回首頁
Disp BBS
作者:
justsurface
(JS) 在 PTT 的發文與推文記錄
※ 發文記錄共1篇,發文的看板為:
movie(1)
最新的發文
+95
Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界? - movie 板
作者:
justsurface
60.250.98.43
(台灣)
2022-04-25 13:07:06
我來試著翻譯翻譯 原文是It’s cold unlovable bitches like us make the world go round. (是cold, 不是called) 推測旁白鴿應該是看 …
175F 97推 2噓
※ 有推文的文章共3篇,看板為:
movie(2)
Gossiping(1)
最新的
+21
Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界? - movie 板
作者:
leaowang
(Leao)
42.77.9.170
(台灣)
2022-04-25 14:21:05
→
justsurface
: unlovable其實比較是"不可愛"、"惹人厭"
"沒人愛"是加上劇情後的解讀 后里穴令我傻眼+1
8F 04-25 14:29
+95
Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界? - movie 板
作者:
justsurface
(JS)
60.250.98.43
(台灣)
2022-04-25 13:07:06
→
justsurface
: 回樓上 因為串流很可能字幕一樣 且這部片不看大銀幕很可能會覺得就是個B級動作片 視覺效果會出不來
22F 04-25 13:19
→
justsurface
: 動作設計很精采 攝影運鏡也很妙 需要大銀幕的恢弘感
28F 04-25 13:24
→
justsurface
: 感謝樓上指正!的確太常見了 我沒意識到過
70F 04-25 14:22
→
justsurface
: 這樣的話 應該改"時時刻刻都"比較方便理解 我來修正
72F 04-25 14:23
+125
Re: [新聞] 同志婚姻合法 歐巴馬:愛就是愛! 反同 - Gossiping 板
作者:
bluenicole
(海的那邊或是銀河另一端)
118.166.154.195
(台灣)
2013-06-29 02:46:21
推
justsurface
: 推好文
291F 06-30 00:36