顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-11-06 09:37:22
看板 C_Chat
作者 medama ( )
標題 [閒聊] 中國人:我買了這個神器看輕小說
時間 Mon Nov  6 08:08:12 2023


https://i.imgur.com/4nDpwBM.jpeg
https://i.imgur.com/MbDLLNV.jpeg
[圖]
 
[圖]
中國人:我買了這個神器看輕小說

心得:
原來中國人這麼不習慣看直排的嗎?
底下回文也好幾個人說不習慣
我知道中國書都是橫排
但沒想到直排會這麼難適應?
現在難道只剩日本和台灣用直排了嗎?



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.65.77 (臺灣)
※ 作者: medama 2023-11-06 08:08:12
※ 文章代碼(AID): #1bI2vkX0 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699229294.A.840.html
linfon00: 嗯 他們很訝異台灣還保有直行跟右到左這類的 傳統閱讀1F 11/06 08:09
linfon00: 習慣
[圖]
ak47123121: 可是中文傳統其實是直排說XDD4F 11/06 08:11
Valter: 不過如果是橫排右到左這種的也已經被淘汰了5F 11/06 08:11
ak47123121: 古書都直排啊6F 11/06 08:11
FEMF: 不然怎麼看??7F 11/06 08:12
roger2623900: 在台灣也只有國文課本和小說是右到左的直列了8F 11/06 08:12
william456: 實體書看橫排才痛苦9F 11/06 08:12
iwinlottery: 內海靈威10F 11/06 08:12
chung2007: 書法:11F 11/06 08:12
ak47123121: 橫排反而是西化之後才出現的排版12F 11/06 08:12
PatrickYao: 台灣雙修,左翻到右是橫式,右翻到左是直式13F 11/06 08:12
shifa: 外文翻譯書我喜歡橫排 中文古書散文看直排有fu14F 11/06 08:13
medama: 橫排會痛苦嗎?還好吧15F 11/06 08:13
redcardo: 怎麼覺得中華文化都不是中國在傳承16F 11/06 08:13
shifa: 至於中文小說還是習慣直排17F 11/06 08:13
chardavi11: 支國事務18F 11/06 08:13
william456: 但電子版的就要橫排才易讀19F 11/06 08:13
emptie: 如果內容有混雜別的語言的話橫排好一點20F 11/06 08:13
s210125: 中文書看直排 英文書看橫排 習慣問題21F 11/06 08:13
htps0763: 現代人最常看的網頁都是橫排,左到右了,不看實體小說22F 11/06 08:14
htps0763: 的話,台灣人除了國文課本也看不到什麼直排了吧
medama: 唐代文化在日本 明代文化在韓國24F 11/06 08:14
sova0809: 這玩意有創意 的確不錯25F 11/06 08:14
emptie: 台灣很多雜誌跟報紙還是直書啊26F 11/06 08:14
SHCAFE: 橫排通常是雜誌報紙一類圖文交錯的 純文字的橫排我沒看過27F 11/06 08:14
medama: 台灣電子書小說也很多是直排28F 11/06 08:14
s210125: 台灣實體小說也是直排的吧29F 11/06 08:14
shifa: 橫排一行比較短 直排一列下來字數比較多 因為書比較長30F 11/06 08:15
Jimmykaz45: 意外嗎 文革後只剩文盲啊31F 11/06 08:15
crowley: 報紙是直橫交錯吧 一頁上面有直也有橫32F 11/06 08:15
hank81177: 直排連政府公文都已經淘汰掉了33F 11/06 08:15
ganganx: web小說是橫的 文庫是直的 有時也會忽然不習慣34F 11/06 08:15
AndyMAX: 中國寫書法怎麼寫?西式寫法?35F 11/06 08:15
s210125: 我家裡隨便拿一本強風吹拂就是直排的阿 橫排的中文36F 11/06 08:15
s210125: 實體小說在台灣應該算少數吧
Xpwa563704ju: 中文本來就由右到左啊,中國那邊連都不會看不習慣38F 11/06 08:16
Xpwa563704ju: 歐
shifa: 翻書方向也能引導閱讀 討厭的是往左翻結果橫排40F 11/06 08:16
dces6107: 這樣中國的日本漫畫是右到左還是左到右?41F 11/06 08:16
moswu: 看不懂,這東西怎麼用?42F 11/06 08:17
s210125: 橫排翻書設計成往左翻 排版的人是心理變態是不是43F 11/06 08:17
HakoneNoYama: 很常看到中國人哀嚎看豎排會看錯行,或抱怨豎排不方44F 11/06 08:17
HakoneNoYama: 便,說什麼他們看橫排可以一次看三四行什麼的
hk129900: 台日小說都是直排 橫排的都是受西方影響46F 11/06 08:17
redcardo: 實體小說直排明明才是主流47F 11/06 08:17
awenracious: 電子書直板才好閱讀吧48F 11/06 08:17
dpcloud: 古文都是直排吧,中國驕傲的中華文化呢49F 11/06 08:17
akway: 一般漫畫也直排右到左阿 這樣有很難閱讀?50F 11/06 08:17
SHCAFE: 跟翻頁設計有關吧 橫排通常是要你從上往下瀏覽後往上下滑51F 11/06 08:18
hayashiyuu: 直橫都可,不過以前買過直排分上下兩半的,那種無法52F 11/06 08:18
p200404: 支那人事物 不重要53F 11/06 08:18
HakoneNoYama: 台灣大概只剩文學類的有豎排54F 11/06 08:18
SHCAFE: 直排就是左右翻頁式的55F 11/06 08:18
snocia: 日本的直排比台灣更全面,不像台灣的書籍有被橫排入侵56F 11/06 08:18
roger2623900: 電子版真的是橫排舒服很多 真的習慣了 實體書也沒57F 11/06 08:18
roger2623900: 橫排的小說看
fastsheep: 實體書橫排真的痛苦59F 11/06 08:18
chewie: 橫排的小說我也看的很不習慣XD60F 11/06 08:18
chung2007: 所以輕小說是文學類(筆記61F 11/06 08:18
bbs0840738: 台灣很多直排書吧 我手邊隨便拿起來的書都直排62F 11/06 08:19
chung2007: 漫畫也是文學類(筆記63F 11/06 08:19
dces6107: 手機看電子書橫排比較方便,但你那一次看三四行也跟直64F 11/06 08:19
dces6107: 排一次兩行差不多了。哀個屁,反正台灣人大多都能自行
dces6107: 切換閱讀沒有障礙吧。
Hettt5655: 太弱了吧67F 11/06 08:19
starfuck: 全世界大概也只有中文這個語言可以直排書寫吧68F 11/06 08:20
dpcloud: 突然想起對岸那邊如果翻譯日本小說的Web也會弄成橫排69F 11/06 08:20
s210125: 國考考古醫藥類的就是橫排了 應該是工具書考古那種70F 11/06 08:20
s210125: 橫排比較常見?
gaaaaper: 買到橫排的小說真的是要適應一下72F 11/06 08:21
bbs0840738: 中文橫排主要是用在螢幕上 書用橫排讀起來很不方便73F 11/06 08:21
AndyMAX: 只剩下中文直排 可能日文韓文不算語言吧74F 11/06 08:21
ak47123121: 程式書也是橫排吧75F 11/06 08:21
chung2007: 日本輕小說也是直寫的啊在說什麼76F 11/06 08:21
shifa: 所以用電子書看古文也是很糾結77F 11/06 08:21
cemin: 連直排+繁體的古文都看不懂還敢把五千年文化掛嘴上也是很勇78F 11/06 08:21
mikuyoyo: 安達島村耶,中國文革後就沒什麼正常人不意外79F 11/06 08:21
s210125: 程式書應該算工具書吧80F 11/06 08:21
WLR: 小說直排,教科書橫排81F 11/06 08:22
linceass: 這東西不會傷害書嗎?82F 11/06 08:22
dces6107: 有一些外國文學名著翻譯成中文就是橫排的喔!不過像哈83F 11/06 08:22
anhsun: 小說直排才有感覺84F 11/06 08:22
dces6107: 利波特我就記得是直排。85F 11/06 08:22
chung2007: 程式類的書通常裡面會有程式碼,你有辦法看直排的程式86F 11/06 08:22
chung2007: 碼也是很厲害
akway: 要附很多有英文專有名詞的書 當然橫排比較好88F 11/06 08:22
Pocaribull: 看用甚麼閱讀器 用個雞巴小手機當然會覺得直排難看89F 11/06 08:22
circuswu: 橫排直排都很順地看,從沒想過這會成為困擾...90F 11/06 08:23
ninjapig: 文革把自己文化革沒了就是經典汁人操作91F 11/06 08:23
medama: 就一把尺 怎麼會傷害書?92F 11/06 08:23
koexe: 直排橫排讀起來有差嗎 難以理解93F 11/06 08:23
dces6107: 橫排就符合電腦的格式,我覺得是看載體不同吧,電子書94F 11/06 08:23
dces6107: 我也不喜歡直排
moon52016: 記得痞子蔡的是橫的,但是行距很寬96F 11/06 08:23
xxxzxcvb: 台灣漫畫也是直排啊97F 11/06 08:23
inoce: 你祖先哪國人??98F 11/06 08:23
koexe: 看這麼多書 直的橫的根本沒影響99F 11/06 08:24
KingKingCold: 日文也是直排的阿 看起來有很不方便嗎??100F 11/06 08:24
bbs0840738: 我也直橫排無縫切換 完全不覺得困擾101F 11/06 08:25
s210125: 橫排的翻譯文學我也是沒什麼印象 魔戒 百年孤寂 那102F 11/06 08:25
s210125: 些我看的都是直排 橫排的應該蠻少見的
chung2007: 我們平常直橫轉換看習慣了,他們平常就都是橫的,差不104F 11/06 08:25
chung2007: 多就像左駕右駕一樣
ak47123121: 不過好險有橫排的中文排版,不然早期電腦不知道要怎麼106F 11/06 08:25
ak47123121: 搞中文化XDD
hk129900: 橫排是符合英文排版 英文直排根本不能看108F 11/06 08:25
akway: 台灣人直排橫排不成問題啦 滿清到國府初期 都是看直排書長109F 11/06 08:25
akway: 大 後期西方教科書多了 看橫排也不是問題
silverowl: 畢竟是中國人111F 11/06 08:26
hk129900: 後來英文翻譯為了方便也採用橫排 才把橫排帶進來112F 11/06 08:26
rfoo1789: 看來文革非常成功113F 11/06 08:26
Dheroblood: 不同國家間文字編排方式本來就不一樣阿 有什麼好奇怪114F 11/06 08:26
Dheroblood: 的?
ziggs8308: 文革大勝利 hehe116F 11/06 08:26
hk129900: 上古的湯姆歷險記中英對照版 就是橫排 魯賓遜也是117F 11/06 08:26
SHCAFE: 英文直排是什麼情況www118F 11/06 08:27
roger2623900: 我自己的話 真的是看橫排比較習慣 絕大部分的工具119F 11/06 08:27
roger2623900: 書和網站討論區都是橫排
cloudin: 台灣人閱讀雙修阿 無痛轉換121F 11/06 08:27
starfuck: 大陸文革真成功 連中文這種歷史悠久的文化底蘊都被搞的122F 11/06 08:27
papertim: 認真想想,台灣人被練到橫直都行也是滿強的123F 11/06 08:27
starfuck: 一點都不剩 反而是台灣保持的最完整124F 11/06 08:27
devilkool: 某出版社在BW上的小說是橫排讓我覺得很難看125F 11/06 08:28
ganganx: 還有寫作文是寫直的 但報告筆記之類的又變橫的比較多126F 11/06 08:28
OreoCookie: 我自己有買的課外讀物直排居多欸127F 11/06 08:28
linceass: 直排才是中國老祖宗的東西啊128F 11/06 08:28
s210125: 中英對照版用橫排可以理解 畢竟英文直排閱讀太反人129F 11/06 08:28
s210125: 類了
Strasburg: 絕大多數文字是橫書 還能直書的大多也是漢文圈影響131F 11/06 08:28
devilkool: 網路就算了,看一般小說我想看直的啊!132F 11/06 08:28
akway: 另外微軟word對台灣走向橫排閱讀有關鍵性影響吧 大家報告133F 11/06 08:29
akway: 都打橫排的
dces6107: 有啦,像老人與海,小王子,之類的我記得中文都是橫排135F 11/06 08:29
hirundo: 可憐哪136F 11/06 08:29
iam0718: 直排橫排感覺都ok137F 11/06 08:30
koexe: 英文就橫書左到右 中文普遍右到左 橫直都看過138F 11/06 08:30
papertim: 等等不對啊,看本子的時候,有些簡體漢化也是直的啊,現139F 11/06 08:30
papertim: 在年輕人連本子都不看?
jensheng09: 我看了照片快中風了141F 11/06 08:30
KingKingCold: 這把尺感覺也蠻好用的就是了142F 11/06 08:30
dces6107: 中國人就橫排看久了,忘記老祖宗的傳統了143F 11/06 08:30
redcardo: 原來有人看本子會看字(不是)144F 11/06 08:30
Kashionz: 當著中國人 做著最不中國的事情145F 11/06 08:31
koexe: 這尺我還是想了一下才大概懂要幹嘛146F 11/06 08:31
mainsa: 我手邊九成九的書 包含各類科普商管類都是直排 哪來的只有147F 11/06 08:31
s210125: 如果看本子不看字 那直接看原文就好啦148F 11/06 08:31
harehi: 有這麼痛苦嗎 平常太少看書了吧149F 11/06 08:31
Strasburg: 對岸是少見 不是沒有 台灣其實也只剩實體書還有直列了150F 11/06 08:31
dustlike: 這應該只是自己眼睛瞎吧 橫的就不會看歪嗎==151F 11/06 08:31
dces6107: 樓上等等,漢某個名詞是不能隨便講的喔152F 11/06 08:31
mainsa: 課本跟小說是直排 別亂講 有某些科普書是橫排的反而不太153F 11/06 08:31
mainsa: 習慣
Strasburg: 如果從小只看電子媒體 那真的幾乎都橫的155F 11/06 08:32
Dayton: 漫畫的文字不也是直排的???156F 11/06 08:32
SDCAT: 電子書有些能選擇橫排/直排切換的吧157F 11/06 08:32
akway: 現在國小課本也只剩國語直排 自然社會數學都橫排 小學生也158F 11/06 08:32
akway: 沒聽說這樣閱讀方向不同有障礙
mainsa: 是說視野範圍來講 直排看起來明明比橫排快160F 11/06 08:32
k5545332: 不就習慣問題而已,這也能秀優越感= =161F 11/06 08:32
medama: 小說電子書很多都預設直的吧162F 11/06 08:33
qoo60606: 漫畫看習慣了163F 11/06 08:33
chung2007: 英文版的漫畫就真的是橫排的164F 11/06 08:33
mainsa: 不過日本的直排有個小缺點就是用google的翻譯不容易翻165F 11/06 08:33
dces6107: 科普書工具書放橫排也比較方便排版和放圖片166F 11/06 08:33
hh123yaya: 手機看喜歡橫排 實體沒差167F 11/06 08:33
b160160: 中華正統一般來說都會說台灣繼承 只是中國後來也在爭168F 11/06 08:33
mealoop: 畢竟是支那人.jpg169F 11/06 08:33
chung2007: 然後因為日本對話格都是直排為預設,所以他們字母最後170F 11/06 08:33
chung2007: 都變超小XDD
a05150707: 這東西有個有趣的地方是 以前台灣是橫寫從右至左172F 11/06 08:33
ak47123121: 所以英文翻譯的漫畫,看起來超不習慣的173F 11/06 08:33
a05150707: 後來民間慣用由左至右書寫174F 11/06 08:34
a05150707: 民國85年教育部決議,橫式書寫不再從右到左
chung2007: 沒辦法,word 影響太大了176F 11/06 08:34
Xpwa563704ju: 英文一定要橫排啊,不橫排真的看不懂177F 11/06 08:35
rfoo1789: 我怎麼印象達文西密碼是右到左直列178F 11/06 08:35
a28200266: 中文直排橫排都沒差吧179F 11/06 08:35
mainsa: word明明可以直排排板 以前做報告也蠻常用那種形式輸出180F 11/06 08:35
devilhades: 除了小說,紀實文學類型的東西也大都是直排,日文翻181F 11/06 08:36
devilhades: 譯過來的書很高比例會是
ssss3566: 台灣人都雙修沒差183F 11/06 08:36
ssss3566: 難怪以前買中國實體書是橫排
NewCop: 主要是中國是用漢語拼音認字的,台灣是用注音符號認字185F 11/06 08:36
moon1000: 實體直排好看186F 11/06 08:36
devilhades: *也很高比例187F 11/06 08:36
mainsa: 我書櫃上的達文西密碼怎麼是正常排板 不要騙喔188F 11/06 08:36
Strasburg: 西方的由上而下橫書也比較不會污損文字 像我會手汗小189F 11/06 08:36
Strasburg: 時候寫作業還要在右手下墊衛生紙 古人寫毛筆還要懸腕
hank81177: 我覺得跟書寫方式有關,以前拿毛筆手是懸空的可以由右191F 11/06 08:37
hank81177: 至左寫,用鋼筆書寫的方式由右至左會沾到墨水
iqeqicq: 動畫配音的劇本(台本)也有直書的193F 11/06 08:37
starstar175: 我圖書館借的電子版小說可以選擇直排橫排194F 11/06 08:37
NewCop: 最一開始的認字方法就會影響到習慣的閱讀方式195F 11/06 08:37
starfuck: 外國人學中文真的應該到台灣學 在大陸只能學到半殘中文196F 11/06 08:37
starfuck: 連字都是殘體
circuswu: 對耶,以前看痞子蔡的小說確實也是橫的,所以實體小說也198F 11/06 08:37
iqeqicq: 韓文也能直書啊199F 11/06 08:37
circuswu: 繁中也是有橫的沒錯200F 11/06 08:38
moon1000: 實體直橫排就左翻右翻的差異201F 11/06 08:38
iqeqicq: 越南文春聯也可以直書202F 11/06 08:38
mainsa: 殘體用的人多 對外國想學中文的人來說 當然是學殘體好203F 11/06 08:38
weier08: 實體書看橫排才痛苦+1204F 11/06 08:38
hh123yaya: 是說英文橫排書背就比較難搞 要嘛直排要嘛扭脖205F 11/06 08:39
mainsa: 而且台灣也看得懂殘體 他們沒有特地學正體的必要吧206F 11/06 08:39
medama: 現在簡體是才正統中文吧 繁體是傳統中文207F 11/06 08:39
cancelpc: 新一代,接觸電腦多,當然就習慣橫排208F 11/06 08:39
cancelpc: 反正古代人一堆錯字,也都變成錯別字
a28200266: 語言對外國人來說就是拿來溝通的 學肯定是學用的人最210F 11/06 08:40
a28200266: 多的
Dlareme: 橫排 不就是英文的寫法而已212F 11/06 08:40
linzero: 直排混英語會怪怪的213F 11/06 08:40
dces6107: 學繁體簡體我覺得都沒關系就是了,但不要說什麼不想跟214F 11/06 08:41
dces6107: 祖國統一就把中文字還回去的蠢話,或者日本韓國越南以
dces6107: 前都是從中國偷中文的笨話好嗎。明明中國人自己連你媽
dces6107: 死了都打不出來。
ganganx: 報紙更奇妙 橫的直的混在一起218F 11/06 08:41
lobabun: 中國的學術翻譯書也都用橫式居多219F 11/06 08:43
starfuck: 報紙會混著來是為了排版方便要擠在一張紙上220F 11/06 08:43
fenix220: 畢竟是支221F 11/06 08:43
asmiocv: 經這麼一說我看電子閱讀器看橫的,紙本書是直的,但其實222F 11/06 08:43
asmiocv: 都沒啥障礙
Strasburg: 叫老外學繁中比叫你學拉丁文還過分 只能強調有歷史224F 11/06 08:43
star1234: 欸,這個有到不習慣的問題嗎?我沒影響阿225F 11/06 08:44
hh123yaya: 手機看直書感覺內容比較少 一直翻頁很躁w226F 11/06 08:44
curlymonkey: 兩種都行啊xd227F 11/06 08:44
vacuesen: 體感直排比較好閱讀,速度也快掃一下就過去228F 11/06 08:44
dces6107: 報紙…對欸229F 11/06 08:44
npc776: 又在吹 殘體那就是在破壞中文的東西正統個鬼230F 11/06 08:44
Strasburg: 其實簡中的出現本來就是為了中文識字率跟推廣231F 11/06 08:45
redblouse: 兩種看起來都沒差吧,網頁不是也橫排232F 11/06 08:45
nineflower: 中國哪有什麼文化 連文字都是用羅馬拼音造字怎麼可能233F 11/06 08:46
nineflower: 會有文化
Penny4321: 這也算神器?235F 11/06 08:46
starfuck: 殘體只是好推廣 正體中文你才能了解這個字怎麼來的。愛236F 11/06 08:47
starfuck: 字沒心還能叫愛嗎
er2324: 文字主要是用來溝通的,對老外來說當然是越好學越好啊。238F 11/06 08:47
er2324: 一般老外誰理你這個字怎麼來的,能溝通才是最重要的。
groundmon: 正統不正統一定要看歷史淵源好不好,從來都不是人多就240F 11/06 08:48
groundmon: 算正統,「正統」這兩個字的意義都不清楚嗎?
Strasburg: 台灣要有識簡書繁的優勢 語言學習本來就該是加法242F 11/06 08:50
groundmon: 如果連正統的意思都掌握不好,還跟人講什麼文化243F 11/06 08:50
dces6107: 我覺得簡體還說得過去,有些是簡化不好看,有些是原本244F 11/06 08:50
dces6107: 就存在很久的字,但用羅馬拼音還說自己是正統就很智障
dces6107: 了。
dces6107: 精神羅馬,背祖忘宗了。
Hsan: 現代學非母語注重實用吧 世界上使用簡體的人口還是比較多248F 11/06 08:50
Hsan: 像大馬華裔也是簡體中文 外國人學簡體中文是滿合理的事情
hh123yaya: 是說書帖不都是直書嗎 對岸沒人在學書法了?250F 11/06 08:50
jhkujhku: 我電子書還特別弄成直排251F 11/06 08:50
linfon00: 中國被元朝正式滅亡以後 還有什麼中國正統可言嗎?252F 11/06 08:50
medama: 歷史淵源才是正統?那只有金文甲骨文才是了253F 11/06 08:51
howshue: 講到傳承,繁體還比較傳統254F 11/06 08:51
jhkujhku: 就說華人這種生物數典忘祖了255F 11/06 08:51
Valter: long time no see就是被非英語圈用到進字典的 符合文法嗎256F 11/06 08:51
Valter: ?不重要
a28200266: 羅馬拼音其實有利於推廣給老外吧 但我是老外我肯定不258F 11/06 08:51
a28200266: 想學中文字 學口語即可
dces6107: 因為歷史上中國的各個朝代從沒自稱過中國啊260F 11/06 08:51
Hsan: 簡中就追求簡化的文字 筆畫少對外國人學習上也比較輕鬆261F 11/06 08:52
snocia: 宋朝之後中國就開始代表本朝了262F 11/06 08:52
snocia: 雖然發揚光大的剛好是元朝,笑
qize1428: 台灣政府現在的公文書、判決書都是橫排喔,很久以264F 11/06 08:52
qize1428: 前是直排,然後國高中教科書國文課本是直排,自然
qize1428: 公民歷史地理等又變成橫排XD
moritsune: 電子書也看直排,雖然橫排不是不行但感覺就是直排習慣267F 11/06 08:53
pgame3: 我以前啃英文小說也買過名片型的,不過後來就kindle了,268F 11/06 08:53
pgame3: 有些小平裝真的殺眼睛
rock5421: 支那人270F 11/06 08:53
linzero: 也有研究說簡體化對識字率也沒太大幫助271F 11/06 08:54
mkcg5825: 安達與島村272F 11/06 08:54
ikachann: 橫排我沒辦法 電子書小說如果是橫排我就不會買了273F 11/06 08:54
snocia: 沒幫助啊,日本戰前識字率就超過9成了274F 11/06 08:54
shaojun: 韓文好像也有直排275F 11/06 08:54
kuff220: 真假 原來對岸沒有閱讀直行的習慣喔276F 11/06 08:55
snocia: 識字率和經濟發展比較有關277F 11/06 08:55
a28200266: 簡體對識字率本來就沒差 台灣就是證明278F 11/06 08:55
kimokimocom: 又來了 自己的刻板印象=所有人都是這樣w279F 11/06 08:55
a28200266: 根本問題就是基礎教育跟經濟280F 11/06 08:56
starfuck: 正體字 你遇到不懂的字還可以猜邊猜部首去猜這個字是什281F 11/06 08:56
starfuck: 麼意思雖然不是穩中但也有個八九成。殘體字可以猜邊猜部
starfuck: 首嗎
kimokimocom: 不想學的人你拿簡跟繁給他看都一樣是蟲蟲字母啦284F 11/06 08:56
dces6107: 曾經中共想要蘇化時,還想要全部改成拼音字母呢,跟越285F 11/06 08:56
dces6107: 南差不多像了
lylu: readmoo電子書還主打可以把只有橫排的書改成直排耶XD 果然台287F 11/06 08:56
lylu: 灣中國還是有差
Cabbage159: 哇靠,中國人看繁體289F 11/06 08:57
a28200266: 在民國就有中文拼音化的爭吵了啦 只是沒成功 魯迅就是290F 11/06 08:58
Richun: 殘體字一樣能猜邊猜部首,整體簡化還是有保留一定的形聲。291F 11/06 08:58
A3226177: 實體書直排電子書橫排,閱讀起來最佳292F 11/06 08:59
metallolly: 小說直排,工具書橫排293F 11/06 08:59
Richun: 清末那時主要在吵的是漢字太複雜讓教育難普及,思潮偏向全294F 11/06 09:00
dodomilk: 其實大部分中國人也都能看直排(他們叫豎版)295F 11/06 09:01
Richun: 面拉丁化,用拼音文字代替,注音某種程度算這想法的產物。296F 11/06 09:01
CCNK: 古書就直式閱讀啊 甲骨文都直式了297F 11/06 09:01
ssarc: 臺灣小說和亞洲翻譯小說是直排,歐美翻譯小說是橫排,其他298F 11/06 09:01
ssarc: 翻譯書是橫排
dodomilk: 只是中國人多,什麼人都有,自然有人轉成直的就看不懂300F 11/06 09:01
metallolly: 我比較不習慣是直式閱讀由左到右 然後左翻 不能忍301F 11/06 09:02
Richun: 不過二戰後對日本的漢字識字率調查,打了那群人的臉www302F 11/06 09:02
js850604: 你怎麼覺得文革後他們還有什麼文化傳統303F 11/06 09:03
shinobunodok: 其實除了簡化得太離譜的 我們學繁體的基本都能直接304F 11/06 09:03
shinobunodok: 看簡體 學簡體的也能從字型和前後文猜 基本都是多
shinobunodok: 看幾次後 不管原本學啥的都能簡繁互通 只是僅限於
shinobunodok: 看就是了 寫就寫不出來了
seiko2023: 日文的小說電子書也是豎排捏308F 11/06 09:04
seiko2023: 不要被小說家荼毒了
wwa928: 這上面的中國人是都沒在寫書法的嗎?= =311F 11/06 09:04
RegOwl: 我個人感覺大多數簡體的結構沒有繁體好312F 11/06 09:04
minipopy0314: 原來中國人識字啊313F 11/06 09:05
roger2623900: 正常人誰寫書法= =314F 11/06 09:05
linzero: 簡化很多規則,有的沒保留形聲。像多字同音的後后,以及315F 11/06 09:06
linzero: 很詭異的葉叶
cannedtuna: 覺得直排看得比較快317F 11/06 09:06
dreamersin: 一直以來不管課本還是小說都是直行,反而沒看過橫的318F 11/06 09:07
wcp59478: 簡體(X 殘體(O 砍到不成字形還叫簡嗎 根本殘廢319F 11/06 09:07
wsxwsx77889: 實體書橫排痛苦不是因為橫排是因為沒排版320F 11/06 09:07
wenku8com: 至少台灣的小學義務教育都學過書法吧321F 11/06 09:07
medama: 葉變成叶好像是某些地區同音322F 11/06 09:08
medama: 就像現在喫變成吃一樣
wenku8com: 其實簡體字的簡化過程還是有原則的,只是結果上來說324F 11/06 09:08
wenku8com: 還是把人砍成殘廢了
dosmark9: 大學教科書就橫排啊326F 11/06 09:09
tsubasawolfy: 漫畫不也是直的嗎?327F 11/06 09:09
a28200266: 現在義務教育還有書法?我記得我小學那還是晚上跟禮拜328F 11/06 09:09
a28200266: 六才有上
wenku8com: 好奇中國的漫畫是橫的還是直的330F 11/06 09:09
shinobunodok: 不過其實隔壁有人要掛書法會特地去找寫繁體字的老331F 11/06 09:10
ayasesayuki: 在台灣 正版的電子書也大多是直書吧332F 11/06 09:10
shinobunodok: 師買 原因是掛起來比較好看333F 11/06 09:10
verdandy: 義務教育要看學校、老師還有家長有沒有心,所以有的學校334F 11/06 09:10
verdandy: 有書法課,有的沒有
RegOwl: 我印象中我小學的時候有在課堂上學過書法,不過時數太少,336F 11/06 09:10
RegOwl: 而且年紀太小,所以基本上跟沒有沒差多少
wenku8com: 我八年級上過書法阿,小學5~6的中文課會撥幾節上吧338F 11/06 09:10
wenku8com: 雖然確實時數少到跟沒有沒兩樣
protess: 實體小說直排是主流好不340F 11/06 09:11
Irenicus: 沒想過會有這問題 中國人連自己的文字怎麼讀都不會了嗎341F 11/06 09:11
wenku8com: 怎麼好像還看過有中國人說簡體書法比較好看的342F 11/06 09:12
aa89028500: 橫排能看嗎...小說就是要直排R343F 11/06 09:12
verdandy: 日本戰後的識字率調查嚇到美國人,因為本想直接拉丁化344F 11/06 09:12
BenShiuan: 實體書看不習慣橫排345F 11/06 09:12
ganganx: bili漫橫的 台灣webtoon也橫的346F 11/06 09:12
starfuck: 殘體字用書法寫根本不能看啊 不是頭重腳輕 就是站不住347F 11/06 09:12
verdandy: 結果還比美國高348F 11/06 09:12
fenix220: 反正台灣還一堆人在跟他們一搭一唱 早晚要習慣嘻嘻349F 11/06 09:12
erik777: 中文雜誌也是右往左啊350F 11/06 09:12
bego487: 我以為只有歐美才是橫排 而且中國古書不也都是直排嗎351F 11/06 09:13
aa89028500: 寫作文也是直排吧,橫排反而比較少見352F 11/06 09:14
wenku8com: 日本那個識字率到底怎麼達成的真的神奇353F 11/06 09:14
naya7415963: 漫畫會直排吧?前幾樓那個迷因圖不就直排了354F 11/06 09:14
npc776: 國字每個字都是畫阿 篆隸草行楷每筆每劃都有意義 那個愛無355F 11/06 09:14
wenku8com: 義教書信體,直排橫排都會教啦,國中課程吧356F 11/06 09:14
Strasburg: 拉丁幾乎是死文了 但有研究價值 其實滿像的357F 11/06 09:15
verdandy: 三樓那張圖如果用橫排,句子會切八段358F 11/06 09:15
npc776: 心親不見的鬼東西不要給我自稱是中文359F 11/06 09:15
bego487: 而且考慮翻頁那些 除非是英文不然不太懂橫排的意義360F 11/06 09:15
starfuck: 中文一直以來都是直排從右到左 以前的古卷 書籍都是這樣361F 11/06 09:15
starfuck:  是後來西方文化影響才這樣
lungyu: 什麼?對岸沒在看直排??363F 11/06 09:16
believefate: 整天吹自己中國千年文化 結果連古文書寫都忘了怎看364F 11/06 09:16
Yanrei: 直排閱讀有什麼困難嗎? 沒辦法理解365F 11/06 09:16
verdandy: 這篇文第一張圖的輕小說其實行距有做出來,上下字距有366F 11/06 09:17
verdandy: 緊縮,分不出哪航其實閱讀能力有問題了
bego487: 中國古書也是都直排 還是他們都不看實體書…368F 11/06 09:17
verdandy: 他們實體書是橫式排版,之前買過文景版魔戒也是橫的369F 11/06 09:18
ayaneru: 橫排已經是趨勢了 現在網路 報紙 雜誌那個不是橫排啊370F 11/06 09:18
jsefk0819: 橫排看小說超不好看好嗎 我就算買電子書也都轉直排...371F 11/06 09:18
bego487: 中文一個字一個音 又不像英文一長串 不懂橫排有什麼意義372F 11/06 09:18
charlietk3: 有些人真的需要來一杯石內卜特調的矯正閱讀障礙魔藥373F 11/06 09:19
aa1052026: 那ptt文章改用直排寫跟閱讀好了 反正大家都看習慣了,374F 11/06 09:19
aa1052026: 用橫排看人網路小說幹嘛
verdandy: 不過那隻尺真的很有創意376F 11/06 09:19
PunkGrass: 網路小說還是橫排方便吧 尤其考慮到用手機看的話377F 11/06 09:19
abex144312: 習慣書直排,除非有大量要跟英文或公式對照才需要橫排378F 11/06 09:19
ayaneru: 就你打報告也是用橫排 誰會用直排打379F 11/06 09:20
verdandy: 網路橫排方便,畢竟絕大部分是上網下翻頁,包含ptt380F 11/06 09:20
npc776: 直排用橫向翻頁不就得了 跟那個什麼鬼條漫一樣明明也可以381F 11/06 09:20
ayaneru: 直排這種方式已經越來越少了382F 11/06 09:21
CCNK: 我橫直都行 但1996年前舊式未改的從右到左現在看會卡卡的383F 11/06 09:21
CCNK: 太久沒看了
Yanrei: 要直要橫我覺得都有他的優點啦,只是覺得說直排閱讀困難385F 11/06 09:21
Yanrei: 這一點很難理解
saberr33: 他們被西方排版荼毒的太嚴重387F 11/06 09:21
npc776: 橫著滑上翻頁特效仿真 一點難度都沒有硬要搞事388F 11/06 09:22
bego487: 網路設計上就是上往下拉 那當然橫排方便389F 11/06 09:22
Strasburg: 樓上這句話好中國390F 11/06 09:22
ayaneru: 連政府公文也是橫排391F 11/06 09:22
RegOwl: 電子化橫排還是比較方便,畢竟是西方那邊的產物所以直排的392F 11/06 09:22
RegOwl: 情況考慮的比較沒那麼周全
wenku8com: 我覺得有些要貶橫排就太超過了,工作後看報告跟工具書394F 11/06 09:23
wenku8com: 也都是橫排
wenku8com: 我覺得各位台灣人反正都能切換也沒差吧
serding: 欸不是啊 古代不都直書嗎397F 11/06 09:23
newage5566: 中國不會覺得直排右難讀吧,一堆漫畫熟肉不都是直排398F 11/06 09:23
npc776: 上下拉那是打程式碼的事 telnet原本跟msdos差不多的東西演399F 11/06 09:23
wenku8com: 我覺得難以閱讀的只有從又往左的橫排(爆言)400F 11/06 09:23
verdandy: 貶橫排的話,在ptt這橫排設計BBS討論不就打臉了XD401F 11/06 09:24
npc776: 化成PTT 才保留了直排橫書這種像是打程式碼的型態402F 11/06 09:24
PunkGrass: 這沒什麼好爭的吧 哪個方便就看哪個就好403F 11/06 09:24
newage5566: 還有看過字幕組貪圖方便橫排被吐槽很難讀的404F 11/06 09:24
starfuck: 沒辦法啊 誰叫電腦網路都是西方世界發明的 英文又是最強405F 11/06 09:25
starfuck: 勢語言當然都是從上到下橫排的。如果是平行世界 電腦網
starfuck: 路都是中國發明的 就有可能是從右到左看。網頁排版也都
starfuck: 是直行
bego487: 是沒差啦 橫直都能讀 反正台灣書兩種格式都有在用 只是不409F 11/06 09:25
bego487: 太懂為什麼橫變直會造成閱讀困難
ayaneru: 所以直排已經是越來越少 橫排才是趨勢411F 11/06 09:25
ItachiKami: 我覺得他們不習慣的不是直排,而是由右至左412F 11/06 09:25
metallolly: 橫排右往左這排版喪心病狂喔413F 11/06 09:25
kashiwa27: 是有多廢414F 11/06 09:26
believefate: ptt的id是英文啊 怎麼橫寫?415F 11/06 09:26
wenku8com: 就沒辦法,很古早以前也是橫版右往左阿416F 11/06 09:26
SangoGO: 這算一種年代哏嗎,中文直式閱讀...417F 11/06 09:26
Yanrei: 畫面如果變成向右橫向翻頁,感覺很新奇XDD418F 11/06 09:26
wenku8com: 台灣人加油,傳承直排閱讀的正統性XDDD419F 11/06 09:26
aa1052026: 很多電子書閱覽都是橫排右翻啊420F 11/06 09:27
seaEPC: 橫排右往左也還好,問題在橫/直/左/右都能看的情況下421F 11/06 09:27
seaEPC: 有時候看排版模稜兩可的標語/菜單會要先花點時間判斷
wenku8com: 反正橫排右往左也被淘汰掉了423F 11/06 09:28

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 4071 
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2023-11-06 09:21:36 (台灣)
  11-06 09:21 TW
唬爛的吧,難道中國人門聯也是寫橫的?
2樓 時間: 2023-11-06 11:39:44 (台灣)
  11-06 11:39 TW
看看阿拉伯文願不願意改從左向右書寫
3樓 時間: 2023-11-06 12:38:45 (台灣)
  11-06 12:38 TW
好弱哦,對岸不是有五千年的文化,連直式的小說都看不習慣QQ好可憐
4樓 時間: 2023-11-06 15:53:28 (台灣)
  11-06 15:53 TW
竹簡就是由上往下寫,中國沒看過竹簡嗎?
5樓 時間: 2023-11-06 19:14:40 (台灣)
  11-06 19:14 TW
才一張網路圖就要解讀習慣變遷?
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇