顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-12-25 20:40:10
看板 Gossiping
作者 ho2002 (批踢踢特偵組)
標題 [問卦] 差異最大的兩岸用語
時間 Sat Dec 24 22:11:29 2016


雖然兩岸用的都是中文,但有些用語兩岸卻差很多

例如台灣的毛片是指未經後製的影片

    對岸的毛片指的是愛情動作片

又另外台灣會指很累人的事情說成很操,被操得很累之類

但對岸的操 = fuck,你一講對方一聽就往黃色的地方想

有沒有兩岸用字上差異der八卦


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.18.200
※ 文章代碼(AID): #1ONe8KJe (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1482588692.A.4E8.html
st9760916: ㄏㄏ1F 12/24 22:11
對岸不用注音der
diabolica: 廠廠2F 12/24 22:11
kumabartho: 你們中國3F 12/24 22:12
Rex1009: 同志4F 12/24 22:12
FALUNDAFAHOW: 搞5F 12/24 22:12
Michaelpipen: 一中6F 12/24 22:12
qqq61004: 幹你娘7F 12/24 22:12
tngeracso: 中國8F 12/24 22:12
jenchieh5: 書記9F 12/24 22:12
st093: ㄏㄏ10F 12/24 22:12
JT0624: 一個中國 一中一台11F 12/24 22:13
bj45566: 感冒 -- 詞意和句型都幾乎相反12F 12/24 22:13
brad84622: 桌球13F 12/24 22:13
Jin63916: 逼14F 12/24 22:13
bq103011: 厂厂不是注音喔15F 12/24 22:13
coutji3184: 電腦用語差最多 好像沒一個相同的16F 12/24 22:13
脫机工作=離線工作  回車=Enter  註銷=登出
assotr: 廠廠17F 12/24 22:13
bq103011: ㄏㄏ才是18F 12/24 22:13
wlsh5701: 民主19F 12/24 22:13
hsuchu2014: ‘感冒’二邊的用法就是完全相反。20F 12/24 22:14
butmyass: 投票廢文必噓21F 12/24 22:14
Okonkwo: iPad 溫開水22F 12/24 22:14
tony121010: 英文跟漢文根本不一樣的語言,當然有很大差異啊23F 12/24 22:14
Karter: "兆" "小姐" "行.列"24F 12/24 22:14
meowchen: 自由民主←→ ****25F 12/24 22:14
bj45566: 台灣:我對 XXX 很感冒 == 我不喜歡/賭爛 XXX26F 12/24 22:14
vvrr: 日27F 12/24 22:14
hovell999: 土豆28F 12/24 22:14
lorrainfu: 計算機29F 12/24 22:15
qwxr: 好吃(七)虧啊  我們那里的方言30F 12/24 22:15
nomorepipe: 廠廠31F 12/24 22:16
chien533: 酒店32F 12/24 22:16
bj45566: 中國:我對 OOO 不感冒 == 我對 OOO 沒興趣/不喜好33F 12/24 22:16
ylinky: 厂ㄏ34F 12/24 22:17
DarkyIsCat: 廠廠ㄏㄏ35F 12/24 22:18
sodacookie: 推感冒,一開始看覺得很奇怪,看前後文才會知道36F 12/24 22:19
Oxhorn: 數字吧  六七  七八  八九  全都是*******37F 12/24 22:20
bj45566: 還有「搞」在台灣有負面/貶抑的 denotation -- 在中國並38F 12/24 22:20
bj45566: 沒有甚至相反
charmi: 土豆40F 12/24 22:20
Mellissa: 右拐左拐吧 酒店現在台灣也不少飯店降取41F 12/24 22:20
wengo: 一中各表42F 12/24 22:21
cash5ever: 沒事=不客氣43F 12/24 22:21
這算好理解
Tiesna0730: 廠廠44F 12/24 22:22
icou: 中國的土豆=馬鈴薯45F 12/24 22:22
這真的差很多
bj45566: 打錯:connotation46F 12/24 22:22
chewie: 感冒吧47F 12/24 22:22
KUANorKUAN: 少假問掛 真偷渡他國文化到台灣48F 12/24 22:22
玻璃心碎了 XD?
wylscott: 視頻 音頻 錄像 貌似 質量49F 12/24 22:23
這些我覺得還好,不難理解 XD
bj45566: 知己知彼很重要吧 www50F 12/24 22:25
zhengzheng: 謝謝 /不用 暈倒,我暈51F 12/24 22:26
riotssky: 醉了52F 12/24 22:26
OdaTakeda: 打撞球吧53F 12/24 22:27
simple841227: 首都在哪54F 12/24 22:27
bj45566: 在台灣井蛙就是榮耀、無知最大力量 www55F 12/24 22:27
zxcbrian: ****************************************************56F 12/24 22:27
molsmopuim: 磨嘰57F 12/24 22:27
wanzi0601: 專案  項目   欄位  字段58F 12/24 22:28
閣下一看就是在做IT相關工作 XD
bj45566: 難怪前幾天有人把南京大學、浙江大學、哈爾濱工大... 以59F 12/24 22:29
bj45566: 為是中國版的「地名大學」 ㄏㄏㄏㄏ
Beanoodle: 6461F 12/24 22:30
riker729: 感冒無誤 完全相反62F 12/24 22:30
jason83813: 質量=品質63F 12/24 22:30
這用法倒是蠻相近的
xxxxjeter: 嘿!老闆64F 12/24 22:31
※ 編輯: ho2002 (150.117.18.200), 12/24/2016 22:34:40
riker729: 中國用法很奇怪 感冒竟然是正向語意65F 12/24 22:31
murmur168: 日66F 12/24 22:33
QQ101: 首都67F 12/24 22:33
saiage: 小姐68F 12/24 22:35
查到有大陸網友整理der https://www.douban.com/group/topic/8662694/
※ 編輯: ho2002 (150.117.18.200), 12/24/2016 22:36:04
saiage: 材料69F 12/24 22:35
alfonso13th: 中國的操也一樣有你說的意思好嗎70F 12/24 22:37
my30cm: 口愛71F 12/24 22:37
schula: 螢幕變屏幕,攝影機變攝像頭,最佳化變優化72F 12/24 22:38
AtSeed: 天朝 / 支那73F 12/24 22:38
j579856: 黃油74F 12/24 22:39
MXZR: 最賭爛"高清"兩字,明明有"高畫質"或是"FHD"可以用75F 12/24 22:41
piloliq: 中國76F 12/24 22:42
abc70340: 激活=啟動77F 12/24 22:42
nevuij: 檔次=等級78F 12/24 22:42
garcia: 共識79F 12/24 22:42
abc70340: 看到激活帳號就一把莫名火起來80F 12/24 22:43
感覺不太文雅 XD
Bencrie: 質量是後來才洗成質+量81F 12/24 22:43
ghrpjjh6es: 台:霧霾 支那:自然空氣82F 12/24 22:44
Bencrie: 最好是有相近啦 XD83F 12/24 22:44
allenchang52: 九二共識84F 12/24 22:45
henrysu1625: 厂厂85F 12/24 22:45
Jigokuhen: 媳婦 我們是指兒子的老婆  他們是指自己的老婆86F 12/24 22:47
TellthEtRee: 衍射/繞射87F 12/24 22:49
mind8516: 都是用中國語,不用分這麼細。88F 12/24 22:49
sdyy: 大陸89F 12/24 22:51
king22649: 民主90F 12/24 22:54
kousyouon: 九二共識.搞91F 12/24 22:54
fhsh115: 64 vs error40492F 12/24 23:02
yzfr6: 看來你很適合去對岸生活93F 12/24 23:03
玻璃心碎了 XDDDD?
phoenixcx: 跑皮94F 12/24 23:03
ferocious: 土豆?95F 12/24 23:04
windyyw: 窩心 詞意不算相反但差很大96F 12/24 23:09
ndtoseooqd: 民主自由獨立97F 12/24 23:10
lbowlbow: 廠廠  又沒要去中國幹麻管用字差異98F 12/24 23:12
huiyu8794: 網民 軟件 差評 火 屌絲99F 12/24 23:15
jardon: 64 = **100F 12/24 23:18
copyer: 滿好笑的, 26的面積跟台灣面積比如何?人口比例如何?101F 12/24 23:20
copyer: 所謂的用語差異挺好笑的...26的省分用語差異海去了..
copyer: 更不用說普通話&各村莊方言了...啊...
所以你想表達什麼?  頗ㄏ
※ 編輯: ho2002 (150.117.18.200), 12/24/2016 23:24:21
yunghung: u盤=隨身碟104F 12/24 23:25
MissPigHead: 感冒105F 12/24 23:27
L4D3: 組合語言。匯編程序106F 12/24 23:32
pgferic: 擼管107F 12/24 23:32
wbw: 電飯煲 衛生間 摩的 打的 公交108F 12/24 23:34
wbw: 還有我們說消夜 大陸人說夜宵
wbw: 我們說寫程式 他們說編程 跟大陸人說幾趴它們聽不懂 要說幾
wbw: percent
wbw: 還有番茄說西紅柿
AYeh: 六四/**113F 12/24 23:40
leo32145: 筆記本=筆電114F 12/24 23:41
psl7634: 廠廠115F 12/24 23:46
cca1109: 你們支那116F 12/24 23:46
thool: 小姐117F 12/24 23:53
wbw: 還有台灣人說外帶 大陸說打包118F 12/24 23:55
withjusaka: 一個中國跟廠廠阿119F 12/24 23:59
radstar: 窩心解釋也差很多120F 12/25 00:03
tonyscat: 土豆…121F 12/25 00:11
whizz:   先噓兩岸 腦包兩岸  台灣無知  無國之識122F 12/25 00:12
a72737363: 兩國,謝謝123F 12/25 00:13
Denim5566: A:謝謝 B:不會/沒事124F 12/25 00:13
qwer338859: 八卦版不是問版 滾125F 12/25 00:16
qwer338859: 掛在哪?
qwer338859: 問號
qwer338859: 反詐騙
a396216: 支那豬129F 12/25 00:18
onthehill: 電腦類最多130F 12/25 00:26
civiltensai: 兩岸?金門跟澎湖嗎?131F 12/25 00:29
gg0815: 拍拍 ㄈㄨㄇㄛ132F 12/25 00:31
gg0815: 拍拍 撫摸
trainuncle: 滾134F 12/25 00:37
yasai: 窩心135F 12/25 00:42
soyjay: 西紅柿(番茄) 土豆(馬鈴薯)136F 12/25 00:54
jaeomes: 質量明明就物理用詞 差很多好嗎137F 12/25 00:59
jeanniewoo: 中國的火爆跟台灣的火爆意思也差很多138F 12/25 01:05
leila609: 西蘭花=花椰菜,打車=叫計程車,師傅=司機先生139F 12/25 01:22
leila609: 寫字樓=辦公大樓
rutw: 我們的「行」是中國的「列」 我們的「列」是中國的「行」141F 12/25 01:28
shi21: 質量142F 12/25 01:31
wbw: 台灣品質 大陸質量143F 12/25 01:40
imaclone: 土豆144F 12/25 01:45
ericyou0122: 錯愕 和 懵逼145F 12/25 01:47
vasia: 我日146F 12/25 01:48
CJhang: 一中原則147F 12/25 02:15
orangedot: 奇異果叫獼猴桃,櫻桃叫車厘子148F 12/25 03:18
Liaooo: 我們叫支那,牠們叫中國149F 12/25 04:05
ck290996: 臺灣的很感冒=不喜歡,中國的好不感冒才是不喜歡...150F 12/25 04:35
ragid31: 鼠標,墨墨跡跡,二貨。151F 12/25 09:53
smallchocho: 霧霾/新鮮空氣152F 12/25 10:06
Antler5566: 台灣雷射, 中國激光153F 12/25 10:52
shinfe: 酒店/飯店154F 12/25 12:40
mocca000: 台灣:我們對中共很感冒 中國:我們對中共很感冒155F 12/25 12:59
mocca000: 感冒共識
cccwit: 只能推感冒共識了157F 12/25 13:31
calvin0319: 天才小釣手158F 12/25 13:37
bozen: 一個中國 這不可能統一 其他都在統一中159F 12/25 13:50
jfriendtw: 支那賤畜160F 12/25 18:52
CageGuo: ㄏㄏ161F 12/25 19:11
lightwithme: cache 台:快取 陸:緩存,字面上完全相反162F 12/25 19:39
ZABORGER: 已經沒有了 鄉民以為模仿很有趣 到最後就慢慢文化上先被163F 12/25 20:29
ZABORGER: 統一
daydreamer13: 「中國」165F 12/25 20:38

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 9634 
※ 本文也出現在看板: terievv PttHot
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2016-12-25 00:22:25 (台灣)
  12-25 00:22 TW
回車,回你媽b
2樓 時間: 2016-12-25 00:26:39 (日本)
-1 12-25 00:26 JP
···
呵呵,接住-----
    角斗士——神鬼战士 
  加勒比海盗——神鬼奇航 
  盗墓迷城——神鬼传奇 
  最差搭档——神鬼搭档
  飞行者——神鬼玩家
  格林兄弟——神鬼兄弟
  无间道——神鬼无间
  谍影重重——神鬼认证
  惩罚者——神鬼制裁
  小岛惊魂——神鬼第六感
当然,最屌的来了,肖申克的救赎——刺激1995!   what fuck ~~~
3樓 時間: 2016-12-25 00:45:11 (台灣)
  12-25 00:45 TW
你們支那
4樓 時間: 2016-12-25 01:45:06 (台灣)
  12-25 01:45 TW
回樓樓上,不是what the fuck嗎??
5樓 時間: 2016-12-25 03:04:04 (美國)
  12-25 03:04 US
中國用語關我們屁事
6樓 時間: 2016-12-25 03:37:39 (美國)
-2 12-25 03:37 US
···
液=意 和,=嘿
7樓 時間: 2016-12-25 03:42:16 (美國)
-2 12-25 03:42 US
···
乐色=拉基,垃圾台湾用语
8樓 時間: 2016-12-25 04:36:48 (加拿大)
  12-25 04:36 CA
回車 = CR = Carriage Return / Line Feed  aka. CR/LF
9樓 時間: 2016-12-25 07:46:24 (台灣)
  12-25 07:46 TW
兩岸剛開放時 老婆老公 他們通稱"愛人" 真的滿大的文化衝擊  以前 先生 小姐 同學等等 一律稱同志
10樓 時間: 2016-12-25 11:11:14 (台灣)
  12-25 11:11 TW
兩國用語不太一樣吧…
11樓 時間: 2016-12-25 17:00:28 (日本)
  12-25 17:00 JP
···
呵呵,是的,能看懂就行,能省则省
12樓 時間: 2016-12-27 08:38:28 (台灣)
  12-27 08:38 TW
土豆啊,台灣是花生,但大陸是指馬鈴薯,在某些地方常會搞混
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇