看板 C_Chat作者 HarunoYukino ()標題 [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?時間 Mon May 8 10:55:43 2023
大抵上會分為這兩類
1.
https://i.imgur.com/KRzCoPS.png
2.
https://i.imgur.com/PmZiJTf.jpg
一般都是叫做龍,但是型態完全不一樣
甚至第一項還會有個細項叫做"蛟龍"(好像是根據爪數不同而區分的)
七龍珠裡的龍是屬於第一項
而一些日系ACG,比如說FF,DQ,秀逗魔導士裡的龍是第二項
前幾年對岸有發起正名運動:
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1999027
中國正舉行全國「兩會」,有政協委員在會議上提案,中國的「龍」地位神聖崇高,外國
的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,建議中國的「龍」應該翻成
「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。
--
不過似乎這正名運動也沒多大成效,大多還是把兩類都稱為龍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.225.125 (臺灣)
※ 作者: HarunoYukino 2023-05-08 10:55:43
※ 文章代碼(AID): #1aM6InCq (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683514545.A.334.html
※ 同主題文章:
[閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?
05-08 10:55 HarunoYukino
※ 編輯: HarunoYukino (114.37.225.125 臺灣), 05/08/2023 10:56:58
推 arrenwu: 你那個兩類 貼的圖是同一張9F 05/08 10:56
修正了
※ 編輯: HarunoYukino (114.37.225.125 臺灣), 05/08/2023 10:57:12
→ shuten: 你看Jackie的鼻子很大對吧13F 05/08 10:57
→ arrenwu: 不過 有差很多嗎?14F 05/08 10:57
→ arrenwu: 翻成龍 我覺得沒啥問題啊17F 05/08 10:57
→ npc776: Lizard18F 05/08 10:57
→ linfon00: 不然一個叫龍 一個叫竜 一個叫多拉貢你覺得如何24F 05/08 10:59
推 arrenwu: 而且現在歪果dragon也不一定 惡、醜(大多滿帥的)吧27F 05/08 10:59
推 chuegou: 恐龍 呆腦獸 恐龍 呆腦獸28F 05/08 11:00
→ setetsfe: 都是人造爬蟲類不用分那麼細34F 05/08 11:02
推 SangoGO: 記得如果是DnD的龍基本上都是高智慧神獸,下位一點的會是wayen,不過中國吵過這個,認為東方龍應該用long不是dragon,反正季精文主題35F 05/08 11:02
推 Strasburg: 這要玩正名很難 因為老外普遍也接受這個翻譯了38F 05/08 11:02
→ xga00mex: 方舟是用 龍 德拉克 瓦伊凡40F 05/08 11:03
→ SangoGO: 然後上面的跩根也是為了跟(東方)龍區分41F 05/08 11:04
→ Strasburg: 撇開啥惡醜的偏見 其實當初翻譯時就不該把兩種不一樣的神話生物扯在一起 另一個常討論的鳳凰也是一樣問題42F 05/08 11:04
推 a43164910: 跩根那時候一聽就知道行不通 果然沒人這樣叫44F 05/08 11:04
噓 Tkuers: 多拉貢 再問漬鯊45F 05/08 11:04
推 arrenwu: 鳳凰有什麼問題嗎?47F 05/08 11:05
推 WildandTough: 有翅膀的翻應龍?雖然長相還是有差 不過都是有翅膀的龍 形象勉強能通吧49F 05/08 11:05
推 Muilie: 鳳是鳳,凰是凰,一邊一鳥55F 05/08 11:07
→ yniori: 拽根~國際盜懶叫集團57F 05/08 11:07
推 SangoGO: 不過因為都火火的最後屬性都混合,還有被扯進去的朱雀58F 05/08 11:07
→ kirimaru73: 百鳥之王,素食,羽毛很浮誇,雄鳥為鳳、雌鳥為凰60F 05/08 11:07
推 MrJB: Jacky的鼻子很大 對吧?61F 05/08 11:08
推 arrenwu: 現在 Phoenix 不就神鳥的意思嗎XD64F 05/08 11:08
→ lost999: 都是大蜥蜴不要分這麼細69F 05/08 11:09
推 namirei: 多拉貢聽起來在水星跟威尼斯很常見75F 05/08 11:12
推 pf270801: 不然寶可夢那樣好了,直接叫鐸拉共80F 05/08 11:12
推 Exmax1999: 鳳凰跟不死鳥真的完全不同東西就是了83F 05/08 11:13
推 Strasburg: 鳳凰會浴火重生就是誤譯造成的混淆 郭若沫一篇作文造成後面都分不清了84F 05/08 11:13
推 SangoGO: 雖然中國獸朱雀司南屬火也是造成屬性混淆的原因90F 05/08 11:15
--