作者:
omniscience (Leo chiu)
110.50.131.187 (台灣)
2019-05-01 23:16:11 → zombiever: 所以 田中君是說哪部啊? 192F 05-02 19:09
作者:
stinger5009 (歪歪歪)
223.137.248.121 (台灣)
2019-04-30 12:45:54 → zombiever: 男女主角有一方是鬼 機器人 不死人之類的吧 40F 04-30 17:28
作者:
RedDanor (印第安那窮逼)
180.217.114.94 (台灣)
2019-04-23 19:33:47 → zombiever: 大話西遊? 110F 04-23 23:46
作者:
doyouknowhow (hi)
122.116.200.223 (台灣)
2019-04-06 23:13:40 → zombiever: 日文姓名的漢字可以隨便取 不一定要跟平假名(唸法)相關 34F 04-06 23:32
→ zombiever: 但就像有人只取假名 不用漢字 譯者要把發音翻成漢字 44F 04-06 23:37
→ zombiever: 還是翻譯假名的意思? 例如多拉A夢之類的 46F 04-06 23:39
→ zombiever: 就有人認為發音比較重要 有人認為漢字比較重要 56F 04-06 23:44
作者:
dragon803 (AZKiちゃん大好き)
111.83.118.110 (台灣)
2019-04-03 21:42:36 → zombiever: 目前華納還沒說要換角 這部是獨立宇宙 瓦昆也不喜歡演續集電影 66F 04-04 09:02
作者:
vikk33 (vikk33)
111.241.135.51 (台灣)
2018-06-18 13:12:25 → zombiever: 要有轉生或穿越 才叫異世界吧 41F 06-18 13:24
作者:
wl760713 (willy)
36.228.109.150 (台灣)
2017-09-09 00:49:30 → zombiever: UQ世界線 納吉死透了嗎? 都有這結局了 如果這邊依文改跟涅吉在一起 那不是也很怪嗎 139F 09-09 22:29
作者:
LABOYS (洛城浪子)
118.160.190.118 (台灣)
2017-09-04 10:44:39 → zombiever: 再不單純 總不會出現柴刀吧 6F 09-04 12:09
作者:
yuizero (14)
60.249.148.253 (台灣)
2017-07-18 04:57:51 → zombiever: 其實用長杯子的是叫百匯(芭菲) 不是聖代 3F 07-18 06:24
作者:
q0000hcc (仙草俠)
36.230.27.77 (台灣)
2017-04-08 13:40:44 → zombiever: 當時和現代的畫風不一樣啊 19F 04-08 14:16
作者:
stinger5009 (歪歪歪)
42.72.6.139 (台灣)
2017-03-17 08:55:01 → zombiever: 內衣褲是透氣的 目的不是穿在外面讓人看 47F 03-17 10:20