顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-09-23 06:51:51
看板 Gossiping
作者 pujipuji ()
標題 Re: [爆卦] 林穎孟之後 林飛帆:柯P陰險狡詐的威脅
時間 Sat Sep 22 16:24:19 2018


這篇爆卦的標題下得很聳動:「林飛帆:柯P陰險狡詐的威脅」

但卻是建立在對於文章內容的超譯之上


把insidious threat翻譯成「陰險狡詐的威脅」很有問題


insidious這個字的意思,比較接近「造成危害

牛津字典的定義是
Proceeding in a gradual, subtle way, but with very harmful effects.

劍橋字典的定義是
(of something unpleasant or dangerous) gradually and secretly causing harm

所以insidious threat 理解為 (subtle or gradual but) harmful threat
而不是陰險狡詐的字義


再者,就中文語意上,「陰險狡詐的威脅」也是很奇怪的譯法
一般來說,陰險狡詐是用於對「人」的修飾
用在修飾、形容「威脅」是不通順的用法


原po 把insidious threat 錯誤的超譯為陰險狡詐威脅

再把「陰險狡詐」這個誤譯,連結到 柯P 頭上

最後下標就變成 林飛帆說「柯P陰險狡詐的威脅」


原po這種超譯、下標扣帽子、甚至引戰製造對立的行為,才真的是 insidious

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 129.67.116.252
※ 文章代碼(AID): #1RfVmrTv (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1537604661.A.779.html
vincentkuo: 小頭銳面 尖嘴猴腮是更貼切的形容詞1F 123.193.54.80 台灣 09/22 16:25
DDD: 中共的爪牙2F 223.141.11.124 台灣 09/22 16:28
HANAXALICE: 那個八成是9.2兩成是舔共仔3F 218.255.155.206 香港 09/22 16:31
u9005205: 總要讓侯喘口氣…4F 60.245.65.134 台灣 09/22 16:34
u9005205: 擋不住就貼柯P出來擋砲火就好…
Forthelife: 怎麼?發現苗頭不對開始裝中立?讓我6F 101.10.21.55 台灣 09/22 16:38
Forthelife: 們繼續看下去
hsshkisskiss: 幹你娘不然寫中文啊 不敢嘛8F 114.136.171.49 台灣 09/22 16:52
scott0104: https://goo.gl/RsKbjW9F 220.142.108.199 台灣 09/22 17:02
 
scott0104: 林的臉書的確有指責柯兩岸一家親的意10F 220.142.108.199 台灣 09/22 17:03
scott0104: 味
teasy: 你該問為什麼跑出國就只寫英文,寫中文版12F 39.10.140.194 台灣 09/22 17:06
teasy: 的啊!
scott0104: 不過,反中反成這樣卻無視新潮流在中14F 220.142.108.199 台灣 09/22 17:08
scott0104: 國做生意,民進黨中執委的陽信銀行在
scott0104: 中國開分行,顏色對了,呵
gtfour: DPP可以親中愛台 當然也可以在中國作生意17F 114.26.18.196 台灣 09/22 17:23
gtfour: 支持台獨就不能跟中國做生意才是掉入中國
gtfour: 邏輯 正常本來就是生意歸生意 政治歸政治
peterwu4: 那個應該是取inside這個字的意思,說柯p20F 114.37.136.34 台灣 09/22 17:38
peterwu4: 是台灣內部的威脅,就暗指他是台奸XDD
insidious這個字,在字源(etymology)上來自於
中世紀法文的 insidieux
以及拉丁文的 insidiosus 等
就字源上,有欺瞞、誤導、狡猾的意思
字源可參考:https://tinyurl.com/y9lpa9u3

然而在當代英語中,在不是用來形容人的情況下
insidious 意思更接近harmful 有害的
例如:insidious disease; insidious effect; 以及 insidious threat
這些都不會理解、翻譯為陰險狡詐

在形容人的時候,則可以翻譯為狡詐或暗中危害的,
例如:insidious foe; insidious enemy

TTturbo: 那個protagoras寫標題跟掛點的手法根本22F 118.168.151.142 台灣 09/22 17:45
TTturbo: 就跟記者一樣  結果還是一群人被帶風向
TTturbo: 帶的很高興
※ 編輯: pujipuji (129.67.118.69), 09/22/2018 18:38:41
teras: ☎紅柯賣台賊☎老共想學俄借護僑佔克里米亞25F 36.227.45.127 台灣 09/22 20:34
teras: ☎紅柯賣台賊☎紅柯支持老共發證藉口佔台灣
protagoras: 你硬要挑我毛病,不覺得卑鄙小氣嗎?27F 114.136.180.26 台灣 09/22 21:46
protagoras: 自己捫心自問,我這篇被噓到XX,是我
protagoras: 帶風向居多,還是內文欠噓居多?再者
protagoras: 我來試著回答你的問題:首先你英文程
protagoras: 度好,指出insidious於此處並非用於人
protagoras: ,這我也同意阿…我不是說陰險狡詐「
protagoras: 的威脅」?我何時形容人了?再者根據
protagoras: 文意,至少確定這insidious threat是
protagoras: 指柯P所注射的不確定性,所以這個
protagoras: threat確實是柯P造成的無誤吧?所以我
protagoras: 若說「柯P的insidious threat」這樣講
protagoras: 一定沒有錯,你只是反對我把insidious
protagoras: 翻譯成陰險狡詐。然而根據你指出
protagoras: harmful,harmful難道不是一個很嚴重
protagoras: 的詞彙嗎?況且況且還是「very」
protagoras:  harmful,而且還是「secretly」。我
protagoras: 用手機查付費的牛津進階讀者字典,也
protagoras: 查到serious harm,如下圖。
protagoras: https://imgur.com/bnbtKC6.jpg
[圖]
 
protagoras: 綜合來說,非常嚴重、祕密的進行傷害46F 114.136.180.26 台灣 09/22 21:51
protagoras: ,把它翻譯成陰險狡詐,到底有何不妥
protagoras: ?你自己都查牛津劍橋字典,為何故意
protagoras: 忽略「very」和「secretly」來說我故
protagoras: 意扭曲?你如果硬要說,我既然不是形
protagoras: 容人,我卻選擇中文中很常形容人的字
protagoras: 彙來翻譯,那請問一下,你怎麼不檢討
protagoras: 林飛帆為何要用這個詞彙?以及你看上
protagoras: 下文,他有insidious用來形容柯P的意
protagoras: 圖,這根本非常明顯,你不去批評英文
protagoras: 寫作,反倒來批評我了?
protagoras: 你這篇還有點意思,所以我花點時間回
protagoras: 應。至於其他很多人整天在那邊酸冠妃
protagoras: 體,回去好好讀讀書練練閱讀寫作再來
protagoras: 。我的標題固然聳動,內文會有一些批
protagoras: 評我聳動的,但這些人始終是少數,根
protagoras: 本不造成影響。要知道冠妃的標題跟內
protagoras: 文的文意本身就不合,也就是說,冠妃
protagoras: 是扭曲事實。但我發表的文章中(若撇開
protagoras: 這次英文翻譯的不算),標題跟卦點都是
protagoras: 事實描述,一字一句都出自當事人的嘴
protagoras: ,就連這篇也是,我他媽到底哪裡錯了
protagoras: ??為什麼不怪這些人說出這些話?反
protagoras: 倒來怪我把他們說過的再說一次??
OverInfinity: 推 在那邊亂罵跟著罵的大概都沒看文70F 151.65.43.250 意大利 09/23 02:16

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 255 
作者 pujipuji 的最新發文:
  • +18 Re: [討論] TMD又用新華社的照片了 - HatePolitics 板
    作者: 129.67.118.127 (英國) 2021-08-03 07:39:15
    這可以說是你們從電腦選字型的角度,造成的思考盲點 如果沿著柯學概念去思考,其實就不難理解 阿北曾經說過,中國大媽都用手機買菜 推崇行動裝置上功能的日新月異 那麼身為柯學的擁護者,作圖當然要用中國的行動 …
    33F 18推
  • +11 Re: [討論] 國防安全研究院 PTT八卦板疫情輿論分析 - HatePolitics 板
    作者: 129.67.116.162 (英國) 2021-07-17 23:51:34
    來畫個重點 這份報告中有一個有趣的cluster分析 有點像我之前針對政黑版主選舉做的那個 研究者針對「發文後15分鐘內,對同一篇文推文」這個特徵 去計算不同帳號間的權重,進一步做出Community …
    31F 14推 3噓
  • +30 Re: [討論] 台北大噴發,真.指揮官是不是被看破手腳 - HatePolitics 板
    作者: 129.67.117.250 (英國) 2021-06-16 16:31:51
    westfour大大這張圖表真是令人長知識了 對照座標軸的左邊(台北)與右邊(桃園) 可以得到以下的換算式 台北的54% = 桃園的10% 台北的49% = 桃園的8.6% 台北的44% = 桃園的7 …
    73F 33推 3噓
  • [爆卦] 臺北市醫師職業工會: 誰的疫苗 誰的特權 - Gossiping 板
    作者: 129.67.119.83 (英國) 2021-06-09 23:03:48
    【工會聲明】#誰的疫苗?#誰的特權?#誰在無情?#誰最傲慢? 有關疫苗的公平分配,事涉一線醫護的工作安全與全民的醫療品質,特別近來多則地方 政府分配上的 #道德爭議,工會想在這裡提出幾點質疑。 首先 …
    139F 37推 39噓
  • +24 Re: [新聞] 外銷訂單連13紅 寫最強3月 - HatePolitics 板
    作者: 129.67.119.111 (英國) 2021-04-22 11:51:38
    跟幾位依賴中國仔說明一下 免得你們被打臉打的不明不白 這個資料是「外銷訂單」金額 不是海關的「貨品出口」金額 差別在於 1. 台灣接單海外出貨(三角貿易)的金額,前者計入,後者不計入 2. 台灣廠提供 …
    73F 24推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2018-09-23 13:01:26 (台灣)
  09-23 13:01 TW
這些蠢獨 才對不起台灣先烈尤其鄭南榕烈士為了言論自由犧牲。他媽的 要是他看到這些蠢獨和資進黨用思想的意識審查  會幹死
 還有放屁傳媒居然那用鄭烈士名義當立場
 幹 這不是噁心 啥才是噁心
2樓 時間: 2018-09-23 20:16:48 (台灣)
  09-23 20:16 TW
林非凡就只是在意識形態上做討論,發表個人意見~
但到了民進黨媒體、統媒就變成民進黨斷章取義攻擊對手的抹黑抹紅文~ 也成了中共用來搗亂的台灣的假新聞
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇