作者:
godgan (大俠巴西龜是問題放在前4)
49.217.203.0 (台灣)
2023-04-24 17:26:12 → suichui: 關鍵字史上最佳 2F 04-24 17:29
作者:
snowcountry (雪國)
116.89.134.93 (台灣)
2023-04-24 16:35:07 推 suichui: 翻譯怎麼樣 9F 04-24 17:28
作者:
st52332002 (長廣王)
59.115.17.26 (台灣)
2022-05-11 18:17:31 推 suichui: 秒選多重宇宙 9F 05-11 18:39
作者:
arsl400 (dark hatter)
114.43.162.89 (台灣)
2022-04-29 15:57:13 → suichui: 出門瘋狂做菜? 5F 04-29 16:11
作者:
takura (三成)
202.175.50.175 (澳門)
2022-04-29 15:30:57 推 suichui: 那個是原本貼那邊的嗎? 這樣外國人也看不懂中文寫什麼吧 10F 04-29 15:36
作者:
Thompson13 (湯普森)
180.217.226.135 (台灣)
2022-04-29 15:12:08 推 suichui: 昨天也有看到一個講說一堆人提前離場的,真的這麼糟 2F 04-29 15:19
推 suichui: 睡著正常啦,我爸看哥吉拉對金剛也會睡著打呼,單純年紀大了精力不支 4F 04-29 15:22
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.166.208 (台灣)
2022-04-27 18:57:52 推 suichui: 看影片還覺得部長講太委婉,結果這樣也可以超譯
超譯果然是記者的吃飯本事 12F 04-27 19:19
作者:
qpr322 (龍魚)
1.169.100.119 (台灣)
2022-04-27 11:06:16 推 suichui: 還以為是超時空要塞 21F 04-27 11:54
作者:
BZ5566 (只剩協志和仁甫的5566)
114.39.152.119 (台灣)
2022-04-27 11:29:41 推 suichui: 昨天跟家人聊這部,結果原本沒聽過這部片的都從朋友/新聞/FB不同管道聽說這部翻譯事件。 看起來負面行銷出圈了 18F 04-27 11:48
作者:
earthrise (yes)
219.68.104.57 (台灣)
2022-04-25 20:25:10 → suichui: 在一個應該感人的橋段,在沒有設定笑點的原句,因為一句王安石引得觀眾發笑。 是因為王安石很好笑呢?還是觀眾覺得 爛到笑 94F 04-25 22:59
作者:
blueview (雞不乖 踢雞背)
49.216.135.203 (台灣)
2022-04-25 22:50:35 推 suichui: 好喔,我也愛你! 不過我的第一次還是留給串流好了 4F 04-25 22:56
作者:
CYKONGG (XXX)
101.12.89.151 (台灣)
2021-04-21 00:01:20 → suichui: 尊重華納,好嗎? 3F 04-21 00:06
作者:
CYKONGG (XXX)
101.12.91.40 (台灣)
2021-04-12 12:32:10 推 suichui: 我很喜歡天能耶 GvK也覺得好看 47F 04-12 17:35
作者:
jeanvanjohn (尚市長)
219.68.98.70 (台灣)
2021-03-08 09:44:10 推 suichui: 有種我的青春結束了的感覺 17F 03-08 11:22
作者:
basala5417 (basala)
114.39.97.2 (台灣)
2021-02-02 12:37:13 推 suichui: 太強了 20F 02-02 13:59
作者:
lazack (ViVi)
27.53.120.169 (台灣)
2021-02-01 15:09:04 推 suichui: 華爾街之狼打電話那段算話術 37F 02-01 19:12
作者:
sunsirr (sunsirr222)
223.136.80.181 (台灣)
2020-11-25 18:18:37 推 suichui: 鬼滅之壁 破了? 23F 11-25 19:16