作者:
MrSatan ( )
2024-12-02 18:41:57 推 zabeth: 霍克斯:永遠介入安德瓦跟他兒子之間的男人 54F 12-02 19:49
作者:
s7503228 (情報屋)
118.163.164.139 (台灣)
2024-11-25 10:33:29 推 zabeth: 小茜超可愛啊,這部就是亂茜王道,bg跟百合都可以,其他女角根本不用討論~ 131F 11-25 11:35
作者:
basala5417 (basala)
122.121.211.28 (台灣)
2024-10-14 11:25:16 推 zabeth: 這錯字也太wwwww 25F 10-14 11:43
作者:
tmacor1 (流竜馬)
36.235.207.183 (台灣)
2024-09-02 22:51:46 推 zabeth: 想看美國高中生設定的新連載 47F 09-02 23:05
作者:
risingheart (ライジングハート)
114.46.208.171 (台灣)
2024-05-14 12:23:08 推 zabeth: 小茜QQ 85F 05-14 13:10
作者:
Omight (我來了)
1.200.27.110 (台灣)
2024-04-18 11:52:22 推 zabeth: 剛剛看到另一個翻譯好像是虎杖爸才是雙胞胎的靈魂?? 97F 04-18 12:56
→ zabeth: 所以虎杖應該要叫宿儺伯父或叔叔XD 99F 04-18 12:57
作者:
rabbitcheaty (兔兔騙你)
126.158.216.222 (日本)
2024-04-13 15:56:19 推 zabeth: 傾全武當之力幫張無忌續命那邊,我反而覺得這會讓他壓力 264F 04-13 20:00
作者:
sesame307 (蘇志燮の女友)
36.236.192.96 (台灣)
2024-03-28 09:43:05 推 zabeth: 小櫻生日快樂~新出的生日週邊也很有心 56F 03-28 10:22
作者:
battlecat (eastern undefeat)
49.216.163.43 (台灣)
2024-03-02 22:07:02 推 zabeth: 日菜彩,好耶 5F 03-02 22:15
作者:
hsuans (大豆)
124.218.214.83 (台灣)
2024-02-15 15:57:37 推 zabeth: 沒簽保證條款那有小傷就不會硬上,有簽的話就會像日本那樣意思意思替補上場 24F 02-15 16:12
→ zabeth: 這鬼賽程讓邁阿密傷太多人了= = 30F 02-15 16:16
→ zabeth: 是肌肉水腫疲勞,不是什麼傷口啊,足球員肌肉疲勞本來就更容易拉傷,沒看到日本那場都傷退多少人了 39F 02-15 16:22