作者:
ClannadGood (Kuran)
124.218.211.122 (台灣)
2022-05-20 15:39:58 推 S890127: 因為前幾天比賽轉播 聊天室都在酸中國賽區 6F 05-20 15:42
→ S890127: 跟實際實況內容無關 是你沒管好觀眾 頻道主就會被BAN 8F 05-20 15:42
→ S890127: 英文主台一堆人刷 XI JIN 35 PING 到現在都好好的 呵 11F 05-20 15:44
推 S890127: PCS又不是一個個人 你要認定誰是那個人==
還是你要說所以打過PCS的選手 播過PCS的賽評都算 24F 05-20 15:49
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
kevinn1998 (momo)
36.234.142.96 (台灣)
2022-05-19 16:28:04 推 S890127: 最後一戰 12F 05-19 16:32
作者:
a031405 (a031405)
123.192.27.92 (台灣)
2022-05-19 15:17:43 推 S890127: 虎穴台北店本子不少 22F 05-19 15:36
作者:
thelittleone (風真いろは大好き♡♥)
118.167.231.210 (台灣)
2022-05-18 22:59:17 推 S890127: 異種族風俗娘OP 抜こうぜ = 撸到烏青 32F 05-18 23:24
→ S890127: 音兼意譯 34F 05-18 23:24
作者:
e1472584 (冰淇淋武士)
114.41.201.235 (台灣)
2022-05-17 15:08:32 推 S890127: 神盾局特工S1前面很普 S1後半倒吃甘蔗變得很神 S4巔峰
所以被MCU連動吸引來的前面撐不住就會棄坑 很可惜
神秘小鎮S這個實至名歸沒話說 57F 05-17 15:54
作者:
medama ( )
1.200.162.127 (台灣)
2022-05-17 12:15:32 噓 S890127: 講鮭魚的是文盲嗎 鮭魚的讀音就是鮭魚啊 237F 05-17 13:56
→ S890127: 你要舉例是說有個人叫王小華 可是他堅持他的小華讀作鮭魚所以壽司店要把他當作名字有鮭魚 給他免費 239F 05-17 13:57
作者:
ss8901234 (絕命六龜葡萄)
1.200.145.232 (台灣)
2022-05-15 00:06:46 推 S890127: 馬份+克拉+高爾 53F 05-15 00:42
作者:
medama ( )
180.217.18.139 (台灣)
2022-05-10 07:19:57 推 S890127: 不然要怎樣 出版社知道銷量一定不夠還要賠本印書? 38F 05-10 09:28
作者:
plzza0cats (沙花叉クロヱ的狗)
180.217.208.210 (台灣)
2022-05-07 13:30:33 推 S890127: 那不是很好嗎 1F 05-07 13:31
作者:
Jsyc241008 (溫馨肥宅)
110.26.163.139 (台灣)
2022-05-07 00:26:54 噓 S890127: 有些作品的色圖作者偏向自重 不會上官方TAG
作品名 角色名 這種去搜會搜不到
你要先知道那個作品色圖用的術語或CP名比較好找 36F 05-07 01:20
作者:
mizuarashi (米茲阿拉西)
101.12.18.153 (台灣)
2022-05-05 11:33:12 → S890127: 阿拉蕾 57F 05-05 12:31
作者:
KotoriCute (乙醯胺酚)
114.42.16.140 (台灣)
2022-05-01 20:55:14 噓 S890127: 有些APP熱門文章會被推上首頁 然後有些人以為自己還在 267F 05-01 21:51
→ S890127: 所以推了不該推的文 271F 05-01 21:52
推 S890127: 然後通常底下反對的帳號 就會繞著言論自由或SJW來跳針 281F 05-01 21:55
作者:
wl00669773 (Jerry shou)
220.142.40.177 (台灣)
2022-05-01 09:41:20 推 S890127: 你是金士曼嗎 265F 05-01 11:48
作者:
leon131417 (一生一世一起)
223.137.129.94 (台灣)
2022-05-01 11:22:36 推 S890127: 許願猴掌 18F 05-01 11:47
作者:
dragon803 (AZKiちゃん大好き)
111.241.198.83 (台灣)
2022-05-01 00:24:46 推 S890127: 這集真的是有發揮動畫優勢 65F 05-01 00:57
作者:
S890127 (丁讀生)
1.163.178.4 (台灣)
2022-04-25 02:36:09 → S890127: 網飛的翻譯制度好像就是這樣(看新聞講的)
先把外文翻成英文 然後把英文發給世界各地的在地化人員這樣他們就只需要養會英文的翻譯人員
不用去審核篩選幾十種語言的翻譯人員
粗氣臭臭不就是出去走走然後口齒不清的講法嗎== 6F 04-25 02:42
… 共有 8 則推文,點此顯示
作者:
sx4152 (呵呵)
36.225.188.248 (台灣)
2022-04-25 01:31:48 推 S890127: 網飛字幕翻譯爛是全球知名的 韓文沒比較好
之前魷魚遊戲紅的時候有上外國的新聞 106F 04-25 02:20
作者:
yclamp (艾希德)
218.173.146.127 (台灣)
2022-04-24 20:30:53 推 S890127: 超前朝聖 38F 04-24 20:48
作者:
jnaqhae (jnas)
58.114.172.103 (台灣)
2022-04-24 04:52:23 噓 S890127: 你這說法就是那種 反派死於話多 主角變身換裝幹嘛不偷打 14F 04-24 05:40
→ S890127: 全部符合真實世界的常理邏輯 不見得會變成更好看的作品 17F 04-24 05:41