作者:
komorimomoww (來自冥界的吐槽)
117.19.48.187 (台灣)
2015-12-17 10:56:42 → watanabekun: 品質被抱怨過的也只有收藏盒(每次都是它)和之前原聲帶的附錄吧?還有什麼很爛的? 34F 12-17 23:39
作者:
swellwin (QQ)
1.161.25.70 (台灣)
2015-11-21 04:19:52 推 watanabekun: 有些作品市場已經很小了,再收費低廉會變成花了人力去做事業但是沒有辦法回本...... 199F 11-21 18:53
作者:
watanabekun (ナベP)
36.233.136.10 (台灣)
2015-11-21 10:06:33 → watanabekun: 我要做的不是消除罪惡感,是對造成的錯誤作彌補。 47F 11-21 11:08
→ watanabekun: 犯罪如果不肯承認、作為,就永遠只會是個罪人。
我文中應該很清楚提到了法律責任。我不知道要怎麼理解才會變成這篇文是我在鼓勵新人翻譯犯罪?
別人花錢消災又是更奇怪的邏輯。我訊息的對象是當年 71F 11-21 11:31
… 共有 47 則推文,點此顯示
作者:
durantjosh (肚爛特‧喬許)
118.232.83.67 (台灣)
2015-11-20 16:23:08 推 watanabekun: 白鳥士郎的將棋新作比出了11本的農林前面是怎麼回事嘛,雖然農林最近幾本真的有點沒梗就是了... 15F 11-20 16:44
推 watanabekun: 拿去年的榜單對照了一下,前60的文庫別分布沒啥變
果然輕小說業界是已經進入穩定平衡期了 (?) 20F 11-20 16:54
推 watanabekun: 有趣程度其實看協力者得分比較準,總榜人氣影響太大 24F 11-20 16:57
… 共有 16 則推文,點此顯示
作者:
alinwang (kaeru)
61.62.57.221 (台灣)
2015-11-20 10:32:22 推 watanabekun: 賣IP簡單來說就是系列名和既有內容隨你用,但設計本身可能是和原系列/作品完全不相干的東西
用餐飲來說有點像店面頂讓,店還是那個樣子但裡面的員工完全不同一群,食物的味道會變多少就天知道了 20F 11-20 11:09
作者:
ange1 (我是 安格1 不是ange1)
111.240.168.131 (台灣)
2015-11-19 21:25:50 推 watanabekun: 這就是翻譯之毒。看那種來源的語感都被對岸拉走,緩慢的被語言統一。 2F 11-19 21:28
推 watanabekun: 另外還有對翻譯有很多不切實際的要求和想像,我覺得一部份也是這些網路資源攝取太多造成 6F 11-19 21:29
推 watanabekun: 某輕小說翻譯也出現過「牛逼」啊,後來理所當然被讀 10F 11-19 21:32
… 共有 29 則推文,點此顯示
作者:
aq981334 (2025年未來人)
39.9.131.192 (台灣)
2015-11-19 08:48:12 推 watanabekun: 境界線上的地平線中國也沒代理吧,那種難翻又不會有 207F 11-19 09:54
→ watanabekun: 多少人買單的書代來做啥?出版社不是慈善事業 211F 11-19 09:54
作者:
chenglap (無想流流星拳)
42.98.215.93 (香港)
2015-11-09 12:59:39 推 watanabekun: 對不起,我國中時一直以為LF2是免費遊戲......Orz 5F 11-09 13:03
作者:
chenglap (無想流流星拳)
2015-11-09 12:41:42 推 watanabekun: 推。不過大眾娛樂中通俗性(平庸)我想也是必要的。 1F 11-09 12:45
推 watanabekun: 個人是認為這個商業模型並非遭到不值得嘗試,但確實會引發觀感問題,所以需要包裝和對消費者心理建設提高接受度吧。 6F 11-09 12:47
推 watanabekun: 我也是遊戲製作者,高成本高風險低期待報酬我非常能 13F 11-09 13:00
… 共有 9 則推文,點此顯示
作者:
lordmi (星宿喵)
163.13.6.138 (台灣)
2015-11-04 20:43:46 推 watanabekun: 這篇下午看到很想捶桌子,造化弄人。 17F 11-04 21:34
作者:
UncleRed (戰你娘親)
1.165.235.45 (台灣)
2015-11-02 23:32:25 推 watanabekun: 抱歉打個岔....でも、あの人は素敵で素晴らしい人で同時にすっげぇ女優だって少しでも。
可是我還是想盡可能地告訴大家,她是一個迷人又美好的人,同時也是個很有本事的女演員。 43F 11-03 00:43
→ watanabekun: 句尾藏了一個沒有說出來的伝いたい。 48F 11-03 00:43
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
watanabekun (ナベP)
42.79.68.12 (台灣)
2015-10-29 12:47:05 → watanabekun: 我本來也有點不安,但仔細算算當接案譯者的時薪跟住院醫師好像沒差多少,突然覺得很釋懷(?) 11F 10-29 12:52
→ watanabekun: 但離開醫院之後我平均睡眠時數大概多了兩倍......一天能睡八小時真的很幸福。 15F 10-29 12:53
→ watanabekun: 我只做翻譯,不做漢化。 23F 10-29 12:56
… 共有 47 則推文,點此顯示
作者:
sdfsonic (S音)
111.250.71.188 (台灣)
2015-10-26 16:11:53 推 watanabekun: 地城戰棋吧。 83F 10-26 16:38
作者:
jeffbear79 (傑夫熊)
42.73.251.71 (台灣)
2015-08-17 20:13:01 推 watanabekun: 俏如來只是俏如來 XDD 73F 08-18 06:43
作者:
YOMao (小豬頭皮)
220.135.69.102 (台灣)
2015-08-13 18:48:22 推 watanabekun: 背信與詐欺,呼呼呼。 1F 08-13 18:51
→ watanabekun: 我有出500,除了序號之外的東西已經收到了 11F 08-13 20:03
作者:
watanabekun (ナベP)
1.165.178.62 (台灣)
2015-08-13 18:17:53 → watanabekun: 因為大部分的人還是很清醒的,所以這招沒用。 11F 08-13 18:22
→ watanabekun: 如果騙得到大多數人,那也差不多接近聖杯了。 16F 08-13 18:22
→ watanabekun: 是說WEE Ep.3的金融聖杯戰爭真的很神,真心推薦
(爬回去繼續翻譯......) 18F 08-13 18:23
→ watanabekun: 我是覺得還好,這個東西骨子裡根本就不是募資,而是 42F 08-13 18:39
… 共有 12 則推文,點此顯示
作者:
kingweirong (阿金)
140.120.104.176 (台灣)
2015-08-13 17:55:32 推 watanabekun: 我下文發的某募資評論文其實有提到,總之就是亂搞 16F 08-13 17:58
→ watanabekun: 募資跟賣股票一樣賺,但不用對投資人負責,神商法呀 22F 08-13 17:59
→ watanabekun: 有點想詳細一下這時程表,有版友玩過這遊戲的嗎? 47F 08-13 18:01
→ watanabekun: 2012年7月之後這遊戲的發展如何了,都沒列很可疑 49F 08-13 18:01