※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-11-20 23:33:32
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間 Sat Nov 19 22:11:13 2016
安安這裡是夜夜
這次一樣將chewie大大所翻譯的漫畫嵌字完成了
不過嚴格來說這次的不算是糖啦
但也是個不錯的故事
還請大家再回味一次囉~
網頁好讀版:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479564680.A.756.html
==============================================================================
かはたれの君 | ふくみ [pixiv]
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59120924
「かはたれの君」/「ふくみ」[pixiv]
突然すみません。「君の名は。」観てきて 勢いのままに描きました。
すさまじい勢いで原作よりも後の話を捏造しています。原作で影も形もいないような物品も勝手に出していますので どうぞご注意ください。
突然すみません。「君の名は。」観てきて 勢いのままに描きました。
すさまじい勢いで原作よりも後の話を捏造しています。原作で影も形もいないような物品も勝手に出していますので どうぞご注意ください。
http://i.imgur.com/9wqN5kJ.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.223.159
※ 文章代碼(AID): #1OC5s8TM (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479564680.A.756.html
※ 同主題文章:
10-18 12:21 ■ [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
… ×30
11-16 00:21 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-16 23:19 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-17 16:57 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-17 23:32 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-18 21:39 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
● 11-19 22:11 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-20 00:39 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-20 12:27 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-20 19:38 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-20 20:00 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
11-20 21:59 ■ Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
… ×259
※ 編輯: mike2685a (1.171.223.159), 11/19/2016 22:11:49
--
推 : 豪吃1F 11/19 22:12
推 : 果然初戀還是最美好的2F 11/19 22:12
推 : (* ̄▽ ̄)/‧★*"
'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,3F 11/19 22:13推 : 推 辛苦了 昨天知道奧寺學姊的設定由來 真是不錯的角色啊4F 11/19 22:13
推 : 幹這不是糖啊啊啊啊5F 11/19 22:13
→ : 只好混在一起吃瀧三寺糖了6F 11/19 22:13
推 : 嵌字君辛苦了~7F 11/19 22:13
推 : 糖坑快挖盡了8F 11/19 22:15
新的糖吃完了 可以回去吃舊的糖阿(?)推 : 設定是什麼??9F 11/19 22:18
推 : (* ̄▽ ̄)/‧★*"
'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-10F 11/19 22:18→ : \瀧山寺/11F 11/19 22:18
推 : 前輩的設定?哪篇啊12F 11/19 22:18
→ : 訪談提到的三葉原本的男友擔當吧 改成瀧這邊的奧寺14F 11/19 22:19
推 : 今天P站有新糖15F 11/19 22:20
推 : 這糖有點苦QQ16F 11/19 22:21
推 : id=6001492017F 11/19 22:22
推 : (* ̄▽ ̄)/‧★*"
'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,18F 11/19 22:22推 : 這個應該是柑蔘果(?)19F 11/19 22:23
推 : 瀧山寺 萬歲~~~20F 11/19 22:23
推 : 這個...吃到最後覺得不是糖耶21F 11/19 22:28
→ : 今天p網也有中文的22F 11/19 22:28
那個中文的可是真正的NTR阿XD推 : 所以就柑蔘果啊,甜甜涼涼的吃到最後沒有了嘴中都苦味23F 11/19 22:29
※ 編輯: mike2685a (1.171.223.159), 11/19/2016 22:30:41推 : 怎麼換前輩失憶了XD24F 11/19 22:31
推 : 就時空修正的結果吧25F 11/19 22:38
推 : 推推26F 11/19 22:40
推 : 推 辛苦了27F 11/19 22:40
推 : 本來劇情裡就有前輩跟瀧談到去系守的事 結果前輩28F 11/19 22:48
→ : 也想不起來為什麼要去 所以這同人的設定滿合理啊
→ : 也想不起來為什麼要去 所以這同人的設定滿合理啊
→ : 另一個我就不說了 等看看會不會有新聞30F 11/19 22:52
推 : 那個超棒XDDDD31F 11/19 22:53
推 : 這糖對三葉X瀧派只有苦啊32F 11/19 22:59
推 : 呃?嗯......? 這篇還蠻有感覺的耶,淡淡的哀傷。33F 11/19 23:00
推 : 瀧三糖推~ 感謝嵌字~! 樓上中文有id嗎34F 11/19 23:07
→ : 想不起來要去是在三葉隕石後啊 所以縫紉應該是沒忘
→ : 想不起來要去是在三葉隕石後啊 所以縫紉應該是沒忘
推 : QQ36F 11/19 23:11
推 : 上面提到的中文的那篇 id=6001578337F 11/19 23:11
推 : 時空修正後就沒有互換了吧 也就不會有三葉幫忙縫紉的事38F 11/19 23:13
推 : 吸一口39F 11/19 23:13
推 : 有吧?照換吧?40F 11/19 23:18
→ : 會翻這篇一開始是q版三葉蠻可愛的 不過翻了之後 後勁還蠻41F 11/19 23:27
→ : 深的 真的會忘記以前的人或事 但當初的感動很難忘:P
→ : 深的 真的會忘記以前的人或事 但當初的感動很難忘:P
推 : 這篇我覺得不對,瀧幫忙縫裙子這件事應該不會被修正掉43F 11/19 23:34
→ : 但是這是二創,只要有甜都行啦!(但是這顆糖有苦味)
→ : 但是這是二創,只要有甜都行啦!(但是這顆糖有苦味)
推 : 洋蔥 他加了洋蔥45F 11/19 23:44
推 : (* ̄▽ ̄)/‧★*"
'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,龍山寺46F 11/20 00:06推 : 糖推47F 11/20 00:15
推 : 我的48F 11/20 01:36
推 : 參在一起做瀧三寺糖吧?(吸)49F 11/20 09:33
推 : 是洋蔥啊啊啊啊啊啊啊啊50F 11/20 11:28
推 : 只好摻在一起做瀧三寺了51F 11/20 14:56
推 : QQ推52F 11/20 18:50
推 : 謝謝嵌字53F 11/20 19:52
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 311
作者 mike2685a 的最新發文:
- 22F 8推
- 8F 5推
- 23F 14推
- 發售時間:2023年2月9日(四)7:00~3月12日(日)23:59 新增遊戲 薩爾達傳說 王國之淚 皮克敏452F 36推
- 在打完第一章的貓頭鷹之後 主頁面會開啟BOSS副本功能 可從右下角進入 進入後會看到副本清單 選擇要玩的副本後可以選擇要單人挑戰還是協力 上面是單人 下面是協力 報酬增加次數為全副本共通 一天3次 我 …39F 29推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享