作者 chenglap (無想流流星拳)
標題 Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?
時間 Mon May  8 16:35:31 2023


※ 引述《fw190a (las)》之銘言:
: ※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言:
: : 件事,十三世紀是甚麼時候呢?那就是蒙古入侵的時代,也就是馬可
: : 波羅遊記,東方文化因為蒙古帝國傳到去西方的時代。
: 剛剛找了一下貝奧武夫,裡面就已經有draca,
: 作為8世紀古英語相關作品,至少證明這個詞不用等到13世紀才傳入。
: 而是更早就發生了融合。
: (內文描述偏抽象,高機率仍然是巨蛇的形象。)
: 基督教裡面流傳的,聖喬治屠龍,是目前西方奇幻裡惡龍形象的經典來源,
: 在這個故事中的宣傳形象裡,dragon一詞,被從巨蛇往大蜥蜴的形象修正。
: 重點是由於這是教會的宣傳,所以可能有很多插圖畫面,
: 可以在看到的人植入具體形象,

其實關於龍這個討論,最大的特徵是,龍是一種後設的定義,先排除
東方文明的話。其實西方往往是把一些本來有獨特名字的生物,後來
再歸類為「龍」。


以布爾武夫為例,他書成的語文是 Angol Saxon,雖然我們有時會稱
之為古英語,但是古英語基本上跟現代英語是無法共通的(字母有 49
個)。他的文法就是日耳曼語,還受了拉丁語的影響,我們現在看的
版本事實上也只是現代英語的翻譯,布爾武夫出現的那隻怪物,是日
耳曼神話的怪物 Draca,後來再被定義或翻譯為 Dragon。


那麼這些怪物與現代奇幻中的龍,相異之處多少是有的,奇幻世界中
的龍,都是「會飛的噴火龍」,至於上古至中世紀神話中出現的各種
後來被歸類為龍的大蛇,他們的重點卻不是噴火,而是有毒。北歐神
話中 Jormungandr,後來被定義為「龍」的一種,向雷神索爾噴出的
就是毒液而不是火,北歐神話有多種的大蛇,我們現在的翻譯一概稱
之為龍,但大部份是噴毒或者有毒咬的大蛇,而且不能噴火。古希臘
的大蛇也是以毒為主,不噴火,會噴火的沙羅曼蛇,那是一種爬蟲。

就這樣看,是我們將北歐神話裡出現的三種有各自名字的神獸,稱之
為龍,而也把貝爾武夫裡的同樣的神獸,也稱之為龍。最後去到近代
也把中國龍歸類進去,所以這是倒過來追認的,我認為這像劉邦被視
為中國人一樣,因為後來發明了中國人這個身份才將劉邦定義進去。

貝爾武夫的 Draca 其實是混合體,因為他同時被形容為 Draca 和

Wyrm,今天這兩個東西都被歸為龍,早期的日耳曼傳說中的 Draca
是不會飛的大蛇,而 Wyrm 則是沒有四肢會飛的大蛇,貝爾武夫打的
那東西似乎是兩者的混合,再加入了前所未有的「噴火」機能。近代
奇幻的龍,則是既有四肢,又會飛,又會噴火。所以他的形態至少偏
離了 Wyrm,但是我們又會把 Wyrm 也稱之為龍,不然很不方便。


因此我比較相信,西方奇幻的龍,是從貝爾武夫,凱爾特神話,北歐
神話甚至有更多其他地方神話傳說當中,抽出元素而在中世紀晚期集
合各種萌屬性創作出來的新怪物。我相信「貝爾武夫的 Draca 是

Dragon 的藍本,然後現代英語再將 Draca 翻譯之為 Dragon」這樣
的說法,就像我們把 Elf 翻譯成「精靈」一樣,倒過來說英語世界
也大量的將不同的各種神話中的大蛇翻譯成 Dragon,最後托爾金再
以此形象定義了魔戒裡的龍。就這樣看,Dragon 不是一種生物,而
是一個類型,我們創造了一個類型之後再將一堆生物歸類。



--

 我的 patreon: patreon.com/chenglap
 大部份文章是免費公開可以看的

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.152.242.151 (香港)
※ 作者: chenglap 2023-05-08 16:35:31
※ 文章代碼(AID): #1aMBHLoW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683534933.A.CA0.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] Dragon 不翻譯成龍應該要怎麼翻?
05-08 16:35 chenglap
GodVoice: 說起來 神龍奇兵中  把那一大堆東西 全都叫做龍
(三大惡女那作)1F 05/08 16:37
reaturn: 劉邦不會稱自已叫漢人XD3F 05/08 16:38
leo125160909: 中國的龍也是一堆雜七雜八的亞種4F 05/08 16:44
killeryuan: 其實中國龍在漢代後就挺穩定的 最多就是會變成人這樣5F 05/08 16:48
toysbear: 多拉貢,我就知道一隻布魯愛斯懷特多拉貢6F 05/08 17:03
badruid: 有蛇又有蜥蜴,所以算是神話dragon綱,與爬蟲綱同階了7F 05/08 17:23
naya7415963: 所以龍的各種形象可能因為翻譯而擴展的概念嗎?
好有趣8F 05/08 17:29
ttyycc: 龍是一種綱XDDD10F 05/08 17:44
reser: 從來沒有想過,原來龍是一種綱11F 05/08 18:01
snpr: 龍本來就很多種型態,正常12F 05/08 18:09

--
作者 chenglap 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄