※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-04-25 17:21:02
看板 movie
作者 標題 Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
時間 Mon Apr 25 15:36:41 2022
在地化指的應該是翻成大家都看得懂的東西吧?
例如小甜甜翻蔡依林
如果有出現洋基隊做比喻的就換成兄弟象
有K-MART出現的就翻成佳瑪
這種的才叫在地化吧
沒有相應的名詞意譯就好
天能裡面的brook brothers就直翻平價西裝
甚麼咒術迴戰 武媚娘 完全自己腦補了
今天你的翻譯應該是要面向全台灣的民眾吧?
試想一下
如果有個英文能力好但中文普通的ABC或是外國留學生
大概是看得懂每個字但是沒辦法引經據典的
聽電影原音跟看字幕完全對不上的時候
甚麼是武媚娘 甚麼是王安石
還有咆嘯那句完全沒翻到意思
如果有觀眾有這樣的疑問
翻譯真的滿失職的吧?
更何況今天是連在台灣長大的鄉民都看不懂了
如果有個喜劇藝人的笑話都需要自己事後發文解釋
那我看他大概也要準備轉職了
事後他在FB發的文更是不明所以
說是周末的消遣?
如果他真的把自己的成果當成消遣來看
那也不用多說甚麼
所見即所得
可憐的是代理商也同意這種翻譯
真的糟蹋了電影本身
--
https://imgur.com/QSkvuJJ
https://imgur.com/Fu2Cjhw
https://imgur.com/KSPjoXx
https://imgur.com/M2MlTR2
https://imgur.com/gTEM3Ul
https://imgur.com/zrivvTx
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.135.59 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YPa-CLv (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650872204.A.579.html
※ 同主題文章:
04-24 21:36 ■ [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 01:47 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 08:23 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 10:05 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 10:17 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 10:41 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 11:53 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 13:03 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
● 04-25 15:36 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 21:28 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-25 22:50 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-26 09:19 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-26 16:16 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
04-27 11:29 ■ Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
推 : 認同~不想因為超譯影響觀影體驗,任何都一樣!!1F 04/25 15:39
推 : 簽名檔很讚2F 04/25 15:40
推 : 美國總統也要翻蔡英文3F 04/25 15:40
→ : 華盛頓特區以後應該翻成博愛特區
→ : 華盛頓特區以後應該翻成博愛特區
推 : 自由女神要翻八卦山大佛5F 04/25 15:47
曼哈頓翻成信義區?!
※ 編輯: crowley (114.44.135.59 臺灣), 04/25/2022 15:51:34
推 : 檸檬汁翻成吳夢夢6F 04/25 15:50
推 : 確實 然後推簽名檔 很實用7F 04/25 15:51
推 : 洋基隊 自由女神在台灣算很熟的8F 04/25 16:00
→ : 沒必要用在地化名詞代替掉吧
→ : 沒必要用在地化名詞代替掉吧
推 : 我忽然想起小時候看的馬蓋先,台視把他父母的意外翻10F 04/25 16:00
→ : 成開車掉進淡水河...
→ : 成開車掉進淡水河...
推 : 很多台灣人是一場兄弟象比賽都沒看過,也不認識球員12F 04/25 16:04
→ : ,但可以背出王建民時代的洋基打線
→ : ,但可以背出王建民時代的洋基打線
推 : Eva Elfie讚14F 04/25 16:06
推 : 他的文章讀起來有股老人臭15F 04/25 16:07
→ : 都這樣翻 然後再罵台灣人沒國際觀 讚讚16F 04/25 16:11
推 : 簽名檔的車速有點快17F 04/25 16:24
推 : 簽名檔車速是不是有點快18F 04/25 16:24
推 : 佳嗎是什麼?布克兄弟很貴一點都不平價好嗎19F 04/25 16:29
推 : 求簽名檔關鍵字20F 04/25 16:32
推 : 他那個消遣說就代表了他的工作態度 根本直接擺爛21F 04/25 16:33
→ : 也說明了自己是什麼咖洨
→ : 也說明了自己是什麼咖洨
推 : 還好很多高手出來解說重翻,感恩23F 04/25 16:35
推 : 有人看得懂他臉書文章嗎24F 04/25 16:45
推 : 所以簽名檔關鍵字是?25F 04/25 16:46
推 : 我是覺得根本不用在地化 都是在糟蹋電影而已26F 04/25 16:50
推 : 一分錢一分貨27F 04/25 17:09
--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 2767
作者 crowley 的最新發文:
- 如題 雖然現在LPL已經要開始省錢了 但是還是有幾隊土豪老闆願意大撒幣的 去年差一點就要去LPL的宙斯 今年已經跟韓華簽下1+1 不過未來怎樣也很難講 像是你說尺哥去中國這件事也很難想像的到 大家覺 …116F 84推 4噓
- 剛剛在看FMVP神左的highlight 看到一球覺得有點搞笑想跟大家分享 這球傳出來賽爾提克外線就有JTJB兩個大空檔 字母哥小李從頭到尾站在籃下目送對方 結果就是被投進3分 然後教練馬上叫暫停 …93F 57推 3噓
- 19F 6推 2噓
- 13F 8推
- 反正都要討論就是用乳摸都對的情況 從去年開始看 #1bOsDUo5 去年宙斯留隊就已經是加價留了 不管是韓媒還是H-dragon都是這樣講 不知道減薪到底是哪來的? 今年總結前面的傳聞 奪冠之後 - …126F 74推 3噓
點此顯示更多發文記錄
( ̄︶ ̄)b tsukiyumi, gcobs183874 說讚!
回列表(←)
分享