作者:
WSX (WSX)
42.72.95.240 (台灣)
2013-10-08 13:44:50 → guestooxx: 其實你的"床上"二字完全可以不必寫出來阿 41F 10-08 18:34
作者:
cindy3203 (揮手微笑弟兄們)
140.119.120.1 (台灣)
2013-09-29 11:16:31 → guestooxx: 就算hang ten講對了,還是有笨點阿... = =" 19F 09-29 15:06
作者:
whj0530 (億載金城武)
140.119.137.101 (台灣)
2013-09-22 11:54:06 推 guestooxx: To:bassonly 魯蛇我國文沒很好,但應該是"節氣"吧? 19F 09-22 15:09
作者:
tea13 (嗯.........)
123.193.196.99 (台灣)
2013-08-30 15:44:41 推 guestooxx: 我認識他們董事長...所以我該...? 134F 08-30 23:39
作者:
Bellicheena (Bellicheena)
116.59.253.145 (台灣)
2013-03-16 23:40:07 推 guestooxx: 直覺想到水保怪...
等等還真的是116啊!!! 73F 03-17 18:53
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.167.116.105 (台灣)
2013-02-19 00:21:46 推 guestooxx: R.I.P 43F 02-19 00:27
作者:
cyray ((・(ェ)・))
111.254.151.73 (台灣)
2013-02-05 15:33:38 推 guestooxx: 到現在埋沒人推 sit down please嗎? 65F 02-05 21:13
作者:
rax0629 (frank)
114.24.83.46 (台灣)
2013-01-17 16:17:03 推 guestooxx: 補刀! 280F 01-20 02:01