※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-04-17 18:52:14
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
時間 Mon Apr 17 16:03:02 2023
※ 引述《k123amz (小明)》之銘言:
: 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
雖然說重修國語辭典修訂本的確有土豆也意指馬鈴薯的說法
但臺灣真的沒人在用土豆來稱呼馬鈴薯
土豆基本上全是在指花生
而且大都是用臺語唸
也不意外啦
臺灣最近研發的攻擊型無人機
明明我國名稱是「滯空攻擊彈藥」(loiteringattack munition)
結果說明文書上用的「巡飛彈」一詞為中共用語
還有
慕留人被念成博人
海道變成凱多
全臺上下都被支那用語汙染了
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣)
※ 作者: NARUTO 2023-04-17 16:03:02
※ 文章代碼(AID): #1aFFquwA (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681718584.A.E8A.html
※ 同主題文章:
04-17 15:32 ■ [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
● 04-17 16:03 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 16:20 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 16:38 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 17:38 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 07:56 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 09:04 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 10:02 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 10:24 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 13:09 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 13:35 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:06 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:56 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 14:58 ■ Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
推 : 好的博人1F 04/17 16:04
推 : 土豆是吃到飽那個哇系ㄊㄡㄉㄠ嗎2F 04/17 16:04
推 : Naruto 就是油門3F 04/17 16:05
推 : 阿鬼我怎麼看不懂你在說什麼,你這篇沒打錯嗎?4F 04/17 16:05
推 : 地氣要接下去、視頻看下去,各位質量越開越牛逼5F 04/17 16:05
推 : 臺灣有人會用油門來稱呼偷拍色狼嗎6F 04/17 16:05
推 : 把NARUTO唸成油門是什麼用語7F 04/17 16:05
推 : 還好鳴人我們有暱稱油門 對岸沒有抄過去用8F 04/17 16:05
推 : 不是指子彈嗎9F 04/17 16:06
→ : O~土豆10F 04/17 16:06
→ : 你的第三行是不是打錯了,還是你本來就想這麼說11F 04/17 16:06
推 : 你最後面舉的兩個例子狀況比較不一樣,因為台灣官方12F 04/17 16:06
→ : 還沒翻譯,所以看漢化組翻譯的先接觸到的就是那樣
→ : 還沒翻譯,所以看漢化組翻譯的先接觸到的就是那樣
→ : 假偷島代稱吃子彈也是因為他形狀像花生阿14F 04/17 16:06
→ : 原來是真的打錯了15F 04/17 16:07
推 : 油門16F 04/17 16:07
→ : 不是吃起來像花生喔17F 04/17 16:07
推 : boruto到底是博人傳還是慕留人18F 04/17 16:07
推 : 只有很特定的場合會用到油門,不能算通用詞語啊19F 04/17 16:07
→ : 幸好Naruto 我都說是湯姆熊偷拍20F 04/17 16:08
推 : 如果教育部國語辭典有把土豆 歸類到馬鈴薯 不管台灣人常用21F 04/17 16:08
→ : 不常用 就是代表有這個用法啊...?
→ : 不常用 就是代表有這個用法啊...?
推 : 質量 鼠標 內存 檔次 內捲 最近新聞開始用另一種暴雷23F 04/17 16:09
→ : 好像是支那金融用詞,不懂啥意思
→ : 好像是支那金融用詞,不懂啥意思
推 : 個人的生活經驗 口語上真的沒有遇過土豆=馬鈴薯的台灣人25F 04/17 16:10
→ : 凱多仔 不EY26F 04/17 16:10
推 : 好的鳴門27F 04/17 16:11
→ : 台灣沒人把土豆當馬鈴薯 那寫進教科書幹嘛28F 04/17 16:11
不知道而且馬鈴薯也不是豆科植物 為啥叫土豆?
花生是豆科沒錯
推 : 規定中國菜一定要改台灣用語才能賣啊29F 04/17 16:11
推 : 課本要讓大多學生看的懂,本來就要選最通俗的稱號,30F 04/17 16:12
→ : 今天稱土豆為馬鈴薯,就不是最多人的用法
→ : 今天稱土豆為馬鈴薯,就不是最多人的用法
→ : 他們編輯部自己的用語吧32F 04/17 16:12
推 : 寫進教科書又不是金科玉律,甚至教育部辭典也是夠扯的33F 04/17 16:12
推 : 教育部光是讀音典都是每一兩年都會改的東西34F 04/17 16:13
推 : 絕對是阿,幾年後就多一群土豆也是馬鈴薯的年輕人35F 04/17 16:13
→ : 沒有金科律玉的教科書 也沒有頤使氣指的教師爺36F 04/17 16:13
→ : 然後開始流行37F 04/17 16:13
推 : 沒有金科律玉的教科書 也沒有頤使氣指的教師爺38F 04/17 16:14
推 : 一袋米要扛幾樓39F 04/17 16:15
→ : 其實查辭典不就是查你不知道的東西?如果世界上有土豆=馬鈴40F 04/17 16:16
→ : 薯的用法,那編進辭典沒問題吧。
→ : 薯的用法,那編進辭典沒問題吧。
→ : 土豆(花生)麵筋42F 04/17 16:16
→ : 很久沒追海賊了 原來凱多才是支語喔XDD ?43F 04/17 16:16
→ : 土豆=馬鈴薯,辭典可以寫,但是要寫清楚由來44F 04/17 16:17
推 : 那照你說法,不就要把全部的支語都編進去,畢竟有這種用45F 04/17 16:17
→ : 法
漢字辭典是這樣沒錯→ : 法
但出現爭議的是教科書
※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 04/17/2023 16:18:30
推 : 那油門是支語嗎47F 04/17 16:18
推 : 凱老師(x) 海老師(o)48F 04/17 16:18
推 : 中國官方也不叫凱多啊 背了一鍋49F 04/17 16:21
→ : 如果要鉅細靡遺,要啊。50F 04/17 16:21
→ : 不然難道要台商去中國和當地人辯論是花生還是馬鈴薯嗎?
→ : 不然難道要台商去中國和當地人辯論是花生還是馬鈴薯嗎?
推 : 網紅 接地氣 大灑幣 連政客都爽爽用52F 04/17 16:22
推 : 還有高機率不用用大概率53F 04/17 16:23
噓 : 政客用錯=教育用錯有理由,所以政客教你做啥你就照做?54F 04/17 16:24
推 : 接地氣其實台灣老一代就在用了 應該是傳出去再傳回來55F 04/17 16:24
→ : 現在的問題就在於教科書不能亂用尤其是國教階段,結果56F 04/17 16:24
推 : 漫畫人名翻譯支不支根本無所謂 換一個人翻就完全不同的東57F 04/17 16:24
→ : 西 日常生活所見所用的變支語嚴重多了
→ : 西 日常生活所見所用的變支語嚴重多了
→ : 滑坡到用語59F 04/17 16:24
推 : 某個自稱本土政黨的也在接地氣阿 有人怪他講支語嗎60F 04/17 16:24
→ : 就說政客說啥是一回事,還是你可以接受你小孩被教導錯61F 04/17 16:25
→ : 的東西?
→ : 的東西?
推 : 接地氣這之前根本沒聽過吧 怎麼看都是傳進來的63F 04/17 16:26
推 : 後面那個主因是版權意識啦64F 04/17 16:26
→ : 也沒什麼對錯 語言本來就是可以強勢吞併弱勢 幾千年來65F 04/17 16:26
→ : 都是如此
→ : 都是如此
噓 : 油門的支語怎麼講?67F 04/17 16:26
→ : 學英語都來不及了忙著在那邊分辨支語我是覺得跟教育沒68F 04/17 16:27
→ : 啥關聯
→ : 啥關聯
推 : "接地氣"如果以前沒聽過應該是你太年輕 我小時候回家族70F 04/17 16:29
→ : 公廟聽親戚討論 他們直接用台語把這三個字念出來(在講
→ : 神龕改建時的配置怎樣才妥當)
→ : 公廟聽親戚討論 他們直接用台語把這三個字念出來(在講
→ : 神龕改建時的配置怎樣才妥當)
→ : 我還年輕(感動73F 04/17 16:29
→ : 那時候台灣總統都還沒直選74F 04/17 16:30
推 : 其實台灣在30年前一度把"方便麵"掛在嘴上 大概就頂新/康
→ : 師傅 過去中國做泡麵的那段時間 也出現了一陣子的康師
→ : 傅廣告(形象是用老虎)
→ : 大概是當初康師傅熱度沒起來就又沒人這樣講了
推 : 其實台灣在30年前一度把"方便麵"掛在嘴上 大概就頂新/康
→ : 師傅 過去中國做泡麵的那段時間 也出現了一陣子的康師
→ : 傅廣告(形象是用老虎)
→ : 大概是當初康師傅熱度沒起來就又沒人這樣講了
→ : 凱多不能算吧 日文本來就是Kaido了79F 04/17 16:38
推 : 台灣以前叫生力麵 雖然那是產品名80F 04/17 16:38
→ : 長輩們的"接地氣"應該是和現在常見的不同意思吧?81F 04/17 16:42
→ : 他自己都說是在講神龕改建了,應該知道他說的接地氣和現在82F 04/17 16:43
→ : 的接地氣不一樣吧
→ : 的接地氣不一樣吧
→ : 之前去看整復師時,他說坐的時候要雙腳好好踩在地上接地氣。84F 04/17 16:44
推 : 台灣原先用這詞就是原意的講"氣" 所以我前面才說可能是85F 04/17 16:57
→ : 傳出去又傳回來 還順便延伸用法了
→ : 傳出去又傳回來 還順便延伸用法了
噓 : 好的博人傳 沒問題博人傳87F 04/17 17:08
→ : 播乳頭88F 04/17 17:15
→ : 會用博人或凱多的都支那支持者啊 官方正式譯名不用跑去89F 04/17 17:20
→ : 用盜版漢化組翻譯
→ : 用盜版漢化組翻譯
推 : 土豆最大問題就是你說的,在台灣指的是花生而非馬鈴薯91F 04/17 17:34
→ : 其實在台灣,土豆也不是指花生,只是閩南語的講法,導致土92F 04/17 17:43
→ : 豆=花生
→ : 豆=花生
噓 : 語文互相同化很自然。為什麼用英文來的用語就是潮,中文來的94F 04/17 17:44
→ : 不可以?
→ : 不可以?
推 : 英文有排擠掉啥字96F 04/17 18:03
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 94
作者 NARUTO 的最新發文:
- 48F 9推
- 一開始不信真的會死人也就算了 但是過了一個月之後 1.外界沒有任何行動幫他們脫困 2.在遊戲死掉的2000名玩家再也沒有出現在遊戲裡 都這樣了還有玩家覺得不會死人反倒不合常理 如果SAO不會死人 那 …
- 6F 4推
- 黃暐瀚:吳宗憲委員講的 吳宗憲:我根本沒和柯文哲對話過,也沒有和其他人講這種事 黃暐瀚:抱歉我不應該把這件事給公開 只要有正常素養的人都看得出來 黃暐瀚根本不僅不是真心道歉,還想順便抹黑吳宗憲說謊 …91F 49推 4噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享