作者:
Feder11 (Feder11)
114.136.251.242 (台灣)
2021-06-30 22:18:55 → gekisen: 五歲給他玩手遊就夠了吧 16F 06-30 22:57
作者:
KotoriCute (乙醯胺酚)
223.141.187.110 (台灣)
2021-06-13 22:51:57 推 gekisen: 出了再叫我 3F 06-13 22:58
作者:
s24601 (ss)
59.115.107.250 (台灣)
2021-06-08 14:33:06 噓 gekisen: 專心工作 10F 06-08 15:25
作者:
GreenMay22 (Green)
106.107.186.157 (台灣)
2021-06-02 00:00:12 推 gekisen: 水晶編年史我建議你還是多想想 移植得很糟 玩家噴得亂七八糟的 然後曠野之息不是無雙啊 33F 06-02 06:43
作者:
w790818 (科怪)
218.164.73.30 (台灣)
2021-05-19 10:03:18 推 gekisen: 還兩個月 23F 05-19 13:07
作者:
p200404 (謎~)
150.116.251.153 (台灣)
2021-05-18 22:29:57 推 gekisen: 我很認真跟你說 黃金國比本傳好玩 6F 05-18 22:46
推 gekisen: 抽神劍實在是太出戲了 特別是ssr還用抽的 而不是鋪墊一些支線劇情來展示它的力量或是過去 真的很可惜 17F 05-18 22:51
作者:
BangSaint556 (Bang!!)
61.223.42.163 (台灣)
2021-05-18 02:58:07 推 gekisen: 不用給他機會啊 玩這麼痛苦幹麻 不要玩不就好了 奇怪耶 7F 05-18 06:45
作者:
phans (15人的1LDK)
123.195.44.12 (台灣)
2021-05-09 23:40:38 推 gekisen: 最要命的是is和光榮就這樣放著講一半且破綻百出的故事後不理不睬了 13F 05-10 03:02
推 gekisen: 第一輪支線戰場和練功戰場的地圖打混程度就已經很顯眼了何況4輪 這麼懶還不如跟以前一樣弄一個競技場直接點 33F 05-10 10:42
→ gekisen: 光獅鷲戰那個地圖一輪起碼就要看20次以上吧 然後也不知道 37F 05-10 10:44
… 共有 13 則推文,點此顯示
作者:
KotoriCute (乙醯胺酚)
111.252.36.158 (台灣)
2021-05-06 22:30:29 → gekisen: 大亂鬥也有登場的starman 13F 05-06 23:29
作者:
hakuma0311 (Kaz)
101.12.82.100 (台灣)
2021-04-13 21:10:47 推 gekisen: 沒公告改製程或故障原因前不考慮買lite lite可不像原版拆修簡單 那是要整塊主機板都下來才有辦法動到搖桿的 41F 04-14 06:49
作者:
episold (episold)
114.37.234.119 (台灣)
2021-04-09 05:07:20 推 gekisen: 不擅長動作遊戲還硬要挑動作遊戲 買風花雪月好了啦 12F 04-09 07:59
作者:
mizuarashi (米茲阿拉西)
150.116.204.203 (台灣)
2021-04-08 22:06:17 推 gekisen: 菜味都飄出來柳 12F 04-09 05:26
作者:
kawazakiz2 (輪蛇)
114.37.64.45 (台灣)
2021-04-02 18:44:07 推 gekisen: 一堆拿槍殺人的遊戲銷量屌過魔物幾十倍 建議動保仔去關心真正該關心的事情而不是虛擬畜生 9F 04-02 18:54
→ gekisen: 去被瘋狗轟龍學長和角龍學長教訓看看還會不會同情 現在只有 妳怎麼還不去死 的感想而已 13F 04-02 18:55
作者:
safy (Ty)
114.42.26.37 (台灣)
2021-03-07 14:45:10 推 gekisen: 這片開頭的劇情實在太膚淺膚淺到害我以為這片調調就這樣結果越玩越不對勁 雖然老哏不少 但整體整合得相當優秀(到雪國篇剛完的感想)
人物設計不知道是故意的還是怎麼樣 女主角無機到讓人覺得女2才是真女主 囧... 48F 03-07 22:47
作者:
haniper (harold11)
180.176.42.2 (台灣)
2021-03-06 14:57:26 推 gekisen: 這片翻譯別有風趣 人家獨立遊戲的翻譯是機翻一看就知道是什麼詞錯譯 然而這片看起來全不是機翻但卻爛到比機翻還難 2F 03-06 15:00
→ gekisen: 就某層面來說這翻譯工作室還真是不簡單
已經很久沒有全都中文字但拼起來哪裡怪怪的的感覺了 5F 03-06 15:00
作者:
ecco (模仿是最好的奉承)
1.172.55.206 (台灣)
2021-02-18 19:20:00 推 gekisen: 港任的翻譯突然時光回溯到20年前了
跟寶可夢的翻譯請教一下如何翻得有味兒好不好xd 23F 02-18 22:13
作者:
colchi (柯奇)
61.216.186.149 (台灣)
2021-02-16 12:28:24 推 gekisen: 黃種人做的遊戲你們黑人在指指點點 這種只會半途把別人一輩子積累的成果偷走的手法還真的是夠黑人的齁 137F 02-17 07:50
作者:
nosecoolie (諾斯)
111.251.87.178 (台灣)
2021-02-13 13:50:03 推 gekisen: 同感 還好有更新簡單模式 不然xb2我也是打到會睡著 75F 02-13 14:53
作者:
Irusu (居留守)
223.139.61.23 (台灣)
2021-01-28 15:11:37 推 gekisen: DS 3DS這種有按鈕和陀螺儀和基板的都做這麼多了
JC的爛真的就是在設計的時候就爛了 37F 01-28 21:19
作者:
brianhsu (墳墓)
202.89.121.110 (台灣)
2021-01-18 12:56:51 推 gekisen: 還好我買兩隻都只有會飄而已 拆一拆清一清繼續玩 22F 01-18 14:04