※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-04-16 08:13:13
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 中國用語有比台式用語精準嗎?
時間 Mon Apr 16 00:23:41 2018
台灣現在使用中國用語的人越來越多了
到底是哈中、被中國影響
還是純粹中國用語更精準?
譬如:
視頻(中)vs 影片(台)
高清(中)vs 高解析(台)
內存(中)vs 記憶體(台)
地道(中)vs 道地(台)
北漂(中)vs 北上生活(台)
沒事(中)vs 沒關係(台)
估計(中)vs 預計(台)
.....其它還有很多
所以中國用語是有比台灣用語精準嗎?
有沒有卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.98.76
※ 文章代碼(AID): #1QqtoF3T (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1523809423.A.0DD.html
→ : 我喜歡台灣用語1F 04/16 00:24
→ : 沒有 所以才覺得智障讓人反感2F 04/16 00:24
→ : 估計和預計好像有差欸3F 04/16 00:24
推 : 水平 vs 水準4F 04/16 00:24
→ : 預計跟估計不一樣5F 04/16 00:25
正在直播:CCTV 中文国际频道 - YouTube
简介:CCTV中文国际频道提供CCTV-4在线直播及电视播出等服务。中国中央电视台中文国际频道(CCTV-4)是中央电视台唯一一个面向全球播出的中文频道。目标观众是全球华人,特别是居住在海外的华人、华侨以及港、澳、台同胞。
简介:CCTV中文国际频道提供CCTV-4在线直播及电视播出等服务。中国中央电视台中文国际频道(CCTV-4)是中央电视台唯一一个面向全球播出的中文频道。目标观众是全球华人,特别是居住在海外的华人、华侨以及港、澳、台同胞。
推 : 蓋7F 04/16 00:25
推 : 屏佔比 臺灣:無8F 04/16 00:26
→ : 人品9F 04/16 00:26
推 : 老司機、上車 絕對是台灣人最能接受也最愛用的詞10F 04/16 00:26
推 : 撩妹 以前都講喇妹11F 04/16 00:26
推 : 質量 貓膩 水平12F 04/16 00:26
推 : 道地也不夠台 台灣會用 在地13F 04/16 00:26
→ : 很多智障愛用 特別新聞界和演藝圈14F 04/16 00:26
推 : 沒事跟沒關係,背後引申的意義也差很多15F 04/16 00:27
→ : 估計不等於預計16F 04/16 00:27
→ : 估計是大概的意思
→ : 還有我們講水準他們講水平
→ : 估計是大概的意思
→ : 還有我們講水準他們講水平
→ : 估計是猜數量 預計是猜時間19F 04/16 00:28
推 : 靠譜我覺得台灣好像沒有同義的20F 04/16 00:28
→ : 水準和水平不一樣21F 04/16 00:28
→ : 還有給力,也是不知道怎換成台灣用語22F 04/16 00:28
→ : 靠譜 台語講 "妥當" 應該吧XD23F 04/16 00:29
→ : 水平偏向於技能能力 水準更加寬泛 沒有水平指向精確24F 04/16 00:29
→ : 比如臺灣人說這個人很有水準 指的是他的道德和素養
→ : 但是大陸人絕對不會說這個人很有水平 來誇他的道德涵養
→ : 比如臺灣人說這個人很有水準 指的是他的道德和素養
→ : 但是大陸人絕對不會說這個人很有水平 來誇他的道德涵養
→ : 沒事應該是沒事兒 吧27F 04/16 00:30
→ : 大陸人說水平一般指的是專業技能28F 04/16 00:30
推 : 樓上realtw 滿口南普29F 04/16 00:31
推 : 靠譜的意思是不是很可靠?還是很正常妥當30F 04/16 00:31
推 : 顯擺就是台語ㄏㄧㄠˊㄅㄞˉ31F 04/16 00:31
→ : 靠譜就是離譜的反義詞 臺灣人會說離譜 卻不會說靠譜32F 04/16 00:31
→ : 學中原漢語只學了一半
→ : 學中原漢語只學了一半
→ : 給力是支持吧34F 04/16 00:32
→ : 難道靠譜很需要學嗎35F 04/16 00:32
推 : 覺得往死裡打很能表現出該怎麼打的態度36F 04/16 00:32
→ : 還學了一半咧37F 04/16 00:32
推 : 支那用語看起來就是粗俗38F 04/16 00:33
推 : 科普~39F 04/16 00:33
→ : 台語有在講離譜40F 04/16 00:33
→ : 也不是說很需要了 但是既然學了離譜 為什麼又不學靠譜41F 04/16 00:33
推 : 給力感覺跟支持還是不一樣42F 04/16 00:33
→ : 大陸用語萌萌的 臺灣好像找不到對應的43F 04/16 00:34
→ : 普通話使用者嫌台灣人(台語客語)學中原漢語少XD44F 04/16 00:34
推 : 台灣人講離譜的反義詞是 靠北45F 04/16 00:34
推 : 台灣又不在中原 學那麼多餘幹嘛46F 04/16 00:34
推 : 其實蠻多都是電視媒體帶起來的47F 04/16 00:34
推 : 沒這個用法就不用特別去學48F 04/16 00:34
→ : 給力應該是武力(有力)的意思吧?49F 04/16 00:35
→ : 給力屬於潮流用語 大陸現在早就退流行了 其實沒多少人說了50F 04/16 00:36
推 : 最近學一句叫螺獅殼裡開道場51F 04/16 00:36
推 : 質量 vs 品質 看到前面以為在講物理52F 04/16 00:37
→ : 別搞笑了 靠譜也不過是個北方俗語 扯到中原漢語?53F 04/16 00:42
推 : 顏值太低54F 04/16 00:42
→ : 一個俗語也能代表中原漢學 廣西人邏輯真棒55F 04/16 00:43
推 : 尷尬癌最智障56F 04/16 00:43
推 : 然並卵 還滿好笑的57F 04/16 00:45
推 : 發動機vs引擎58F 04/16 00:45
→ : 懸掛vs懸吊
→ : 懸掛vs懸吊
推 : 直男癌 = 八卦板上的仇女肥宅60F 04/16 00:47
推 : 負一層 vs 地下一樓61F 04/16 00:47
噓 : 紅明顯 台灣就螢幕占比啊62F 04/16 00:48
→ : 妹子 接地氣 接泥馬直腸63F 04/16 00:49
推 : 給力 給點力64F 04/16 00:53
→ : 廣西人不知道萌的用法是從日文來的嗎65F 04/16 00:55
推 : 給力不就carry凱瑞66F 04/16 00:56
→ : 我一直覺得最好笑的是牛B 然後 給力跟凱瑞不同67F 04/16 00:59
推 : 地道 北漂沒事 這種是習慣用語吧 沒什麼精不精準的68F 04/16 00:59
→ : 可惜的是日本不用漢字了 不然一堆翻譯日本用的真的
→ : 很精準
→ : 可惜的是日本不用漢字了 不然一堆翻譯日本用的真的
→ : 很精準
→ : 你出生之前 中文的近代詞語本來就是日文漢字了71F 04/16 01:01
→ : 宵夜與夜宵72F 04/16 01:01
推 : 扎心73F 04/16 01:02
→ : 腦袋瓦特了
→ : 腦袋瓦特了
推 : 撩妹 不是叫虧妹嗎75F 04/16 01:03
推 : 北漂是鬼喔?76F 04/16 01:03
推 : 一些流行用語跟習慣用語 其實沒什麼好討論精準問題77F 04/16 01:04
推 : 特別有意思 右拐 牛B 傻B78F 04/16 01:05
推 : 沒差吧 語言本來就是強勢文化決定的,要怪就怪鬼島自己79F 04/16 01:06
→ : 實力不強
→ : 實力不強
推 : 倒是許多就很怪 像發動機 vs引擎 引擎又不是指只有發81F 04/16 01:13
→ : 動機部分 硬要叫他發動機也很奇怪 高清跟高解析 高清
→ : 晰其實也可以 但高解析感覺比較到味(影像是用來解析
→ : 的) 內存也可以 但就沒有記憶體來的易懂 不過這十年
→ : 來 台灣本身也不做這些精準的中文翻譯了 當然對岸有
→ : 些也比我們到味 像網際網路 也翻的太....神秘了吧
→ : 互聯網就比較簡潔有力 不過感覺兩岸學者這十年也都
→ : 動機部分 硬要叫他發動機也很奇怪 高清跟高解析 高清
→ : 晰其實也可以 但高解析感覺比較到味(影像是用來解析
→ : 的) 內存也可以 但就沒有記憶體來的易懂 不過這十年
→ : 來 台灣本身也不做這些精準的中文翻譯了 當然對岸有
→ : 些也比我們到味 像網際網路 也翻的太....神秘了吧
→ : 互聯網就比較簡潔有力 不過感覺兩岸學者這十年也都
→ : 更早以前是台灣影響對岸的說88F 04/16 01:14
→ : 沒在理這些文字了 不過畢竟是地球村年代了 似乎也沒89F 04/16 01:14
→ : 必要花太多心力做這種事了
→ : 到位 打錯
→ : 必要花太多心力做這種事了
→ : 到位 打錯
推 : 是盆比較合理,影片有點偏向專業術語92F 04/16 01:23
→ : 例如很多YOUTUBE自拍的比較偏向視頻用語
→ : 視頻=民間diy 影片=電影、專業攝影的感覺
→ : 例如很多YOUTUBE自拍的比較偏向視頻用語
→ : 視頻=民間diy 影片=電影、專業攝影的感覺
推 : 中國用語有種土味95F 04/16 01:32
推 : realtw:习包子 大撒币96F 04/16 01:36
推 : 最賭爛用W當單位 尤其還看過KW=千萬這種超低能智障用法97F 04/16 01:45
噓 : 估計哪是中國用語98F 04/16 01:47
推 : 北漂是專指在北京打拼的意思吧99F 04/16 01:54
推 : 台灣應該是說高畫質吧 高解析很少聽到100F 04/16 01:57
推 : 漢字詞語最精準的是和製漢語吧 解剖名詞漢譯都和製漢語101F 04/16 02:10
推 : 中國用語就是懶好上口跟簡體字一樣102F 04/16 02:13
推 : 搞文革把自己文物砸光光的國家文化是強勢在哪啦 幹笑死..103F 04/16 02:15
推 : 推樓上^_^104F 04/16 02:17
推 : 感覺像美式英文跟英式的差別 分開久了 就是可以溝通 但有105F 04/16 02:23
→ : 些詞不一樣
→ : 些詞不一樣
推 : 中國用語比較直接 蠻喜歡的 算比較接地氣吧 呵107F 04/16 02:24
→ : 中國網路文化又常創意一堆古怪搞笑的詞 很好玩
→ : 中國網路文化又常創意一堆古怪搞笑的詞 很好玩
噓 : 白癡媒體一直在宣傳阿109F 04/16 02:27
推 : 互相影響 台灣也有個把屌爆了帶到中國大江南北的110F 04/16 02:51
推 : 吐嘈 屌 之類的大陸也用很的很習慣111F 04/16 02:51
推 : 中國現在網路上也有很多魯蛇 肥宅之類的用語112F 04/16 02:54
推 : 激活。 台灣好像沒有對應的詞?113F 04/16 02:56
→ : 兩岸用詞文化一直都不斷在交流114F 04/16 02:57
→ : 激活 Enable 啟動
→ : 啟用才對
→ : 激活 Enable 啟動
→ : 啟用才對
→ : 說那麼多沒用,台灣用中國詞最多的,就是記者跟政府官員117F 04/16 03:01
→ : 我都懷疑記者是不是有收錢,也不是每個記者都待過中國
→ : 官員的話,應該都抄資料的吧,還是廠商提供資料
→ : 我都懷疑記者是不是有收錢,也不是每個記者都待過中國
→ : 官員的話,應該都抄資料的吧,還是廠商提供資料
推 : 質量(支那) vs 品質(台)120F 04/16 03:08
推 : 有關係就是沒關係,沒關係就是有關係121F 04/16 03:20
推 : 質量就是mass,中國人連quality都用這個字完全不對122F 04/16 03:23
推 : 品質不就是產品的質? 質量包括了質和量123F 04/16 03:25
噓 : 估計是大陸用語?你聽誰說的?預估 計算 明明很多都是台124F 04/16 03:32
→ : 灣常用的啊,自己講喔
→ : 灣常用的啊,自己講喔
→ : 素質跟顏值 素質常常有人誤用 而且不是台灣以前用的方式126F 04/16 04:07
→ : 質跟量英文叫quality和quantity中國叫質量跟數量,但是質量127F 04/16 04:16
→ : 是物理量mass,跟quality沒關係
→ : 另外根本沒有人講質量是質跟量一起講的意思,台灣和中國都
→ : 不是照樣用
→ : 是物理量mass,跟quality沒關係
→ : 另外根本沒有人講質量是質跟量一起講的意思,台灣和中國都
→ : 不是照樣用
→ : 他們"估計"是「推測、猜想」的意思。131F 04/16 04:17
→ : 台灣風氣不同 用自己適合的用語就好了 幹嘛學中國用語132F 04/16 04:28
→ : 拷貝他們的風氣跟慣用語沒有意義啊 我們有自己的民情環境
→ : 拷貝他們的風氣跟慣用語沒有意義啊 我們有自己的民情環境
推 : 我反而是佩服對岸的梗134F 04/16 04:44
→ : 有的是很有哏啦 不過大部分都不怎麼樣135F 04/16 05:17
推 : 牛逼 vs 屌136F 04/16 05:36
推 : 玩某遊戲時聽他們講話整天B來B去 騷來騷去真的覺得137F 04/16 05:52
→ : 超級低俗...
→ : 超級低俗...
推 : 估計台灣只用在數學上,中國什麼地方都能套,看到那種自139F 04/16 08:08
→ : 以厲害的轉品,還有莫名隨便套用的用法,大guy就是中國
→ : 用語,摻在一起做撒尿肉丸唄
→ : 以厲害的轉品,還有莫名隨便套用的用法,大guy就是中國
→ : 用語,摻在一起做撒尿肉丸唄
→ : 地道很久以前就有聽過人用了...其他的我聽了很多聽不懂..142F 04/16 08:12
--
3樓 時間: 2018-04-16 13:23:58 (台灣)
04-16 13:23 TW
土豆太緊張導致薯餅缺貨了花生因缺貨導致用花生油炸的薯餅缺貨了然後 土豆網 翻成英文在翻成台灣用的chinese 還會用 土豆嗎?
回列表(←)
分享