作者:
fj001001 (Chris Yao)
1.170.77.71 (台灣)
2015-09-12 21:08:49 → hacedor: 商務的波赫士是引進簡體譯本的,但是商務以編年的方式,簡體版則是以文體區分,若只想單看波赫士的某一文類,簡體版相對來說比較方便,不過簡體版好像不容易買了,無論如何,波赫士都是很值得的 20F 09-14 16:46
作者:
souldragon (依法不依人)
111.240.175.162 (台灣)
2015-02-17 22:16:52 → hacedor: 難看得藏書界的竹野內豐大大怒噓唉XD,話說二手書店的成本有人力、店租,還有倉諸等等,真的沒有那麼好賺啦 26F 02-18 19:07
作者:
fj001001 (Chris Yao)
1.170.75.188 (台灣)
2014-12-18 10:03:44 推 hacedor: 玫瑰的名字不容易看,不過比起之前謝瑤玲的翻譯,新版的翻譯要好太多了,而且注釋也很豐富 2F 12-18 15:00
作者:
huanglove (純真可愛的安東尼)
115.165.224.251 (台灣)
2014-07-07 11:45:05 → hacedor: 這一套基本上根本不是全集,小團圓、易經、雷峰塔都沒有收 1F 07-07 14:59
作者:
paschen (paschen)
123.192.175.167 (台灣)
2014-04-13 21:24:16 → hacedor: 反烏托邦三部曲都該讀一讀罷,還有獨裁者的進化,羅爾斯正義論,沈恩正義的理念,金里卡少數群體的權力,華氏451度被謀的城市、雲圖、大媒體的金權遊戲
修正:被謀殺的城市,補充:反倫敦
忘了最重要的梭羅公民不服從,還有關於審議民主的著作,還 8F 04-14 00:10
… 共有 26 則推文,點此顯示
作者:
UYC (平靜就是福)
1.173.151.243 (台灣)
2013-09-16 15:01:35 → hacedor: 大陸不清楚台灣狀況也蠻正常的罷XD 30F 09-16 22:43
作者:
souldragon (依法不依人)
1.164.20.238 (台灣)
2013-09-15 16:35:03 → hacedor: 就算退一萬步當成是編譯或重製好了,那也要重製的內容正確啊,如果內容不正確,又談什麼收穫,再說洪蘭的「重製」品都掛著作者的名字,這些作者豈不是很冤枉,還要替洪蘭背書科普不是學術研究著作,但嚴謹的科普著作其背後都有大量的學術研究支持,只是選擇了讓一般大眾容易接受的方式,不代 33F 09-15 20:03
… 共有 24 則推文,點此顯示
作者:
decorum (當時明月在)
203.67.158.239 (台灣)
2013-09-08 22:04:42 推 hacedor: 洪蘭也只會回謝謝指教之類的罷XD
老實說台灣學界對翻譯不是很重視,也不列入升等的依據,洪蘭搞不好認為她是在做功德勒XD 5F 09-08 22:13
作者:
decorum (當時明月在)
211.74.166.121 (台灣)
2013-09-05 07:52:46 → hacedor: 讀者購買時不知道罷,至少大部份讀者沒那麼清楚罷 47F 09-05 18:00
作者:
paschen (paschen)
123.192.173.248 (台灣)
2013-09-01 15:23:30 → hacedor: 說真的,翻過一次就不看,以及買了很久卻沒看的書,還是賣了、送掉或捐掉罷,因為有九成的機會真的不會再看了,堆下去只會越來越多,變成一種負擔而已,如果沒有收藏的目的,最好還是處理掉... 21F 09-01 22:13
作者:
scimonster (紫色的初夏)
220.137.29.61 (台灣)
2013-07-14 22:27:13 → hacedor: 茉忨、雅博客、胡思的的定價策略其實差不多...
打太快:茉莉 24F 07-15 20:48