回上層
Disp BBS
作者:
argus0606
(橙汁) 在 PTT marvel 板的發文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(61)
2024年(7)
2023年(14)
2022年(20)
2021年(17)
2020年(3)
※ 選擇看板:
所有看板(68)
marvel(61)
Gossiping(3)
JP_Entertain(2)
joke(1)
e-shopping(1)
第3頁
第2頁
第1頁
在marvel板第40篇~第21篇
點此顯示第3頁
+22
[翻譯] 日本怪談:幼兒期特殊症狀 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.105.113
(台灣)
2022-12-23 19:25:12
原文網址: 原文標題:幼児期特有の現象 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這篇基本上是對話構成的,希望大家不會看到覺得很累。 這是從我前公司的同事T桑那邊聽 …
29F 22推
+24
[翻譯] 日本怪談:Y桑的左手 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.74.98
(台灣)
2022-12-14 22:55:47
原文網址: 原文標題:Yさんの左手が長い理由 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 Y桑左手特別長的理由。 我在前公司任職時,合作的廠商有一位業務名叫Y桑。 當 …
24F 24推
+20
[翻譯] 日本怪談:別分開兩個人 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.112.36
(台灣)
2022-11-30 20:58:26
原文網址: 原文標題:二人を離さないで 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 我有一位朋友在長照機構工作。 剛入職的時候,負責指導新人的前輩拿出資料, 帶著他一 …
29F 20推
+24
[翻譯] 日本怪談:車牌號碼42–19 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.107.150
(台灣)
2022-10-23 20:10:36
原文網址: 原文標題:ナンバー「42-19」 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這是至少十年前的事情了。 那天我到外地去出差,開了三百多公里的車、工作結束時 …
29F 24推
+48
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇 - marvel 板
作者:
argus0606
114.35.107.190
(台灣)
2022-09-30 19:57:04
原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話41~60 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 同事的太太是一位資深的護理師,有時候我們會一起聚餐, 因為她講的 …
62F 48推
+26
[翻譯] 日本怪談:掃墓 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.91.2
(台灣)
2022-09-23 22:27:40
原文網址: 原文標題:墓参り 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這是大約兩年前發生的事。 當時全家計畫要去給祖母掃墓,但只有我臨時有事沒辦法到。 算算時間也 …
28F 26推
+27
[翻譯] 日本怪談:兩點二十四分 - marvel 板
作者:
argus0606
36.235.122.146
(台灣)
2022-09-15 00:14:17
原文網址: 原文標題:2時24分 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位有沒有不用看錶就能知道時間的經驗? 我有。 雖然這只是個小故事,但卻讓我覺得非常不可 …
33F 27推
+31
[翻譯] 日本怪談:定居蛇 - marvel 板
作者:
argus0606
114.35.107.190
(台灣)
2022-09-01 18:43:54
原文網址: 原文標題:蛇が居着いている 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這是我小學四年級的事情。 當時我們一群朋友五個人,上學時玩在一起、放學後也會一起玩 …
31F 31推
+26
[翻譯] 日本怪談兩篇:人工池/白衣集團 - marvel 板
作者:
argus0606
111.252.115.151
(台灣)
2022-08-17 15:29:16
原文網址: 原文標題:真っ暗闇の田舎道 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *本篇過去已有板友翻譯過(#1YLJkeKf),請斟 …
36F 26推
+21
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.110.94
(台灣)
2022-08-11 17:25:12
原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話31~40 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文與感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 同事的太太是一位資深的護理師,有時 …
24F 21推
+34
[翻譯] 日本怪談:漆過敏 - marvel 板
作者:
argus0606
111.252.113.11
(台灣)
2022-08-09 16:02:23
原文網址: 原文標題:漆アレルギー 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 本篇為雷鳥一號系列作品。 這是我的親身經歷。 我從小學到 …
38F 34推
+72
[翻譯] 日本怪談:月亮巧克力 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.3.228
(台灣)
2022-07-31 23:06:37
原文網址: 原文標題:ムーンチョコ 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這已經是距今大約五十年前的陳年舊事了。(譯按:文章發表時 …
80F 72推
+30
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.5.156
(台灣)
2022-07-28 19:57:54
原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。 同事的太太是一位滿資深的護理師,有時候我們會一起聚餐, 因為 …
32F 30推
+22
[翻譯] 日本怪談:外道 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.4.43
(台灣)
2022-07-21 22:31:45
原文網址: 原文標題:外道さん 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 本篇為雷鳥一號系列作品。 從朋友那邊聽來的故事。 朋友老家在 …
26F 22推
+23
[翻譯] 日本怪談:OPEN HOUSE - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.79.244
(台灣)
2022-07-19 21:19:41
原文網址: 原文標題:オープンハウス 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這是我以前在當房仲時的故事。 大家有聽說過「OPEN …
29F 23推
+24
[翻譯] 日本怪談兩篇:暫停/醫院的故事 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.83.155
(台灣)
2022-07-16 21:42:27
原文網址: 原文標題:フリーズしてしまう 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 【暫停】 這是我小學五年級時,有關班導師的故事。 …
27F 24推
+19
[翻譯] 日本怪談:亂丟垃圾 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.83.155
(台灣)
2022-07-15 00:52:01
原文網址: 原文標題:捨てる。 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這已經是幾年前的故事,我從認識的超商店員那裡聽來的。 近年來 …
21F 20推 1噓
+32
[翻譯] 日本怪談:普通的老爺爺 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.116.127
(台灣)
2022-07-06 22:48:56
原文網址: 原文標題:普通のおじいさん 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 我老爸任職於老家當地的企業,從小到大都沒搬過家, 所 …
33F 32推
+19
[翻譯] 日本怪談:脖子紋 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.116.127
(台灣)
2022-07-05 15:35:15
原文網址: 原文標題:首の痣 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 我是個勤學的笨蛋,上了大學後把所有能修的課全都選了一輪。 結果 …
23F 19推
+22
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇 - marvel 板
作者:
argus0606
61.223.91.132
(台灣)
2022-01-02 22:38:50
原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話1~10 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。 同事的太太是一位滿資深的護理師,有時候我們會一起聚餐 …
36F 22推
點此顯示第1頁
第3頁
第2頁
第1頁
所有看板(68)
marvel(61)
Gossiping(3)
JP_Entertain(2)
joke(1)
e-shopping(1)
所有年份(61)
2024年(7)
2023年(14)
2022年(20)
2021年(17)
2020年(3)
點此顯示推文記錄