作者 edieric (==)
標題 [情報]如龍8外傳夏威夷海盜 堂島之龍服裝
時間 Fri Nov  8 09:49:12 2024


消息來源是對岸的電玩網站

SEGA公佈《如龍8外傳夏威夷海盜》「堂島之龍」服裝預覽短片,該服裝可經由訂閱SEGA
官方郵件通知取得(限2025年2月25日之前)。 ※《如龍8外傳夏威夷海盜》將於2025年2
月21日發售,對應PS4、PS5、XSX丨S、Xbox One、PC/Steam平台。


衣服連結
https://reurl.cc/pv7Zpd

 

衣服圖片
https://imgur.com/uG99RQq.jpg
[圖]

但是 填資料時看到這個,火都上來了,矮化台灣,垃圾SEGA,不爽拿
https://imgur.com/Ol8gV2G.jpg
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.143.100 (臺灣)
※ 作者: edieric 2024-11-08 09:49:12
※ 文章代碼(AID): #1dBMuQME (PlayStation)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1731030554.A.58E.html
Tsuyoi: 怎麼跟維新一樣又要消費桐生一馬...1F 11/08 10:26
pboywc: 拍拍 不用那麼憤慨 國際間常常矮化台灣沒錯 但我們政府也沒很積極提高台灣2F 11/08 10:41
Weky: 我記得任天堂和暴雪=軟軟也是  你要不要考慮用mac4F 11/08 10:51
h75311418: 建議這部份不要太糾結會沒遊戲玩也會引來釣手5F 11/08 10:53
spi0303: 我建議你搬到山上,有中國的都別用 ^_^6F 11/08 11:11
tsairay: SEGA很早就跪了7F 11/08 11:20
kuku321: 順帶一提 如龍是中國翻譯.................XD8F 11/08 11:33
a83a83cjcj: XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
再過幾年我應該聽不到最佳化三個字惹9F 11/08 11:33
kuku321: 最佳化放在軟體上 我還真的比較喜歡說優化 詞不達意問題一個better一個best 遊戲執行效率改善上 better比較對11F 11/08 11:37
a83a83cjcj: 對阿 這點的確是 有的時候的確他們的用語更好用
就跟影格之於"幀"一樣 幀就巾字旁, 正是"Frame"啊13F 11/08 11:38
kuku321: 此外重點... 兩個字>三個字 實在找不到理由用最佳化(?15F 11/08 11:39
a83a83cjcj: 像我也有發現你終於把 "trial and error" 改掉了(被揍當初一直很想嘴try and error是啥 一直錯一直爽逆16F 11/08 11:40
kuku321: 硬碟跟硬盤這種 我就會選擇保留使用硬碟 代表內部碟片意18F 11/08 11:40
a83a83cjcj: (光速逃)
真的 硬碟光碟完全沒問題
目前跟當前也有點... 有時的確當前好用...19F 11/08 11:40
kuku321: 現在是die & retry的時代(?22F 11/08 11:42
a83a83cjcj: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD23F 11/08 11:42
MrDisgrace: 最佳化是目標不是結果啊XD 什麼東西能最佳化XD
to do the best/to do better XD
化啊24F 11/08 12:08
kpg0427: https://bit.ly/3AJOl3E 最佳化from教育部
https://bit.ly/3AJOnIO 劍橋英文辭典27F 11/08 13:36
最佳化 - 教育百科 | 教育雲線上字典
教育百科為「教育雲」下專為教師與學生提供之跨知識庫檢索平臺,是線上字典,提供多元成語、字詞、同義詞、注音、解釋、造句、發音等各類型知識檢索 ...

 
OPTIMIZE在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯
[圖]
OPTIMIZE的意思、解釋及翻譯:1. to make something as good as possible: 2. to make something as good as possible: 3. to make…。了解更多。 ...

 
cat05joy: SEGA之前某帶人龍就因對岸改過翻譯 沒記錯的話29F 11/08 13:59
DKS2009: 人龍六 就跪過了30F 11/08 15:04
chinaeatshit: 真香啊 我先拿了31F 11/08 15:13
ThreekRoger: 很多填寫選項分類都改成 國家/地區 爭議減少很多32F 11/08 15:17
c1089: 台灣是簡稱人龍吧33F 11/08 17:09
woei8904: 那還轉載中國新聞w34F 11/09 09:45
Kamikiri: 很多網站設計在國家地區名稱部分都直接套ISO標準
然後某些ISO標準就是把台灣列入中國  見怪不怪了
忘了有沒有ISO把台灣跟中國脫鉤  好像沒?
所以說「某些」好像也不太對就是35F 11/09 11:35

--
作者 edieric 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄