作者:
Thozus (未且)
83.136.182.145 (美國)
2022-05-02 02:28:26 推 theskyofblue: 我覺得如果上字幕工的創作真的是個賣點 代理商應該寫在海報或是預告上 跟導演編劇並列
或者既然一部片部分音樂服化燈光特效都有獎 字幕貫串全片應該未來也可以開個最佳字幕獎 將字幕真的當成一種創業競賽 比誰最pop最有文采最有梗 2F 05-02 03:44
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
Thompson13 (湯普森)
180.217.226.135 (台灣)
2022-04-29 15:12:08 推 theskyofblue: 這部如果台灣賣超好我也會感到震驚 24F 04-29 15:42
作者:
ss61512tw (台中彭于晏)
49.216.189.253 (台灣)
2022-04-27 22:39:01 推 theskyofblue: 可以理解你的感受 但我覺得這部片重點就是過程吧不是要講什麼大道理 就她的體悟以及體驗
甚至我覺得什麼多元宇宙當作一場夢也無妨
因為其實拯救世界不是編排上最後的重點
而是拯救自己跟自己的家庭 56F 04-28 03:42
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
a27938686 (海灘褲)
101.10.93.111 (台灣)
2022-04-27 22:50:00 推 theskyofblue: 網飛是踩地雷 隨機好壞
鴿不知道其他翻過哪些 4F 04-27 23:08
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.166.208 (台灣)
2022-04-27 18:57:52 推 theskyofblue: 不知道部長是誰 但謝謝他發聲 35F 04-27 19:52
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.166.208 (台灣)
2022-04-27 16:50:53 推 theskyofblue: 預料之內 希望第二集更暴力 16F 04-27 18:41
作者:
earthrise (yes)
219.68.104.57 (台灣)
2022-04-27 00:39:24 推 theskyofblue: 笑字幕很亂來不見得符合編劇那邊台詞想要的情緒或是邏輯 我當時看的時候也笑了 冷笑 3F 04-27 00:47
作者:
konakona (超級愛眼鏡娘)
220.142.169.192 (台灣)
2022-04-27 00:12:23 推 theskyofblue: 停在石頭我也覺得蠻酷的 但這樣大眾接受度會更低吧 1F 04-27 00:19
推 theskyofblue: 很多橋段都很實驗片 再靠親情跟多元宇宙兩個大眾題材去包裝處理 加上很多笑點提味這樣
基本上結合的蠻好的 但還是覺得有點滿 吃的有點撐所以有靠快節奏去彌補 這時候字幕的問題就凸顯出來 16F 04-27 00:38
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
zx87p (Skier&Boarder)
114.44.148.70 (台灣)
2022-04-25 14:50:51 推 theskyofblue: 完全同意 22F 04-25 17:47
作者:
lemon7242 (檸檬酸)
124.155.155.167 (台灣)
2022-04-25 15:00:56 推 theskyofblue: 真的是破壞編劇寫好的台詞 20F 04-25 16:07
推 theskyofblue: 編劇的創意變成台灣三流編劇創作的對白 22F 04-25 16:10
作者:
justsurface (JS)
60.250.98.43 (台灣)
2022-04-25 13:07:06 推 theskyofblue: 硬要外掛副本也不懂那句邏輯 39F 04-25 13:32
作者:
kaltu (ka)
74.105.63.214 (美國)
2022-04-25 10:41:07 推 theskyofblue: 大多時候是正常翻 但創意的部分太用力 105F 04-25 11:59
作者:
xakg (夤)
36.233.112.71 (台灣)
2022-04-25 11:53:49 推 theskyofblue: 后里穴真的是把我搞火的關鍵 1F 04-25 11:55
作者:
flareliu (爆肝新鮮人)
172.107.246.105 (台灣)
2022-04-25 08:23:26 推 theskyofblue: 會以為王安石那邊有什麼延伸意義
反而脫離情境 69F 04-25 11:52
作者:
BleedWang (台灣毒瘤-陳建州)
59.127.113.69 (台灣)
2022-04-25 10:17:54 推 theskyofblue: 宇宙搖可以理解但覺得怪怪的 沒其他幾個那麼出戲 28F 04-25 11:11
作者:
ruokcnn (Dean)
114.136.239.43 (台灣)
2022-04-24 21:36:32 推 theskyofblue: 或許未來上串流後再跟其他翻譯比較看看 395F 04-25 02:58
作者:
KENDO777 (KENDO777)
110.28.199.97 (台灣)
2022-04-25 01:47:38 推 theskyofblue: 沉石中 靠北XD 28F 04-25 02:50
作者:
neverli (想睡)
123.240.146.210 (台灣)
2022-04-25 00:45:31 推 theskyofblue: 看底下留言全都在吹 有點意外 63F 04-25 02:02
作者:
zeus7668 (HighKing)
223.140.205.180 (台灣)
2022-04-25 00:39:54 → theskyofblue: 有亮點但真的沒到imdb9分左右
感覺像是比較平易近人的實驗片 48F 04-25 01:45
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.156.181 (台灣)
2022-01-13 11:34:57 → theskyofblue: 蓋兒在這部超級花瓶很浪費 27F 01-13 16:00