※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-12-28 12:00:06
看板 JP_Custom
作者 標題 Re: [請益]日本人很注重稱呼
時間 Thu Oct 11 09:19:57 2012
: → Lawaly:上對下的時候比較會用「君」 10/10 17:21
: → Filippo:但是即使是上司知道你的名字的時候還是會叫你名字 10/10 18:05
: 推 TabrisDirac:叫久了有時候會忍不住想 第二人稱到底是為何而存在?XD 10/10 18:35
: 推 ha820:打工地方的同事都叫我姓+君,這樣代表親切嗎?... 10/10 18:43
: 推 pink0518:以前日本老師是叫我小名+ちゃん 10/10 19:12
: → Filippo:姓+君表示您年輕啊XD 10/10 19:33
: → TiffanyJang:君(くん) 跟 君(きみ) 前者跟ちゃん意思差不多啊XD 10/10 19:58
其實到了很熟的朋友的階段
很多時候稱謂( 所謂的くん、さん、ちゃん、氏、様...etc)是隨意拿來用的
就像前面文說的名字或姓氏+上面的稱謂非常的常見也不會生疏
像我有兩個很熟的男性朋友 一個叫一成一個叫圭祐,
兩個我們朋友群都是開玩笑叫他們圭祐さま還有一成さま
或是直接叫名字的
比較一般的認知就是くん是用在年輕男性 (同輩或晚輩)
ちゃん是熟朋友之間的暱稱
さん最安全, 不會失禮也不會怕太生疏
: 推 creulfact:第二人稱是為了吵架而存在的!~XDDDD 10/10 20:25
: 推 francein:有遇過日本朋友是用そっち、こっち 這樣是更疏遠的感覺?? 10/10 21:32
そっち、こっち(こちら、うち、そちら)不會疏遠啊
算是比起第二人稱聽起來稍微自然些的字
但還是沒有用名字+稱謂聽起來禮貌
: → Doco:原po到底是稱她 姓氏+くん 還是直接叫對方 あなた或きみ? 10/10 22:13
あなた或きみ吧
: 推 bettydoll042:Zero0910:貴樣 表示 : 要來打架嗎 wwwwwwwwwwwww 10/11 00:01
: 推 TiffanyJang:文中看來老師是女的,對女生用くん又非長輩也很不自然 10/11 00:38
: 推 winnie759281:原po是用きみ吧? 10/11 07:19
: → Doco:くん和きみ都有上對下 尤其是きみ的上對下之意更甚 10/11 08:00
: → Doco:所以我覺得きみ比くん還更尷尬 @@ 10/11 08:01
: → Filippo:くん跟きみ是完全兩種不一樣的東西吧... 10/11 08:50
總而言之如同上面所說的
第二人稱在普通時候幾乎不會出現
出現的時候常常是命令啦 吵架啦什麼的
警察叫你停下來啦
所以用第二人稱聽起來就是十分的不禮貌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.35.208.7
推 :謝謝回覆~ 其實只是希望被叫名字 T_T1F 10/11 19:52
推 :那男歌手唱的歌詞通常都用きみ 難道有上對下之意?2F 10/12 02:24
→ :kimi要嘛是表不客氣 要嘛就是表親愛之意3F 10/12 10:21
→ :女歌手也用きみ啊,不然歌詞要有人名嗎...4F 10/12 23:32
推 :拜託不要有人像我公司的助理一樣 覺得きさま是尊稱5F 10/14 14:59
推 :きさま很久以前是尊稱..XD6F 10/16 02:17
→ :又貴又樣的 當然是尊稱嘛^.<(反諷)7F 10/16 11:15
→ :那不認識的人要怎麼辦稱呼?直接去掉人稱對話嗎8F 10/16 13:20
推 :日本人的對話成立是從交換名字開始9F 10/16 18:26
→ :對客人的話可以用お客様
→ :對客人的話可以用お客様
→ :知道職業的話會職業+さん11F 10/16 18:49
推 :那在路上要叫住路人時該怎麼稱呼呢?中文是先生小姐12F 10/25 14:27
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 551
作者 Filippo 的最新發文:
- 看板 JP_Custom作者 Filippo (春天賞櫻)標題 Re: 日本人很注重稱呼時間 Thu Oct 11 09:19:57 2012 其實到了很熟的朋友的階段 很多時候稱謂( 所謂的くん、さ …12F 6推
- 看板 JP_Custom作者 Filippo (春天賞櫻)標題 Re: 日本人很注重稱呼時間 Wed Oct 10 11:33:47 2012 其實日本人普通的時候是幾乎不用第二人稱的 你只要記住這個 …30F 15推
回列表(←)
分享