顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-17 14:12:26
看板 Gossiping
作者 a2032016 (右京)
標題 [問卦]中國的方言文法都一樣
時間 Sat Feb 15 20:49:27 2014


不同於歐洲,中國內部的方言文法都一樣,比如台語和北京話的文法一樣.

除非原來是受北京話影響,文法才改變.


但歐洲就是文法都不太相同.

日文的文法和韓文文法相同.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.71.210
ffaarr:並沒有都一樣吧。1F 02/15 20:50
psku:韓國有方言嗎?2F 02/15 20:50
witnessg:又遇到一個不會講台語在充內行的3F 02/15 20:50
basketkdash:中國方言上百種 你說哪個?4F 02/15 20:50
ffaarr:漢語族各語言之間本來就有關係,但不是什麼北京話影響,北5F 02/15 20:51
ffaarr:京話的歷史比閩南語還短。
shinshong:哪裡一樣?7F 02/15 20:51
pikakami:北京話歷史比閩南語短吧?8F 02/15 20:52
yeap193:中國真的13億人都會說北京話嗎?9F 02/15 20:52
pikakami:而且我覺得南部的方言比北京話好聽很多10F 02/15 20:52
owlonoak:你台語不夠好才會覺得台語和普通話文法都一樣11F 02/15 20:53
amovie:pika的感覺和中國人民類似  中國電視台因為港台演藝人員12F 02/15 20:54
asaaaas:覺得很像+1 不過應該是本來就是同樣語系發展出來的吧 不是13F 02/15 20:54
zx3393:歐洲要問拉丁文 你再想看看文法會不會因國而異14F 02/15 20:54
amovie:頻繁上節目  造成民眾喜愛港台腔 因為港台腔輕柔甜美15F 02/15 20:54
asaaaas:哪個影響哪個16F 02/15 20:55
amovie:不過後來 中國官方就禁止港台腔了17F 02/15 20:55
asaaaas:國語跟台語很多都可以直接逐字翻譯18F 02/15 20:58
knowing:所以你要問什麼?19F 02/15 21:03
johnny:你好慘20F 02/15 21:10
memory1024:a大,其實是不行喔!OTZ台語很多詞跟國語是不同字21F 02/15 21:12
memory1024:只是現在大家都用國語在理解台語,所以都混在一起了
exrocist:老師,他給我打啦23F 02/15 22:56
hinajian:很多可以逐字翻譯表示你講的台語不道地24F 02/15 23:18
hinajian:有沒有去污染了一種語言然後再說它和自己很像的八卦?
tiuseensii:呵26F 02/15 23:41
CORSA:朝鮮語表示:27F 02/16 16:32
coolda:不一樣28F 02/16 16:59
coolda:香香兩兩

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 291 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇