作者:
u10400068 (手邊沒電腦&破產版803)
27.247.233.195 (台灣)
2019-03-06 22:00:06 推 semilolicon: 怎不問問太空戰士? 144F 03-07 00:42
作者:
kuku321 (halipapon)
131.147.239.104 (日本)
2017-09-25 21:32:54 推 semilolicon: @ThreekRoger OP歌詞就有のけもの,外人的意思 25F 09-25 21:37
作者:
didhg (空藍)
61.58.166.31 (台灣)
2017-09-08 12:34:21 推 semilolicon: 沒有改成限制級以前,我以為這一集會被動畫組和諧
這下總算可以放心了 86F 09-08 13:51
作者:
rfoo1789 (心情如表情)
42.76.62.253 (台灣)
2017-08-25 14:36:56 → semilolicon: 巴哈動畫瘋的翻譯幾乎是採漢化版 7F 08-25 14:43
→ semilolicon: 那就直接音譯成「納雷哈貼」好了 37F 08-25 15:27
→ semilolicon: 說不定是青文的翻譯看到米蒂的經歷受到精神衝擊
所以加了慘劇兩個字 41F 08-25 15:33
→ semilolicon: 醃的麵? 59F 08-25 19:48
作者:
ilove1530 (台東池上戶彩)
121.254.68.133 (台灣)
2017-08-24 20:01:48 推 semilolicon: 如果是自己取景再修飾,這我可以接受
現在有些動畫或漫畫的背景也是這麼來的
但如果這些實景照片是別人拍攝的,那就呵呵了
描圖就更不用說了,和原圖重疊一對照就知道 92F 08-24 23:32
… 共有 12 則推文,點此顯示
作者:
eric80135 (YeeError404)
126.149.111.178 (日本)
2017-08-10 15:49:55 推 semilolicon: 原本預測第6第7集可以做到不動卿結束,第8集在遇到娜娜奇時下集待續進入第9集 65F 08-10 22:26