作者:
chun0303 (chun)
114.37.233.51 (台灣)
2015-03-29 10:11:46 → applepies: 站名很多主要是為了方便記住站的所在位置 6F 03-29 12:12
作者:
seba (翩然)
111.253.76.237 (台灣)
2015-03-27 22:34:02 → applepies: 請問…是指我的文章嗎?因為我只看到這篇下面只有我的創作文…不知道是那裡冒犯到了… 97F 03-28 10:50
推 applepies: 謝謝板友的回應,因為我有點擔心要不要繼續寫,得到解惑了,謝謝。 113F 03-28 14:03
作者:
sonywalkman (QQ)
114.44.205.193 (台灣)
2015-03-03 12:05:26 → applepies: 然後希望租到便宜的房客怎麼沒想想那裡怪怪的? 4F 03-03 11:01
→ applepies: 這和為了生活,薪水少時數高也只好做是一樣的…
大家都為了生活,而默默的容許不合理的存在 6F 03-03 11:17
作者:
arrr (啊啊啊啊)
23.241.113.58 (美國)
2015-01-26 15:14:05 → applepies: 改成「她在廚房 料理中」如何? 19F 01-26 16:44
→ applepies: 那改成「做晚飯給我吃」呢?做飯或是當做晚飯的意思 21F 01-26 16:49
→ applepies: 如果配合作業的話,可以改成「做製媽媽料理中」
製作媽媽料理中才對
因為「做妳的作業」然後今天的作業是「媽媽味的料理」 24F 01-26 16:55
作者:
applepies (蘋果派)
218.173.21.149 (台灣)
2015-01-07 01:02:35 → applepies: 因為我不是原創… 125F 01-07 20:13