顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-01-28 23:14:03
看板 Gossiping
作者 XX9 (     BDG)
標題 Re: [問卦] 台語人口數 = 7000萬 = 義大利語人口數
時間 Mon Jan 28 23:06:11 2013


不要以為我們自己使用的台語/閩南語有多麼的特別

我們用外人的角度去看鄰國所用的日文/韓文/粵語

回頭看自己的語言並沒有太大的不同


同樣都是古中國漢文化所影響下的產物

字往往都有兩種念法 白話音讀/漢字音讀

要怎麼決定該用哪個音,按照不同情形使用,看詞性看前後文

這些字往往都是較基本的生活必須詞彙

至於被漢文化殖民後才學會的詞彙 往往就只有漢字音

韓文的諺文和日語的假名都只是他們的注音符號

針對該語言發音所特別設計 直接拿來取代漢字也行 只是閱讀上比較辛苦

我們現在"國語"所用的注音符號也是民國初年所發明 完全針對國語設計

同理,你要直接用來替代漢字也行,只是你自己會受不了先罵注音文



回頭看台語/閩南語,有很多種拼音法,不談音標系統的話

就是類似諺文和假名的東西,大家都有聽過叫做台羅,像是: 呷屎e兄弟

報紙上常見的台語投書有兩種,一種是台羅一種則是全漢字

現行國語已經完全被設計套用在漢字系統了

你找不到有音無字的情形,因為它是國語,不是北京話

政府當初頒定這些標準前,已經先全部挑選再對照標準化過

我們學習都是根據這些標準,所以學的不是方言,不會把所有北京話都放進國語裡


這邏輯應該很簡單, 你不能說其它方言有音無字,國語就都有字

因為國語本身就是被設計後推行全國的產物




好了 晚安吧

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.22.18.74
dio0204:晚安~1F 01/28 23:06
ding2599:快去睡..不送了2F 01/28 23:07
Leeng:你回的再認真 下禮拜又一篇一樣的出來3F 01/28 23:07
vesia:再說一聲明天見4F 01/28 23:07
shippai:那麼 "宗痛好酸林" 是哪一種寫法?5F 01/28 23:10

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 171 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇
看板名稱: 確定(Enter) 取消(Esc) 搜尋(Space)
查詢帳號: 確定(Enter) 取消(Esc) 搜尋(Space)
搜尋: m)m文 b)進板 c)未分類 a)作者 /)標題 q)取消?[q]

搜尋 送出(Enter) 取消(Esc)

回覆文章至: f)看板 m)作者信箱 b)兩者皆是 q)取消?[f]
要引用原文嗎? y)引用原文 n)不引用 a)全部回覆 r)複製原文 q)取消?[y]
轉錄本文章於看板: 1)使用連結 2)使用複製 q)取消 ?[1]
轉寄至站內信箱於使用者: 確定(Enter) 取消(Esc)
轉寄至站內信箱於使用者: 確定(Enter) 取消(Esc)
修改文章標題為: 確定(Enter) 取消(Esc)
修改文章標題為: 確定(Enter) 取消(Esc) 全部(a)

確定要刪除這篇文章?(可按大U救回) 確定(Enter) 取消(Esc)

刪除理由:

確定(Enter) 取消(Esc)
加到這個分類: 確定(Enter) 下一層(→) 回上層(←) 取消(Esc)
你覺得這篇文章: 1)真讚 2)真瞎 q)取消?[1] (再選一次即可收回)
你覺得這篇文章: 1)值得推薦 2)表示反對 3)單純註解 q)取消?[3]
guest
預覽(Enter) 取消(Esc)
上傳圖片
按ctrl+Enter可輸入下一行。
guest
確定要送出? 確定(Enter) 取消(Esc) 繼續(e)
搜尋: 送出(Enter) 取消(Esc)

▏▎▍▌▋▊▉ 請按任意鍵繼續