※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-06-30 17:56:47
看板 Baseball
作者 標題 Re: [問題] 黃恩賜的投球姿勢不會折損他的投球生涯嗎?
時間 Tue Jun 30 14:50:56 2020
你只看他的上半身其實沒啥用 投球機制就是timing
身體哪一個部位 哪一個時間 該出現在哪一個地方
身體哪一個部位 哪一個時間 該出現在哪一個地方
不過能站在職業投手丘上的 看arm clocking基本上都能猜到他下半身的相對位置
說inverted W 我們就來看一個大聯盟投手牛棚的影片
sonny gray
比起6"4的100mph火球男
5"10的sonny gray跟5"8的marcus stroman都是投球機制比那些火球男更優異
才能投到97 98
才能投到97 98
一般來說一個很好的check point就是前腳落地的瞬間 arm clocking的位置
如果地面垂直是90度 水平是0度 那大概會在45度左右
90度被稱為early clocking 除了bartolo colon以外
很少有大聯盟投手會出現early clocking還能丟出95+
很少有大聯盟投手會出現early clocking還能丟出95+
0度是late clocking
回到sonny gray的牛棚 你看他落地的前一刻手還在這邊
https://imgur.com/01Pv2Ij
對比黃恩賜大概是這個位置
https://i.imgur.com/13Lgbz2.png
他前腳落地那一瞬間 arm clocking就到相當理想的角度
大概45~60度之間 當然有可能是因為是牛棚沒有全力丟 或者影片取樣率問題
這看起來比較像是60度
https://imgur.com/iadcvwO
對比黃恩賜大概是這個位置
https://i.imgur.com/pMn3p2E.png
hip rotation結束後 arm clocking達到90度
也就是所謂的hip shoulder seperation
https://imgur.com/A1CXRju
黃恩賜
https://i.imgur.com/egsK8aS.png
對手肘壓力大的瞬間只有external rotaion 到 internal rotation & ball release
這一點無解 球速越快 手肘的壓力就越大
除非像是Aaron Sanchez這種只靠上半身丟到97
那可能選手壽命會短一點
良好的投球機制
利用投手丘與重力 + 穩定的lead leg block把linear power轉換成rotation power
優異的下盤+髖關節爆發力創造出來的hip shoulder seperation
一樣的球速 自然更能能分擔肩膀跟手肘的壓力
※ 引述《s9209122222 (海海海)》之銘言:
: 從他的慢動作來看,他貌似有很嚴重的 inverted L,
: 前臂也是肩膀開始轉動才舉起來,他的球速又比大部份中職選手快,
: 這對手肘壓力非常大吧?
: 這不是 flat arm syndrome 嗎?
: https://i.imgur.com/paWCIvJ.png
: https://i.imgur.com/13Lgbz2.png
: https://i.imgur.com/iqHutxX.png
: https://i.imgur.com/pMn3p2E.png
: https://i.imgur.com/nWIQkHc.png
: https://i.imgur.com/egsK8aS.png
: 請問有專業的可以解釋一下嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.63.220.93 (美國)
※ 文章代碼(AID): #1U-k3IJs (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1593499858.A.4F6.html
※ 同主題文章:
06-30 13:28 ■ [問題] 黃恩賜的投球姿勢不會折損他的投球生涯嗎?
● 06-30 14:50 ■ Re: [問題] 黃恩賜的投球姿勢不會折損他的投球生涯嗎?
06-30 17:20 ■ Re: [問題] 黃恩賜的投球姿勢不會折損他的投球生涯嗎?
推 : 我feel這篇很有sense1F 06/30 14:55
→ : push push
→ : push push
推 : 專業推 但是求白話版3F 06/30 14:57
推 : 我think這篇說得well 給push4F 06/30 14:58
推 : 我feel您maybe是某個人的fans5F 06/30 14:59
推 : 來推一下,免得別人發現我看不懂6F 06/30 15:00
推 : 推分析!7F 06/30 15:03
推 : English非常Good8F 06/30 15:04
推 : 專業 趕快給推 免得別人因為我看不懂9F 06/30 15:04
推 : 太專業了,我不懂10F 06/30 15:04
→ : 專業推11F 06/30 15:04
推 : I 覺得你好像說了something 但我can’t understand12F 06/30 15:04
推 : 美國工程師爪迷?13F 06/30 15:05
推 : 嗯嗯 跟我think的差不多14F 06/30 15:06
推 : 專業 但我read不懂15F 06/30 15:06
推 : 您投手系?16F 06/30 15:07
→ : 伊a咖稱就有力a 大丈夫です17F 06/30 15:08
推 : SO SO SO 原來是這樣,Great18F 06/30 15:08
推 : 那些解剖運動名詞本來就要用英文描述比較準確19F 06/30 15:10
我只接觸過英文的 中文完全不曉得叫啥hip shoulder seperation有人翻成髖肩分離 我覺得唸起來好麻煩
→ : 講台語不是馬上就聽懂了嗎20F 06/30 15:12
推 : 推 原PO只是沒把專業術語翻譯成中文又不是故意要夾雜英文21F 06/30 15:13
推 : 英文才懂吧22F 06/30 15:15
推 : 太專業完全看不懂23F 06/30 15:17
推 : 意思就是恩賜準備投球時手抬起來的角度ok不算低 光看手24F 06/30 15:17
→ : 不準 要看腳踏地的那時
基本上能投到157 不覺得他整體的投球機制會跟大聯盟投手有什麼巨大的區別→ : 不準 要看腳踏地的那時
原PO可以回去檢視影片 看看黃恩賜的下盤在那幾個截圖的位置跟sonny gray有什麼差
推 : 技術要進步真的要學英文26F 06/30 15:18
美國這一點很不錯 滿地都是前大聯盟+小聯盟球員 裡頭一堆都是美國D1名校唸三年他們教打擊還是投球的youtube影片到處都是 而且一個點一個點分析 講得又有條理
不是那種只說因為投手投得快是協調性好 下盤用的好而已
推 : 完全看不懂在共三小27F 06/30 15:21
※ 編輯: bluebluelan (73.63.220.93 美國), 06/30/2020 15:29:10推 : 跟我think一樣 先push 別得人家以為我 不understand28F 06/30 15:25
推 : linear power 是踩下去的那個力量ㄇ29F 06/30 15:26
→ : FBR:常見投球11種缺失-Randy教練,Corey教練30F 06/30 15:30
→ : 其實擔心他手還不如擔心前面說的機制破解。31F 06/30 15:31
→ : 白話就自由腳踏下去是投球臂是不是還朝下需要拉上去投32F 06/30 15:32
→ : 就是姿勢不是大問題 主要看手臂啟動的時機是不是太慢吧
→ : 就是姿勢不是大問題 主要看手臂啟動的時機是不是太慢吧
推 : 先push免得別人以為我英文not good34F 06/30 15:37
推 : 其實他最該擔心的不是手又爆掉,而是投球手又接強襲球35F 06/30 15:37
→ : 造成其它嚴重傷害
→ : 造成其它嚴重傷害
推 : 先補血 避免有人說要打整篇英文 結果又靠北看不懂37F 06/30 15:40
推 : 專業的要中英才看得懂38F 06/30 15:44
推 : may我show一下我的gun 好more ?39F 06/30 15:46
推 : 專業幫推40F 06/30 15:49
推 : 專業術語用英文有甚麼好酸的?41F 06/30 15:49
推 : 台灣教練:心態不夠細膩42F 06/30 15:51
噓 : 你是要說cocking?43F 06/30 15:53
推 : 推,比起這個動作,好好控管投球數、疲勞度、不要偷44F 06/30 15:53
→ : 牛棚日跟適度的肌力體能訓練對N4應該比較重要,相信
→ : 我爪佛教會好好照顧他的
→ : 牛棚日跟適度的肌力體能訓練對N4應該比較重要,相信
→ : 我爪佛教會好好照顧他的
推 : 推 大家都好專業47F 06/30 16:01
推 : 專業文推 想認真看的才會慢慢看48F 06/30 16:01
推 : 很多詞要翻成精確的中文有難度啊49F 06/30 16:03
推 : 你應該是業內人士吧50F 06/30 16:09
推 : 推藍藍藍專業51F 06/30 16:16
推 : 推52F 06/30 16:18
→ : u真的very專業 好good53F 06/30 16:24
推 : 看不懂 先推再說54F 06/30 16:27
推 : 有當過運動員復健時防護員跟醫生或醫生與醫生之間溝通55F 06/30 16:27
→ : 時本來都是這樣講話的呀xd 本來就該用專業術語 又不是
→ : 像韓總不懂裝懂的晶晶體
→ : xddd
→ : 時本來都是這樣講話的呀xd 本來就該用專業術語 又不是
→ : 像韓總不懂裝懂的晶晶體
→ : xddd
推 : 中文沒有統一的用詞就寫英文沒什麼不對吧,用英文的幾乎59F 06/30 16:31
→ : 都是相關的名詞,不像一堆推文動詞亂用自以為幽默在酸。
→ : 都是相關的名詞,不像一堆推文動詞亂用自以為幽默在酸。
推 : cocking? clocking?61F 06/30 16:33
→ : 本土像N4直球能經常丟到150的先發中職幾乎沒見過62F 06/30 16:34
推 : 本土先發能丟150以上 大都旅外了吧63F 06/30 16:36
推 : 專業推 但我看不懂QQ64F 06/30 16:37
推 : 台灣有這種水準的投手不是沒有,是都先去國外了,回來65F 06/30 16:45
→ : 不是受傷過就是有年紀,少數非健康因素回來的就小飛刀
→ : 不是受傷過就是有年紀,少數非健康因素回來的就小飛刀
推 : 單純沒辦法翻成中文也在酸,人家是運動專業又不是翻譯員67F 06/30 16:49
推 : 優文下面是這種推文,可憐哪68F 06/30 16:59
推 : 這篇not bad69F 06/30 17:00
→ : 還有如果對這種學術類有點概念的就會知道有些名詞不是70F 06/30 17:05
→ : 硬要用英文而是中文根本沒給他一個專有名詞作為定義,
→ : 你要怎麼翻?
→ : 硬要用英文而是中文根本沒給他一個專有名詞作為定義,
→ : 你要怎麼翻?
推 : 這篇讀起來又不像晶晶體令人煩躁 就只是名詞不懂 推文?73F 06/30 17:13
推 : 好專業 不M嗎74F 06/30 17:15
推 : 學術用語上這點日本比台灣好就是都用片假名取代了,不會有75F 06/30 17:15
→ : 不同單位翻譯誤差的問題
→ : 不同單位翻譯誤差的問題
→ : 一本正經77F 06/30 17:18
Roy Oswalt投球分解動作
推 : 想到之前在某賽會工作,上面長官覺得賽會「遺產」不好聽,79F 06/30 17:19
→ : 硬要改什麼賽會永續資產,問題你全台灣運動管理學都翻譯成
→ : 賽會遺產,莫名其妙改成什麼永續資產,以後學術研究是要怎
→ : 麼蒐你這賽會相關資料?
→ : 硬要改什麼賽會永續資產,問題你全台灣運動管理學都翻譯成
→ : 賽會遺產,莫名其妙改成什麼永續資產,以後學術研究是要怎
→ : 麼蒐你這賽會相關資料?
Roy Halladay投球分解動作
推 : 優文推84F 06/30 17:22
Cliff Lee投球分解動作
Cole Hamels投球分解動作
→ : 原Po怎麼看這四位 分析一下吧87F 06/30 17:24
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 103
作者 bluebluelan 的最新發文:
- 12F 4推
- 看到IG那個文字 整個人就不舒服 明明知道兒子不是老公的種 還要用文字包裝的很愛老公 好像兒子是老公的種一樣很會放電 別說打出一整篇 我光是用想的就要作嘔了 台女怎麼有辦法昧著良心 打出整篇謊話 花 …56F 24推 2噓
- 21F 5推 2噓
- 16F 9推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享