※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-17 22:35:38
看板 TypeMoon
作者 標題 [閒聊] 衛宮飯放送 植田佳奈問答
時間 Sat Mar 3 00:11:48 2018
遠坂 凛役、植田佳奈さんからコメント届きました!
https://i.imgur.com/GHabR1V.jpg
大概猜個意思
倚靠翻譯軟體居多(抹臉
大家可以看看原文就好
如果有人願意指點我會很感激地更新到內文的(小聲
Q1:
アニメ化を知った時の感想を教えてください
請問聽到衛宮飯要動畫時的感想是甚麼呢
A:
アフレコ、お腹がすきそうだなぁ、って思いました(笑)
ちょうど原作を読んでいて、
お料理モチベが上がっている所だったので、すごく嬉しかったです!
在錄音的時候,讓人不禁覺得肚子好像餓了(笑
稍微看了原作之後,更有製作這道料理的動力
真的是太開心了!
Q2:
他のFateシリーズと比べて、
『衛宮さんちの今日のごはん』でのご自身が演じるキャラクターについて見所を教えて
ください。
ください。
和其他Fate系列比起來
對於衛宮飯裡所擔當的角色(指遠坂凜)有甚麼讓人眼睛一亮之處嗎
A:
やはりエプロン姿でしょうか。
凛は、今までのゲームやアニメでも、お料理するシーンや設定がありましたけど、
この作品ほどほのぼのと、幸せそうにお料理している姿は見られないので、
そこが見所ですね!
果然是圍裙的造型吧
至今為止遊戲和動畫中的凜都有會料理的設定,不過沒有這部作品來得溫暖
能看到幸福地烹飪的身姿,那就是精彩之處!
Q3:
第三話のアフレコ収録の様子について教えてください。
(印象に残ったこと・大変だったことなどあれば)
請談談在第三話錄音時的樣子(印象中比較特別的事)
請談談在第三話錄音時的樣子(印象中比較特別的事)
A:
桜と凛のやりとりが、萌えました。
現在、絶賛ヘブンズフィール脳なので、桜が凛と一緒に作業しているだけで、
ドキドキ緊張しますけど、こちらの桜は安全そうですね(笑)
櫻和凜交談那邊,萌萌噠(應該是指叫姊姊那段)
現在因為絕讚的HF腦,凜和櫻一起烹飪的時候非常緊張
不過這裡的櫻是安全的呢(笑
Q4:
ファンのみなさんにメッセージをお願いします。
最後有甚麼想對大家說的嗎
A:
Fate史上、最も平和で安全で幸せな作品です。
是非、お腹を空かせてご覧くださいね!
這是Fate有史以來最安全和幸福的作品。
無論如何,請在肚子餓的時候觀賞!
原文連結:
http://emiya-gohan.com/special/comment/cast_06.html
--
春 https://i.imgur.com/nNfc0Tr.jpg
夏 https://i.imgur.com/GEGlEU0.jpg
秋 https://i.imgur.com/KNBVTo6.jpg
冬 https://i.imgur.com/RNb8d9Q.jpg
食慾のSaber
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.146.32
※ 文章代碼(AID): #1QcNVZF5 (TypeMoon)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1520007139.A.3C5.html
推 : 哈哈1F 03/03 00:14
推 : Fate有史以來最安全幸福的作品XDD2F 03/03 00:17
看到這句真的不能同意更多推 : 肚子餓觀賞會胃酸過多吧XDD3F 03/03 00:18
我都準備宵夜配著一起看推 : \吾王美如畫/4F 03/03 00:20
→ : Saber賣萌番5F 03/03 00:25
推 : 最安全幸福....XD6F 03/03 00:29
推 : 挑戰翻譯 勇氣可嘉7F 03/03 00:30
長as救我 Q1的回答我弄得支離破碎 QAQ→ : 狗哥:不用在一直死了8F 03/03 00:30
推 : 肚子餓的時候還是不要觀賞吧XDD9F 03/03 00:30
推 : 期待有天型月學園也能動畫化,型月世界的最後防線10F 03/03 00:30
有這部??? 有甚麼相關作品可以看嗎→ : 有考慮先把他們吃的東西做好之後一邊看一邊吃11F 03/03 00:31
→ : 反正2 3話的食譜在漫畫都有精確度量
→ : 這樣帶入感應該會很高吧…應該
→ : 認真講,第二話的鮭魚不怎麼難做
不過真得下去製作感覺還是不簡單→ : 反正2 3話的食譜在漫畫都有精確度量
→ : 這樣帶入感應該會很高吧…應該
→ : 認真講,第二話的鮭魚不怎麼難做
鮭魚那道應該真的是目前比較容易的了
推 : 最安全XD不會死人XDD15F 03/03 00:33
推 : Q1是問聽到動畫化的感想 所以植田應該是回答她聽到當16F 03/03 00:38
推 : 狗哥連嘉年華都可死了 這次總不會死了吧wwww17F 03/03 00:38
再死就真的太沒人性啦!→ : 的感想18F 03/03 00:38
→ : 感覺到時候錄音肚子應該會很餓吧 我聽到動畫化這件事
→ : 感覺到時候錄音肚子應該會很餓吧 我聽到動畫化這件事
推 : 型月學園台角有代理 叫"TYPE-MOON學園 迷你同樂會"20F 03/03 00:39
→ : 的時候正好在讀原作,是看到提高人做料理動力的地方,21F 03/03 00:39
→ : 因此非常高興
→ : 我沒有看原作 不知道他所指的動力是指他自己還是裡面
→ : 因此非常高興
→ : 我沒有看原作 不知道他所指的動力是指他自己還是裡面
推 : 狗哥或成最大贏家(?24F 03/03 00:40
→ : 的角色 不過依照前後文加上他用お這個敬語來說應該是25F 03/03 00:41
→ : 指角色 雖然お料理平常偶爾也會用就是了
→ : 指角色 雖然お料理平常偶爾也會用就是了
推 : Q1的回答為什麼會有這個也是那個也是(?27F 03/03 00:49
推 : 迷你同樂會要動員的人太多了啦XDD作者每次的封面應該
→ : 都畫到手軟 我比較希望AATM動畫化(目前只有廣播劇)
阿 修掉了 感謝奈特推 : 迷你同樂會要動員的人太多了啦XDD作者每次的封面應該
→ : 都畫到手軟 我比較希望AATM動畫化(目前只有廣播劇)
真的是坑坑相連到天邊
推 : 阿不對 他那個動力是指角色指原作沒錯 我智障了30F 03/03 00:55
→ : 正好在讀原作,是看到(角色)做料理士氣高漲的地方
→ : 正好在讀原作,是看到(角色)做料理士氣高漲的地方
推 : 食慾的吾王32F 03/03 01:21
推 : 我又講錯了 那個應該是講植田自己 嗚嗚嗚 我直接回文33F 03/03 06:19
→ : 好了(←在意到睡不著
竟然讓長as失眠惹嗚嗚→ : 好了(←在意到睡不著
真的是萬分感謝給予這麼多建議!!!
推 : 回knight0201,應該是翻譯錯誤。アフレコ是指事後收錄,應35F 03/03 08:31
→ : 該是和アレコレ混淆。但還是很感謝翻譯的花屋,多嘗試翻譯
→ : 一定會進步的,辛苦了。
感謝指導!!!→ : 該是和アレコレ混淆。但還是很感謝翻譯的花屋,多嘗試翻譯
→ : 一定會進步的,辛苦了。
推 : \伊莉雅萬歲/38F 03/03 09:08
※ 編輯: hanaya (112.104.75.65), 03/03/2018 10:24:39推 : 是我自己講錯才失眠的阿xddd 原來是跟アフレコ搞混了39F 03/03 12:14
→ : 他是アフター・レコーディング的縮寫,就跟上面t大說
→ : 的一樣是after recording來的 聲優的在用的話我個人
→ : 習慣直接翻成配音 這樣"生アフレコ"就可以直接翻成
→ : 現場配音
→ : 他是アフター・レコーディング的縮寫,就跟上面t大說
→ : 的一樣是after recording來的 聲優的在用的話我個人
→ : 習慣直接翻成配音 這樣"生アフレコ"就可以直接翻成
→ : 現場配音
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 42
回列表(←)
分享