 02:37
vandervaal: 老實說在聽到他的演講之前我也只知道他是翻譯魔戒的163F 05/03 02:37
vandervaal: 之後看到有關他的新聞時是他跑去嗆孫維新
vandervaal: 那之後對他的觀感就很差
cycy771489: 所以「宅神」到底是誰封的?166F 05/03 02:38
dos01: 所以我總結一下 現在就是有一票不知道哪來的老人在當吹朱仔167F 05/03 02:38
dos01: 囉?
waitan: 他扯上政治後的新聞幾乎都負面的吧169F 05/03 02:38
waitan: 宅神就媒體在吹的啊
tindy: 不知道誰封的,那稱號在他當名嘴前就有了171F 05/03 02:38
tindy: 早期他就只是個阿宅,本來就白到發亮
oion13272613: 所以朱沒搞主業前沒名氣是有原因的,因為真正讓台灣173F 05/03 02:39
oion13272613: 人去誠品假掰看奇幻小說的推手是哈利波特
waitan: 扯上政治之前根本沒人這樣捧175F 05/03 02:39
vandervaal: 奇幻小說的確是哈利波特比較大眾飢餓遊戲我就不清楚176F 05/03 02:39
alinalovers: 我也很好奇一些阿貓阿狗的宅男女神到底又是誰封的177F 05/03 02:39
waitan: 只不過比較宅又算是能見度高一點的媒體就隨便給他貼個標178F 05/03 02:40
waitan: 籤
cycy771489: 電玩娛樂吧?180F 05/03 02:40
Xpwa563704ju: 也不是再吹啦,他翻譯魔戒的同時還翻譯了一些現在常181F 05/03 02:40
Xpwa563704ju: 用的專有名詞,在那之前的中文區還沒有人翻譯,貢獻
Xpwa563704ju: 應該算不小吧
f22313467: 朱學恒有什麼好可惜的184F 05/03 02:40
oion13272613: 那陣子一堆人在跟之前權力遊戲一樣,在那邊影視小185F 05/03 02:40
oion13272613: 說大家來找碴
vandervaal: 可能是我興趣比較偏門,只看過魔戒、精靈寶鑽187F 05/03 02:40
vandervaal: 飢餓遊戲和哈利波特只看過電影而已
waitan: 宅男女神同理189F 05/03 02:40
DarkKnight: 媒體封的啊190F 05/03 02:41
fragmentwing: 哈利波特>飢餓遊戲=波西傑克森 大概是這麼紅191F 05/03 02:41
r901700216: 推文不就是敘述他對這塊的貢獻而已 吹什麼= =192F 05/03 02:42
fragmentwing: 當然這些要和日本漫畫輕小說分開比193F 05/03 02:42
t77133562003: 朱不算吹啦 撇開他當名嘴194F 05/03 02:42
evilaffair: 哈利波特很無聊195F 05/03 02:42
getter5566: 所以我不懂一堆人激動什麼196F 05/03 02:42
leamaSTC: 朱當初嚴格來說就譯者而已吧 再說魔戒其實也不是第一次197F 05/03 02:42
leamaSTC: 翻了雖然之前版本我記得有點...但畢竟跟作家相比產出還
leamaSTC: 是有差
waitan: 哈利波特就像近年的漫威系列一樣是電影捧起來的200F 05/03 02:43
oion13272613: 朱翻魔戒小說翻得怎麼樣大多數人還是直接看電影啦201F 05/03 02:43
r901700216: 會被叫宅神 應該是那時候宅是媒體最愛的詞吧 過氣惹202F 05/03 02:43
dos01: 我也記得當初大家都是看電影的 總覺得有平行時空203F 05/03 02:43
fragmentwing: 飢餓遊戲電影評價爛到我完全不想看 而且開場的配色204F 05/03 02:44
fragmentwing: 就和當時我腦中想像的風景大不相同
getter5566: 看電影,沒有朱當時的專有名詞翻譯,你看翻譯字幕要206F 05/03 02:44
getter5566: 怎麼翻
fragmentwing: 至少它在我腦海中 還是一部很有意思的作品208F 05/03 02:45
tindy: 不是媒體封的...那個大概就像obov被叫教主一樣209F 05/03 02:45
r901700216: 電影推的比小說廣不是很正常的嗎 不過他比電影更早翻210F 05/03 02:45
t77133562003: 也不算 在她生小孩前 朱的宅活動 很活耀的211F 05/03 02:45
leamaSTC: 以前版本翻得爛但電影要翻也不是什麼問題...212F 05/03 02:45
t77133562003: 你看看當時信義停車場 投影打電動213F 05/03 02:46
leamaSTC: 朱是奇幻宅比較有考據 但不代表沒他的話電影就不能翻譯214F 05/03 02:46
wacoal: 雖然朱的翻譯算是打先鋒,但你要說沒他翻譯電影就弄不出來215F 05/03 02:47
dos01: 挖wwwwwwwwwww 沒有朱字幕沒辦法翻譯wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww216F 05/03 02:47
getter5566: 可以翻啊,問題在朱之前就是翻得很爛217F 05/03 02:47
dos01: 我說這是吹朱仔 不過分吧?218F 05/03 02:47
easyfish: 沒什麼好可惜的吧 再寫也就那樣而已219F 05/03 02:47
t77133562003: 還有他搞得 萬事通網站 奇幻事務所220F 05/03 02:47
fragmentwing: 最多只能說提供了一個好的翻譯參考方向吧221F 05/03 02:48
wacoal: 你也太抬舉了朱了,搞得好像台灣進口來的好萊屋都翻不出來222F 05/03 02:48
oion13272613: 怎麼翻?就翻啊,吹一個翻譯吹那麼大,難道朱沒翻電223F 05/03 02:48
oion13272613: 影就不上字幕了是嗎?如果是那倒是很有影響力啦
wacoal: 喔225F 05/03 02:48
r901700216: 不過分= =226F 05/03 02:48
fragmentwing: 沒他就無法翻譯是誇張了227F 05/03 02:48
t77133562003: 再不濟 他還在電台搞了阿宅反抗軍 在瞎扯淡228F 05/03 02:48
wacoal: 整串下來,誰比較激動,誰比較吹一目了然229F 05/03 02:48
fragmentwing: 就算以前翻得爛 又不是不能為電影重翻230F 05/03 02:49
waitan: 對他印象最深就成衣業者231F 05/03 02:49
t77133562003: 這人要去嘴他 也是要分時期的喔XD232F 05/03 02:49
plovela5269: 當年看刃太的功夫有被驚艷到233F 05/03 02:49
getter5566: 一堆人有閱讀障礙嗎?就說專有名詞 你看要怎麼翻234F 05/03 02:49
evilaffair: 可惜什麼  ?235F 05/03 02:49
vandervaal: 就算沒有朱學恆還是有其他譯者能翻出這種等級的236F 05/03 02:49
vandervaal: 像是翻譯精靈寶鑽的鄧嘉宛也是很好的譯者
oion13272613: 事實上就只是個翻譯而已,真正讓台灣人喜歡讀奇幻小238F 05/03 02:50
oion13272613: 說的是哈利波特,不是魔戒更不是朱的翻譯
t77133562003: 也不能說是他的翻譯好啊 正確說法是他本人 會出來戰240F 05/03 02:51
t77133562003: 戰翻譯戰到出名 就他阿....
fragmentwing: 專有名詞不能翻???一堆專有名詞就是慢慢翻出來的好242F 05/03 02:51
fragmentwing: 嗎?啊不然當初他怎麼翻的?翻法的思路還有專利的?
leamaSTC: 怎麼翻 就硬翻啊 當時奇幻名詞只是混亂 但不代表名詞不244F 05/03 02:51
leamaSTC: 存在啊
tindy: 他當初之所以白,就是因為這些東西還沒紅,他就願意去做了246F 05/03 02:51
oion13272613: 朱在搞主業前一沒知名度,二沒影響力,他跟可惜這247F 05/03 02:52
oion13272613: 種字眼根本沾不上邊
t77133562003: 奇幻基金會都搞多久了 這邊還在嘴翻譯XD249F 05/03 02:52
leamaSTC: 為啥會講得好像少了朱版翻譯 電影就翻不出專有名詞?250F 05/03 02:52
t77133562003: 詹宏志 去研究一下好不251F 05/03 02:52
tindy: 誰都知道不是靠他紅的252F 05/03 02:53
fragmentwing: 感覺應該是反過來吧 他靠翻魔戒打出名號的 雖然真的253F 05/03 02:54
fragmentwing: 很問號
getter5566: 就一堆人瞧不起翻譯啊 科科255F 05/03 02:54
vandervaal: 同意f大256F 05/03 02:54
oion13272613: 沒瞧不起啊但凡事該有限度的吧257F 05/03 02:55
t77133562003: 不怎樣阿 反正很多東西都是戰出來的 嘻嘻258F 05/03 02:55
waitan: 不是瞧不起啊 事實就是翻譯一般人根本不會特別去注意259F 05/03 02:56
oion13272613: 名人作家一堆,請問名人翻譯者有幾個?260F 05/03 02:56
r901700216: 台灣翻譯這麼多個 我還真講不出幾個= =261F 05/03 02:56
aribaba0814: 不看現在的名嘴的話 朱以前搞奇幻文學基金會開放課程262F 05/03 02:56
pdexter: 每周任務 在C洽發九把刀文263F 05/03 02:56
waitan: 例如看漫畫我還要去查翻譯的是誰喔? 翻的爛我可能才會稍264F 05/03 02:57
waitan: 微注意一下
wacoal: 沒有瞧不起翻譯,很多原作能推廣都是靠中文翻譯出來的266F 05/03 02:57
aribaba0814: 他願意燒錢是滿不錯的 那時也帶動台灣奇幻文學267F 05/03 02:57
joe199277: 朱搞開放課程然後成衣再來就名嘴268F 05/03 02:57
wacoal: 但吹成這樣,就很好笑了,像前陣子12國戰記那個譯者一樣269F 05/03 02:58
aribaba0814: 的翻譯潮 也看了不少有趣的作品 我是感謝他的270F 05/03 02:58
t77133562003: 反正就當老人講古巴 20多年前在那邊戰遊俠 小偷 盜271F 05/03 02:58
t77133562003: 賊 帕拉丁 聖騎士 也是很有趣的歷史
oion13272613: 真的是推廣奇幻文學的確是很有影響力啦,但事實是他273F 05/03 03:00
oion13272613: 推了但沒廣啊
t77133562003: 怎樣叫廣 WW 你當城邦集團 和蓋亞都死人了喔WW275F 05/03 03:00
getter5566: 你講帕拉丁這裡一堆人會不知道是什麼啊XD276F 05/03 03:01
flysonics: 以各自領域來講 我認為朱的付出跟貢獻給大於刀277F 05/03 03:01
oion13272613: 頂多說推廣方面有苦勞但苦勞也就那樣了,是要捧多278F 05/03 03:01
oion13272613: 高
getter5566: 請原諒他們只懂時報的哈利波特280F 05/03 03:01
waitan: 事實上就是還是小眾281F 05/03 03:02
aribaba0814: 是沒很廣 但最早之前這個類型更小眾 出書就賠的282F 05/03 03:02
aribaba0814: 只是說一下他在奇幻文學圈子的事蹟 這樣叫捧很高?
flysonics: 痾 提到奇幻你只能嘴哈利波特的話 那你確實很難認知朱284F 05/03 03:03
flysonics: 在台灣的這塊的貢獻
oion13272613: 講只懂不就間接說明事實,不夠廣啊286F 05/03 03:04
wacoal: 講帕拉丁有玩過dnd的都知道啦,以前還叫他芭樂丁287F 05/03 03:04
fragmentwing: 所以某樓說的沒錯 真的沒有廣 否則某樓也不會因為知288F 05/03 03:05
fragmentwing: 道帕拉丁是啥而沾沾自喜了
aribaba0814: 奇幻基地 蓋亞 甚至有些台灣寫奇幻的作家也跟著受到290F 05/03 03:05
flysonics: 不夠廣本來就不是他的責任啊 是否搞錯什麽...?291F 05/03 03:06
aribaba0814: 這波風潮而開啟自己的創作路啊292F 05/03 03:06
t77133562003: 就很現實阿 就好像以前 蓋亞 夜城系列 推廣多用力293F 05/03 03:06
t77133562003: 還不是這樣而已WW
aribaba0814: 但還是小眾 這是事實 不過也讓讀者有更多選擇了295F 05/03 03:07
getter5566: 沒啥好爭的啦,說你小眾就是小眾296F 05/03 03:07
oion13272613: 而且魔戒小說能在台灣起死回生真正的原因也是魔戒電297F 05/03 03:07
oion13272613: 影啊
dos01: 等等 蓋亞? 你認真的wwww299F 05/03 03:08
getter5566: 在這群人眼裡小眾就是該死300F 05/03 03:08
flysonics: 他的貢獻在於這塊的普及上 確實紮實貢獻了自己心力 替301F 05/03 03:08
flysonics: 某些東西打下些基礎
fragmentwing: air你可以回前面看 捧太高指的是沒他電影版翻譯和專303F 05/03 03:08
fragmentwing: 有名詞翻譯就做不出來這點
tindy: 媒體已經造神捧紅的東西,跟風就能賺錢的東西305F 05/03 03:09
getter5566: 笑死,我是說看你要怎麼翻306F 05/03 03:09
tindy: 拿來跟當初默默推廣小眾文化的人來比,真的是莫名其妙307F 05/03 03:09
fragmentwing: 你那意思哪裡不一樣?308F 05/03 03:09
getter5566: 之前一個名詞翻譯好幾種309F 05/03 03:10
aribaba0814: 這就不知道 但魔戒有更早的一版翻譯版本310F 05/03 03:10
t77133562003: 電影找不到詞就亂翻 這小事啦 被嘴一下而已311F 05/03 03:10
getter5566: 對吼,小事啦www312F 05/03 03:10
aribaba0814: 不知道片商會不會自創 或照著出版社的翻?313F 05/03 03:11
oion13272613: 哇,沒他翻譯電影不知道怎麼翻不叫捧太高喔,如果某314F 05/03 03:11
oion13272613: 些人真的是這樣認為的,那的確朱是很了不起啦
fragmentwing: 沒有沒朱這人電影就一定翻不好的道理316F 05/03 03:11
aribaba0814: 如果電影跟小說翻譯不同 那讀者就很辛苦了XDDDD317F 05/03 03:12
t77133562003: 不知道梗就自己造梗阿(怕 馬夫都能翻成計程車司機了318F 05/03 03:12
大吉嶺:天公疼憨人
getter5566: ari大懂我在說什麼了,感動319F 05/03 03:12
t77133562003: 怕啥XD320F 05/03 03:12
fragmentwing: 這倒還好 了不起電影後再版 還能再賺一波321F 05/03 03:13
dos01: 神奇寶貝跟寶可夢翻的不一樣 玩家還真辛苦wwwwwww322F 05/03 03:13
flysonics: 你知道魔戒在他的翻譯版出來前(雖然詩歌上他翻的真的323F 05/03 03:14
flysonics: 不太行) 舊版是硬邦邦到我連推坑都很難推坑的耶 Stri
flysonics: nder翻成邁大步我還以為是哪家童書 神行客雖然沒翻出
flysonics: 那個挑侃的味道 但大眾接受度至少高多了...
oion13272613: 現實就是讀奇幻小說風潮是靠那些捧紅造神帶起來的327F 05/03 03:15
oion13272613: 啊,電影本來就是種極有用的好宣傳,不管哈利波特
oion13272613: 還是魔戒三部曲都一樣啊
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 03:16:42
aribaba0814: 神奇寶貝跟寶可夢情況不一樣...330F 05/03 03:16
getter5566: 他就沒看過 怎麼會知道咧www331F 05/03 03:16
alg: 朱就敗在腦殘到自以為正義332F 05/03 03:16
opting: 譯者怎麼跟原著比? 如果說翻唱還可以說一下333F 05/03 03:16
aribaba0814: 那是不是要說太空戰士最終幻想 怪醫秦博士怪醫黑傑克334F 05/03 03:17
opting: 本來就不是同等級的335F 05/03 03:17
flysonics: 聯經又不是智障 如果舊版翻譯真的那麽堪用 好讀 那幹336F 05/03 03:17
flysonics: 嘛要用朱的版本
Windcws9Z: 魔戒在台灣是靠電影紅的,不是朱的翻譯338F 05/03 03:18
shirleyEchi: 不得不推朱市內行人 所以翻譯才會好 九把刀算了339F 05/03 03:18
oion13272613: 小眾文化要推廣還默默...嗯 ,有苦勞辛苦了340F 05/03 03:19
Windcws9Z: 沒有電影,87%台灣人都不知道魔戒341F 05/03 03:19
shirleyEchi: 魔戒紅的其實就是第一部電影帶動小說,因為小說翻譯342F 05/03 03:20
shirleyEchi: 的很有趣才會連帶後續的系列作品
aribaba0814: 電影紅大家都認可 但最早的那個翻譯上面fly大也說了344F 05/03 03:20
Windcws9Z: 反而哈利波特,還沒拍電影就很多人知道惹345F 05/03 03:20
t77133562003: 別這樣 鄧版在2013還有再版WW346F 05/03 03:20
Windcws9Z: 難道你要說哈利波特翻譯比魔戒還好嗎?347F 05/03 03:21
flysonics: 那你知道朱的版本是他在電影開拍時就在重翻 剛好趕上348F 05/03 03:21
flysonics: 首部曲上映前後翻完出版的嗎...
t77133562003: 只是我都看完 還是覺得鄧版超譯太多350F 05/03 03:21
oion13272613: 太空戰士翻成最終幻想很好啊,但有誰在乎誰誰誰改351F 05/03 03:21
oion13272613: 翻成最終幻想?
getter5566: 其實我搞不懂,朱在奇幻文學上有貢獻,跟奇幻文學是353F 05/03 03:22
getter5566: 小眾,台灣是紅哈利波特、紅電影 這之間到底有何關係
flysonics: 你沒事會吃飽撐著去賭一個不知道會不會大紅的電影去重355F 05/03 03:22
flysonics: 翻那麽多字的作品嗎 = =
dos01: 說真的啦 在這個版要提翻譯的話 有人在乎過翻涼宮的人嗎?357F 05/03 03:23
dos01: 在這個版 涼宮春日的譯者更重要吧?
wacoal: 其實我搞不懂,這篇不是要討論副業,為啥一直在吵副業之前359F 05/03 03:23
不是要聊副業

只是深夜突然有感而發

覺得他們如果能繼續專注在原本道路上

可能會有更多成就
getter5566: 小眾市場就不能有先行者去努力推嗎?360F 05/03 03:23
dos01: 根本就是推廣日輕的中流砥柱...給你們10秒 那個人...是誰?361F 05/03 03:23
Windcws9Z: 既然朱的翻譯是在電影上映前後才出來,那關他屁事362F 05/03 03:23
fragmentwing: 有點vtuber烤肉人很偉大的那種論調363F 05/03 03:24
tindy: 阿就有人問為什麼哈利波特譯者沒人吹,阿就跟風的有啥好吹364F 05/03 03:24
flysonics: 呃 恕我這樣講 但翻魔戒的難度跟字門檻數 確實是比翻365F 05/03 03:24
flysonics: 涼宮高了那麽一些
oion13272613: 沒人在乎,因為作品的本質和靈魂是創作者367F 05/03 03:24
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 03:28:24
t77133562003: 就不是重點阿 朱又不是相關動作只有魔戒368F 05/03 03:25
Windcws9Z: 如果這樣都叫跟風,那朱也是在跟風啊369F 05/03 03:25
t77133562003: 在魔戒上打轉 只是問號370F 05/03 03:25
getter5566: 看某些人言論,翻譯人材在台灣不被重視,完全不意外371F 05/03 03:25
aribaba0814: 他如果只是單純的譯者那還不用講這麼多...372F 05/03 03:25
oion13272613: 的確有烤肉人很厲害的感覺,真的很像373F 05/03 03:26
flysonics: 那麽多字都是他親自重翻出來的 那就是他對奇幻這塊的374F 05/03 03:26
flysonics: 貢獻啊 怎麽會是關他屁事呢 = =
t77133562003: 魔戒前 他就是一個四處嘴砲的DND玩家了喔XDD376F 05/03 03:27
Windcws9Z: 啊翻譯本身就是在二創啊,不然呢?377F 05/03 03:27
aribaba0814: 他後面也燒了錢去推廣奇幻文學 算是有貢獻吧378F 05/03 03:27
Windcws9Z: 難不成原本中文就有這種東西嗎379F 05/03 03:28
leamaSTC: 不用一直把別人言論導成不重視翻譯好嗎 反過來說 會認380F 05/03 03:28
leamaSTC: 為少了某人翻譯 其他譯者都翻不出專有名詞的言論  是太
leamaSTC: 重視特定譯者的價值了吧
tindy: 九把刀當年也很白啦...我還在kkcity追過連載383F 05/03 03:29
t77133562003: 他嘴砲用的 ID叫路西法還三小忘了384F 05/03 03:29
Windcws9Z: 他也不是第一葛翻譯魔戒的385F 05/03 03:29
Windcws9Z: 結果說成魔戒靠他紅笑鼠
Xpwa563704ju: 路西法這ID蠻中二的www387F 05/03 03:29
getter5566: 刃太哦,與其在意他的私德,不把作品寫完,個人覺得388F 05/03 03:29
getter5566: 比較嚴重
飛行跟風七不知道哪邊先出
tindy: 就有些登入一兩千的,不知道當年風向..在那邊嘴當年390F 05/03 03:29
wacoal: 有人一直滑坡跟跳針才好笑391F 05/03 03:30
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 03:31:24
getter5566: 某人一定沒看中間推文ww392F 05/03 03:30
Windcws9Z: 刀的問題是開太廣,掌握不了導致爛尾393F 05/03 03:30
endlesschaos: 九把刀又不是因為開副業才斷尾或爛尾的  都恐他本來394F 05/03 03:31
endlesschaos: 就想不到該怎麼好好地收掉
flysonics: 所以你到底想爭什麽? 事實就是他確實為推廣這塊作了396F 05/03 03:31
flysonics: 很多事 但這不等於在說這塊都是他推廣起來的 這是兩碼
flysonics: 子事 不要在那邊再滑坡了
Windcws9Z: 不知道誰才在滑坡,還魔戒靠朱翻譯紅笑鼠399F 05/03 03:32
t77133562003: 至少朱版魔戒了 算是有一個說來微妙的好處400F 05/03 03:32
t77133562003: 就是 一些奇幻作品不會都當成童書 蝦機巴亂翻
dos01: 要說滑波 去問上面那個啊 沒有朱電影要怎麼翻wwwwwwwwwwwww402F 05/03 03:34
Windcws9Z: 電影會沒得翻..我的天R,當台灣翻譯都死人啊www403F 05/03 03:35
getter5566: 這就是整串討論一直強調的呀,但就是有人認為這樣就404F 05/03 03:35
getter5566: 是吹朱ww
aribaba0814: win魔戒可能不是靠他紅的啦 但小說他的版本就是更好406F 05/03 03:35
aribaba0814: 讀 更好推廣
Windcws9Z: 到底是誰才不尊重台灣翻譯,在那邊捧朱408F 05/03 03:35
oion13272613: 誰滑坡啊,我最開始在說朱在搞主業前,跟刃比沒什409F 05/03 03:36
oion13272613: 麼知名度,他入大眾視野就不是因為翻譯家,這是事
oion13272613: 實啊,然後就一些人在講他對奇幻文學的貢獻了
leamaSTC: 強調啥?強調台灣其他譯者都翻不出奇幻專有名詞嗎412F 05/03 03:36
getter5566: 好好閱讀推文跟了解意思再來嘴吧413F 05/03 03:36
aribaba0814: t77大 當成童書翻我真是深有感受....414F 05/03 03:36
leamaSTC: 我看不出來到底誰比較不重視翻譯這行415F 05/03 03:36
oion13272613: 講貢獻就算了,居然講到魔戒電影沒他就沒得翻,這才416F 05/03 03:37
oion13272613: 是滑坡吧
Windcws9Z: 你認為他翻譯的魔戒小說版本比較好,那很好啊418F 05/03 03:37
Windcws9Z: 你說魔戒電影靠朱的翻譯才紅沒他不行,那就是滑坡
getter5566: 看你怎麼翻 跟 沒得翻,兩個意思差很多420F 05/03 03:38
qwe88016: 朱的翻譯現在看起來根本爛炸421F 05/03 03:39
Windcws9Z: 魔戒多少人是有電影紅惹之後,才會去追小說的422F 05/03 03:39
Windcws9Z: 魔戒是靠拍電影紅的 OK
leamaSTC: 「我看你怎麼辯解」 「你辯解不了」 大概這種差異吧424F 05/03 03:39
Windcws9Z: *回去425F 05/03 03:39
fragmentwing: 看你怎麼翻的意思就是認為你沒得翻啊 你國文都還給426F 05/03 03:39
fragmentwing: 老師了?
oion13272613: 不尊重譯者都出來了,到底誰滑坡啊428F 05/03 03:39
leamaSTC: 一個失控捧過頭 開始轉過來指責別人都不重視翻譯 看你429F 05/03 03:40
fragmentwing: 實務上就是同一個意思430F 05/03 03:40
leamaSTC: 怎麼圓431F 05/03 03:40
bulmungtw: 為什麼前面這麼吹捧朱啊?好歹PTT也都剩老人了應該不會432F 05/03 03:40
bulmungtw: 不知道這人說了或做了什麼讓人討厭的事情
getter5566: 理解力有問題,可以去修邏輯課啊434F 05/03 03:40
flysonics: 你說魔戒這種等級的作品他不翻也會有人翻  但事實就是435F 05/03 03:40
flysonics: 魔戒之前翻譯這麽爛 這麽多年下來就只有他一個字一個
flysonics: 字跑去重翻 而且還是在電影還沒上映前就做的  我覺得
flysonics: 這就算是灌注很多心血了
aribaba0814: 對 電影紅了去看小說 如果是早期那的版本 難啃很多耶439F 05/03 03:41
Windcws9Z: 有人可能要回去重學國文440F 05/03 03:41
Windcws9Z: 看你怎麼翻 跟 沒得翻,正常人都知道是同樣的意思喇
Windcws9Z: www
iecdalu: 九把刀副業是指電影嗎?那比朱成衣業者+政論名嘴表現好太443F 05/03 03:41
iecdalu: 多了
oion13272613: 在他之前的確有人翻啊,只是翻得不好啊,我沒說朱445F 05/03 03:42
oion13272613: 的版本不好吧?
t77133562003: 就說了 鄧版不是不行 鄧版是輸在他沒經過D&D戰文洗447F 05/03 03:42
tindy: 九把刀跟朱學恆當年之所以白,因為他們搞的東西都非主流448F 05/03 03:42
aribaba0814: 我就只是說了朱在奇幻文學的事蹟 我是感謝他的449F 05/03 03:42
tindy: 受那個小眾圈子吹捧450F 05/03 03:42
t77133562003: 禮 不然他翻譯比較文雅是事實451F 05/03 03:42
tindy: 當年又沒亂搞什麼事,當然白452F 05/03 03:43
qwe88016: 朱的魔戒翻得也不怎麼樣吧,一堆名詞混用453F 05/03 03:43
Windcws9Z: 我也沒有否認朱的貢獻,只不過魔戒靠他紅..笑鼠454F 05/03 03:43
flysonics: 你講得好像他的貢獻沒什麽的樣子 但事實並不是如此啊455F 05/03 03:43
aribaba0814: 他後面做的一堆爛事不代表他早年的貢獻就要當沒發生456F 05/03 03:44
qwe88016: 早年奇幻文學的渣翻譯像精靈半獸人這種根本遺禍千年457F 05/03 03:44
dos01: 嘴輸了在那邊凹 太難看了458F 05/03 03:44
Xpwa563704ju: 這篇爆啦,等早上起來我猜會有人推政治推文自爆459F 05/03 03:44
fragmentwing: 聽著 整串都沒有人要否認他在翻譯上的貢獻 是你們說460F 05/03 03:44
fragmentwing: 沒他電影就翻不出來 這真的是誇大其詞
Windcws9Z: 就不知道是誰說電影沒朱就翻譯不出來的齁www462F 05/03 03:45
aribaba0814: 就像九後面也黑掉 但他有幾部小說好看就是好看啊463F 05/03 03:45
f40075566: 朱的水準真的就是笑死人而已464F 05/03 03:45
Windcws9Z: 0 刀太的長篇都是前中期好看465F 05/03 03:45
fragmentwing: 他有試著推廣 但確實沒有像哈利波特造成的風潮一樣466F 05/03 03:45
fragmentwing: 巨大
dos01: 是說 歐克翻成半獸人我也覺得很奇妙啦 尤其是有一堆獸控的468F 05/03 03:46
dos01: 這個年代Y
Windcws9Z: 黑掉是他私德問題,至於副業拍電影還比朱強470F 05/03 03:46
flysonics: 鄧版讀起來真的有早期翻譯文字生澀的問題在 另外也有471F 05/03 03:46
flysonics: 感覺他用詞確實有比較偏向童書化 這都是時代因素沒辦
flysonics: 法
qwe88016: 那個年代Djinn,Fairy,Elf都叫精靈,亂七八糟474F 05/03 03:47
tindy: "你們"是誰啊...有兩個以上說沒他翻不出魔戒嗎475F 05/03 03:47
tindy: 要真的在一句話上面跳針,我也很想嘴那個PTT全盛期的
dos01: 嘴我來啊 笑你不敢477F 05/03 03:48
dos01: 怎麼了? 不是對你的嘴很有自信嗎?
t77133562003: 波西傑克森表示:???????479F 05/03 03:49
flysonics: 不不不 我們不要陷入二分法 我也從來沒說過電影沒他就480F 05/03 03:50
flysonics: 翻不出來 就適度的承認他的貢獻就好 也不用講什麽他不
flysonics: 翻還是會有人去翻這種酸話
tindy: 我以為PTT全盛期是大學生居多,人少水準高的時候ㄟ483F 05/03 03:50
Windcws9Z: 朱也是搞政論後,媒體才知道他是魔戒翻譯 有好有壞喇w484F 05/03 03:50
tindy: 可不是雜魚跟網軍混入的時候喔485F 05/03 03:50
dos01: 再說一次啦 很想嘴就來 不用在那邊想 要行動 OK?486F 05/03 03:50
oion13272613: 對厚,刃雖然小說被靠北,但現在起碼還是創作者487F 05/03 03:51
aribaba0814: 沒他就片商自創或用舊翻譯吧 反正還是得翻488F 05/03 03:51
dos01: 就是嘴成衣業者的時期啊 還是你要說我是網軍? 嗯?489F 05/03 03:51
Windcws9Z: 刀太小說看前中期的就好,結尾不要看一一490F 05/03 03:51
oion13272613: 拿他跟朱比實在也不厚道491F 05/03 03:51
aribaba0814: 幹 我離題太多 講一下這篇啦 我認為是九把刀啦....492F 05/03 03:52
oion13272613: 事實上就是有人會去翻,而且我也沒說他翻得差493F 05/03 03:52
Windcws9Z: 片商自創翻譯 跟 朱自創翻譯,這兩者有差別嗎494F 05/03 03:52
Windcws9Z: 我看是沒有八
qwe88016: 朱那些自創名詞反而是遺毒,不如想哈比人或哥布林直接音496F 05/03 03:52
qwe88016: 譯
t77133562003: 還好啦 朱如果年代晚一點出生 現在有87%會跑去做YT498F 05/03 03:53
dos01: 還是你要說三位一體時代? 萬人響應一人到場 還被請飲料499F 05/03 03:53
flysonics: 錯了 他翻完魔戒後去搞奇幻基金會跟開放式課程 還四處500F 05/03 03:53
flysonics: 演講  那時候在媒體上曝光時媒體就知道他是魔戒翻譯了
flysonics:  搞政治是更之後的事
dos01: 要擺老來啊503F 05/03 03:53
t77133562003: 想當年雞排戰文 他也有拍一部片 笑死504F 05/03 03:53
dos01: 怎麼了? 不是對你的嘴很有自信嗎? 來 再多一點自信505F 05/03 03:53
aribaba0814: 獵命師啊...可惜的一部作品 後來整套送人了...506F 05/03 03:53
flysonics: 事實就是這麽多年下來 他去作之前沒人去作啊 不然咧507F 05/03 03:54
tindy: 我沒辦法跟夏蟲語冰..你跟我登入次數差了快10年ㄟ508F 05/03 03:55
tindy: 你有沒有看過八卦板真的在講八卦的時代
fragmentwing: 沒有適合的翻譯的話片商自己受不了就會找人來翻了510F 05/03 03:55
dos01: 挖~ 內容一點都嗆不出來 現在嗆登入次數了511F 05/03 03:55
dos01: 我還想問你帳號哪來的哩
tindy: 不然呢 魔戒電影上的時候你連BBS都沒用過513F 05/03 03:56
tindy: 你怎麼會知道朱學恆那時候在網路多白呢
aribaba0814: 要說他的翻譯是遺毒我也不反對 可是現在大家都沿用了515F 05/03 03:57
fragmentwing: 當然啦 有一個好的翻譯版本在 就是有個比較好參考的516F 05/03 03:57
fragmentwing: 版本
tindy: 你唯一的認知都是成衣業者了 菜逼518F 05/03 03:57
t77133562003: 萬事通時期 也很白吧? 整天和九把刀互嘴519F 05/03 03:58
fragmentwing: 只是 真的不至於到沒他就不行520F 05/03 03:58
oion13272613: 拜託一下,朱上節目都不會標他譯者,連苦苓這種老521F 05/03 03:58
oion13272613: 到更不有名都會標他作家好嗎
dos01: 所以我就說啦 一群不知道哪來的老人在那邊吹朱523F 05/03 03:58
tindy: 有個菜逼想擺老...現在嗆別人老人囉524F 05/03 03:59
fragmentwing: 我記得關鍵時刻有標過 還是這幾年的看到的525F 05/03 03:59
fragmentwing: 多打一個的
dos01: 所以你想嗆什麼? 全盛時期? 還不良牛? 那時候有什麼影響力527F 05/03 04:00
t77133562003: 標別太在意 我還看過 標 大直優良住戶 XDDD528F 05/03 04:00
oion13272613: 有圖嗎?給我看,認真想看一下知名譯者朱學恆XD529F 05/03 04:00
dos01: 找了個不知所云的東西自以為能嗆聲 這就是你的失敗530F 05/03 04:00
fragmentwing: 怎麼可能會有……531F 05/03 04:01
fragmentwing: 記得不是標著名 標的是魔戒譯者
oion13272613: 可惜了,真心想看533F 05/03 04:02
t77133562003: 那集記得是在戰內湖停電 還啥鬼534F 05/03 04:02
Windcws9Z: 朱現在也轉YTer惹八535F 05/03 04:03
oion13272613: 標不標其實某種程度是種象徵,象徵這個人來賓是什536F 05/03 04:03
oion13272613: 麼身份還有影響力
fragmentwing: 他不是很常上那些節目嗎 既然以前標過 應該以後也還538F 05/03 04:03
fragmentwing: 有機會吧
oion13272613: 像刃現在上節目也一定會標他是作家或是導演540F 05/03 04:04
Windcws9Z: 有看過標過朱是基金會執行長 宅神之類的541F 05/03 04:06
Windcws9Z: 標是一定會標,不然大家會不知道來賓是誰
Windcws9Z: 在幹嘛的,進而確認講話有沒有說服力544F 05/03 04:07
JACK90142: 八卦版九年前的文就說過朱不是先驅了545F 05/03 04:08
Windcws9Z: 本來就是一碼歸一碼546F 05/03 04:09
t77133562003: 歷史是會重演的 戰文也會547F 05/03 04:09
Windcws9Z: 在那邊滑坡沒有朱翻譯,電影會沒辦法翻 笑鼠548F 05/03 04:09
sunhextfn: 從不看九把刀的549F 05/03 04:10
qwe88016: 朱就是夠會吹噓,讓大家以為奇幻文學是他一手造就的。想550F 05/03 04:11
qwe88016: 當初騙了多少高中生,騙了多少阿宅買成衣
pikachu2421: 照上面那篇翻成精靈獸人這些也是之前的人就這樣翻了552F 05/03 04:15
[圖]
 
[圖]
flysonics: 當然他現在跑去搞政治 節目都換成標社會觀察家了wwww555F 05/03 04:18
streakray: 大家都有聽過演講哦 我有印象他有放一張魯夫空島篇的556F 05/03 04:18
streakray: 圖
oion13272613: 哇真的有,新奇,最近看到他都是標知名網路評論員了558F 05/03 04:19
oion13272613: 政治就是社會觀察家
forb9823018: 有期待才會覺得可惜560F 05/03 04:21
Giroro813: 看過古早版的魔戒(圖書館借的),翻得完全看不下去。561F 05/03 04:22
Giroro813: 朱至少他在推廣奇幻文學上有很大的功勞
Windcws9Z: 因為朱後來重心就不在翻譯惹八563F 05/03 04:22
aribaba0814: 上面JACK大那篇裡的Starwindd 我跟他想法差不多564F 05/03 04:23
Windcws9Z: 不然之前有看過是標奇幻基金會執行長565F 05/03 04:25
aribaba0814: 那篇講哈利波特的部分我也認同...566F 05/03 04:25
dos01: 看了上面那篇 推文有我欸 原來我從9年前就開始戰到現在了567F 05/03 04:26
goury: 請問朱當名嘴跟政治立場大概是怎麼黑的?沒在看台灣節目完568F 05/03 04:36
goury: 全不知道他目前狀況,還停留在他幫學弟測流量那裡
SamMark: 如果朱學恆不走政治,專心翻譯作品,身價早就超過他現在570F 05/03 04:37
SamMark: 的地位了
roea68roea68: 創作還是比翻譯厲害很多吧 不如你舉一個有名的翻譯572F 05/03 04:38
roea68roea68: 家 我想很難舉出來吧
tindy: 有人能碰政治之後不黑的嗎574F 05/03 04:38
dos01: 怎麼了? 繼續嘴啊 啊不是很會575F 05/03 04:39
dos01: 當年就嘴朱拔草測風向啊 風向變來變去的 立場就一直變
htc10: 刃太XDDDDD577F 05/03 04:44
aribaba0814: 對了 感覺我推文離題太多 在此跟原PO到個歉 不好意思578F 05/03 04:47
沒關係啦 本來就是閒聊串

只是沒想到會變這麼長就是
wacoal: 賴明珠吧,台灣翻村上的書一翻就是30年,雖然有幾本是其他579F 05/03 04:47
wacoal: 譯者翻的,但你要說有名又不黑的話我想就他吧
wacoal: 至於亂翻超譯的到是有好幾個
flysonics: 我覺得現在很難出現"翻譯家"的原因 在於書籍越來越特殊582F 05/03 04:59
flysonics: 專業化了 你可能可以在每個領域都找到知名的譯者 但是
flysonics: 這些譯者的影響力也就在那個領域內而已
MapleWings: 朱跑去政論根本悲劇585F 05/03 05:24
ppen12: 朱就騙啊 沒什麼好說的586F 05/03 05:35
AMAGICIAN: 敷米漿-洗車人家587F 05/03 05:49
fsuhcikt: 刃太的作品等級 我寧願投宅神一票588F 05/03 06:01
Layase: 幫羅森QQ589F 05/03 06:02
KerKerKerX3: 兩個證明個人生活行徑在這時代還是會燒到自己590F 05/03 06:34
xxx60709: 朱學恆推廣有勞,翻譯也還行,但就有些名詞很糟591F 05/03 06:58
kokjij: ACG點?592F 05/03 07:07
xxxxx919: 哇我不知道魔戒是朱翻譯的耶593F 05/03 07:08
lolicat: 某刀最爽了 副業有賺到錢還換了個嫩妹594F 05/03 07:24
au6vmp5846: 都不可惜啊 可惜什麼 有人逼他們變成現在這樣的嗎595F 05/03 07:28
haleyye: 朱當年曾經有段時間很愛演講  當年聽過覺得算激勵人心596F 05/03 07:34
haleyye: 但長大了之後重新回想覺得實在沒什麼內涵...不過出發點是
haleyye: 好的也不好說什麼
asd3600120: 朱上政論看起來就是沒有立場為批評而批評 有時還測錯599F 05/03 07:41
asd3600120: 風向
jack7614614: 有差嗎兩個口袋都飽了601F 05/03 07:46
Centerpan: 推朱大演講與開放式課程602F 05/03 07:49
csyhri: 九比較爽吧,朱風向看錯一直被打臉603F 05/03 07:57
shell5566: 九把刀屌打朱學恆吧604F 05/03 07:58
srewq: 朱對奇幻文學以及開放式課程的推廣功不可沒,自稱宅神時期605F 05/03 08:02
srewq: 也還有人推崇。但變成成衣業者之後,網路支持度就開始往下
srewq: 掉了,後來變成名嘴等級的就更不用說了。
victor050812: 朱爛的要死608F 05/03 08:03
owlman: 早起奇幻文學推廣最出名的兩個人就朱學恆跟灰鷹爵士 第三609F 05/03 08:05
owlman: 波好幾部歐美奇幻都是朱弄的 不過他本來就愛酸人 還搞過
owlman: 阿宅反抗軍之類的莫名奇妙活動 覺得只能功過並陳吧 可惜現
owlman: 在有些小朋友只看過他酸政治了
Innofance: 朱曾經很有理想的,灑錢推廣奇幻文學和開放式課程,但613F 05/03 08:05
Innofance: 不知道是錢燒光了還是看清現實了才變成現在這樣
trewq987: 刀的電影不好看啊 好難選615F 05/03 08:06
shifa: 朱會去翻魔戒真的很猛。雖說如果朱沒翻應該也會有鄧版,但616F 05/03 08:06
shifa: 這不代表他的版本就是可以省略。不過他沒有創作力,所以轉
shifa: 換跑道也很正常
Innofance: 他演講確實很勵志,做自己喜歡的事情,不顧他人反對堅619F 05/03 08:07
Innofance: 持到底,最後確實也功成名就,但現在這樣真的令人感到
Innofance: 不勝唏噓
jokerjuju: 都不可惜啊 兩個都自以為是622F 05/03 08:09
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 08:14:12
solay: 你有看過有人把哥布林翻譯成半獸人嗎?623F 05/03 08:12
kingo2327: 九把刀?正面價值?這幾年搞臭?他的書打從出生就難看624F 05/03 08:14
kingo2327: 齁
Satoman: 因為魔戒的哥不林就等於半獸人好嗎 ==626F 05/03 08:18
xxx60709: 半獸人就真的遺臭萬年,半跟混血相衝,獸人跟Beastman相627F 05/03 08:19
xxx60709: 衝,還說要因應托老後悔使用Goblin刪除,搞得一堆台灣人
xxx60709: 根本不知道魔戒有
xxx60709: 是同一種東西啊,但是這樣就是過頭了
Fantasyweed: 都不可惜,兩個一樣爛。作為曾經的粉絲我只可惜自己631F 05/03 08:30
Fantasyweed: 曾經是刃太粉
dos01: 忍犬當年是真的有才華啊 只是後面就...那樣了633F 05/03 08:34
akb0049: 朱都能捧 連至朱後才有翻譯能看這種話都能講634F 05/03 08:35
fragmentwing: 有名的翻譯家有啊 洪蘭 惡名昭彰的那種635F 05/03 08:37
dos01: 洪蘭不知道這幾年還有沒有接翻譯 我是沒在跟他的消息636F 05/03 08:39
harehi: 朱的演講沒什麼內涵+1 跟心靈雞湯書差不多等級637F 05/03 08:44
harehi: 當下會被口才吸引住 但回去想想就會發現沒什麼重點
krit1009: 只有817才會覺得朱不好吧639F 05/03 09:10
chiayu81: 朱的譯者和宅神稱號就他自己在演講上講的吧。最早會認識640F 05/03 09:14
chiayu81: 他就是高中演講,當時演講就放些高點閱二創影片+雞湯內
chiayu81: 容。當時覺得魔戒譯者很屌,可演講內容真的很虛,還自稱
chiayu81: 宅神有點可笑。多講些奇幻文學論戰的東西還比較有料,後
chiayu81: 來看到他搞阿宅反抗軍和上政論完全不意外。雖然認同他在
chiayu81: 奇幻圈的推廣,可宅圈負面形象他也是重要推手之一
Castle88654: 魔戒也不是朱一個人翻的啊646F 05/03 09:22
dos01: 這種就是欠捅 就說推文數一高就會釣到一堆不知道從哪來的647F 05/03 09:24
jim924211: 九把刀吧,至少前期某些小說還ok,但朱……算了吧648F 05/03 09:26
afjpwoejfgpe: 朱那不叫功過並陳,早在他自稱宅神時功過就差不多抵649F 05/03 09:33
afjpwoejfgpe: 完了,現在他只剩過和政治而已
emptie: 都很可惜 但也不用太擔心651F 05/03 09:34
FCIA: ㄇ652F 05/03 09:44
SaberMyWifi: 錢我不知道,以人來講,朱>>>>>>>>>刀653F 05/03 09:44
kudsaimoe: 都不可惜兩個沒用的東西654F 05/03 09:53
felix1031: 九把的作品沒記憶點,看過就忘了也不會讓人想複習655F 05/03 09:53
shifa: 可是如果直接用哥布林那就會讓一堆人再次認知錯亂吧 XD656F 05/03 09:53
apple123773: 豬的翻譯蠻不錯的 但...沒辦法環境讓他只能去政論賺657F 05/03 09:59
apple123773: 依照現在環境來說 翻譯真的蠻吃力不討好的
EOTFOFYL: 都不可惜。659F 05/03 10:04
chyou2003: 朱是當名嘴搞政治後才黑吧660F 05/03 10:45
chyou2003: 朱在宅圈最早出名的是龍槍吧
chuckni: 失敗在哪?人家現在過的比一堆鄉民爽662F 05/03 10:58
touchluck: 八零年尾,國高中的時候全班都知道丸把刃,成衣業者幾663F 05/03 11:11
touchluck: 乎沒幾個
vandervaal: 朱在2010~2012年時就已經把名聲搞臭665F 05/03 11:43
vandervaal: 在當名嘴前就有一些爭議事件
winiS: 這邊不知有多少讀者,鄧版的比朱版的好,而且朱翻完魔戒667F 05/03 11:53
winiS: 就沒後續了,寶鑽、胡林、被遺忘的故事都拖到鄧出來弄
kaj1983: 刀有娶到正妹老婆,完勝!669F 05/03 12:09
sundazlas: 朱某些翻譯很爛啦,orc半獸人、goblin半獸人670F 05/03 12:14
slough1003: 朱學恒當年神的地方是,他不是本科出身也不是專業翻671F 05/03 12:16
slough1003: 譯,是靠啃字典去打電動跟看原文奇幻小說練起來的英
slough1003: 文,然後翻了奇幻小說中公認難翻而且經典的魔戒
slough1003: 而且當年也算努力推廣宅文化
slough1003: 我也曾經崇拜過他,不過自從轉職成衣商和名嘴之後各
slough1003: 種噁爛言論,那個人品真的看不下去
slough1003: 不要說政治立場了,很多時候一些惡意言論跟帶風向的
slough1003: 行為真的讓人覺得「你還是人嗎」
papertim: 九把刀當年是真的有點東西,獵命師的設定超有創意,朱就679F 05/03 12:25
papertim: ...
slough1003: 他翻魔戒之所以很有名是因為很勵志,因為宅興趣而練681F 05/03 12:26
slough1003: 出外語技能,拿來賺大錢,然後回饋到宅文化的推廣
slough1003: 要說可惜我自己是覺得九把刀比較可惜,他的小說如果
slough1003: 不討論文筆或一些價值觀確實是很有趣,轉向電影之後
slough1003: 各種爛尾、隨便,根本愧對讀者
slough1003: 人品方面我倒是覺得朱糟太多了,感情問題終究是個人
slough1003: 問題,但朱的言行利用影響力刻意在誤導、煽動其他人
slough1003: 危害要大得多
a0187307: 朱最大的貢獻就是 奇幻小說不會當童書翻orz689F 05/03 12:41
Siegfried921: 朱是真的厲害,魔戒和龍槍都翻得不錯690F 05/03 12:51
shinrei: 不喜歡朱,但很感謝他讓我當年還是屁孩時便有幸接觸精彩691F 05/03 12:57
shinrei: 的中土世界
disinsightme: 奇幻文學一直不至於是小眾,翻譯上本來就只需要時693F 05/03 13:53
disinsightme: 機成熟,拍成電影大賣是另一件事。
Wingedlion: 等等 現充的人生哪時輪到我們去惋惜了?= =695F 05/03 14:54
aaaaajack: 當年朱的演講是真的少數算有趣的 XD696F 05/03 16:02
aaaaajack: 只是現在那副嘴臉就真的是讓人不敢恭維
EricTao: 說朱從政治開始有名的真是笑死698F 05/03 16:31
sdf88523: 好啦 權利遊戲也是影集紅了 但你去看看那可悲的翻譯 舉699F 05/03 17:20
sdf88523: 這個例子就能打臉那些說朱沒有推廣效用的臉了
sdf88523: 說朱偏頗的要不要去找馬政府時期他的言論?他是蔡政府上
sdf88523: 台才當名嘴嗎?狗屁覺青8171450就別帶風向了
vandervaal: 噓樓上703F 05/03 17:37
vandervaal: 說朱沒問題的去看他2012時莫名其妙跑去嗆孫維新的事
vandervaal: 用一些跟造謠沒什麼兩樣的方式來潑人髒水
xkiller1900: 九把刀機掰人,書不好好寫亂搞706F 05/03 18:40
s7503228: 不要一熱門就從八卦闖進來好ㄇ707F 05/03 19:42
Windcws9Z: 拜託朱本來就是尚書大人OK?708F 05/03 20:23
Blazeleo819: 刃太至少還在本業上,朱嚐到名嘴滋味一個走鐘709F 05/03 21:31

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 414 
作者 wvookevp 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇